Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, insérant un paragraphe 1erbis à l'article 47 de la convention collective de travail du 17 décembre 2009 relative au statut de la délégation syndicale (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, insérant un paragraphe 1erbis à l'article 47 de la convention collective de travail du 17 décembre 2009 relative au statut de la délégation syndicale (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een paragraaf 1bis in artikel 47 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, insérant un paragraphe 1erbis à Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een
l'article 47 de la convention collective de travail du 17 décembre paragraaf 1bis in artikel 47 van de collectieve arbeidsovereenkomst
2009 relative au statut de la délégation syndicale (enregistrée le 17 van 17 december 2009 betreffende het statuut van de
février 2010 sous le numéro 97541/CO/319.02) (1) vakbondsafvaardiging (geregistreerd op 17 februari 2010 onder nummer 97541/CO/319.02) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, insérant un paragraphe 1erbis à Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van een
l'article 47 de la convention collective de travail du 17 décembre paragraaf 1bis in artikel 47 van de collectieve arbeidsovereenkomst
2009 relative au statut de la délégation syndicale (enregistrée le 17 van 17 december 2009 betreffende het statuut van de
février 2010 sous le numéro 97541/CO/319.02). vakbondsafvaardiging (geregistreerd op 17 februari 2010 onder nummer 97541/CO/319.02).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. Gegeven te Brussel, 24 januari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 29 juin 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023
Insertion d'un paragraphe 1erbis à l'article 47 de la convention Invoering van een paragraaf 1bis in artikel 47 van de collectieve
collective de travail du 17 décembre 2009 relative au statut de la arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 betreffende het statuut van
délégation syndicale (enregistrée le 17 février 2010 sous le numéro de vakbondsafvaardiging (geregistreerd op 17 februari 2010 onder
97541/CO/319.02) (Convention enregistrée le 21 août 2023 sous le nummer 97541/CO/319.02) (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus
numéro 181725/CO/319.02) 2023 onder het nummer 181725/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et op de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten
services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des die ressorteren onder Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
germanophone.
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, les § 2. Onder "werknemers" worden : de mannelijke en vrouwelijke
ouvrières et ouvriers. bedienden, de arbeiders en arbeidsters verstaan.
CHAPITRE II. - Principe généraux HOOFDSTUK II. - Algemene principes

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met

application du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour toepassing van het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor
les secteurs non marchands de la Commission communautaire française, de non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, van de
de la Commission communautaire commune et de la Région de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van het Brusselse
Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 3.La présente convention collective du travail insère un

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voegt een paragraaf 1bis

paragraphe 1erbis à l'article 47 de la convention collective de toe aan artikel 47 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
travail du 17 décembre 2009 relative au statut de la délégation december 2009 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging
syndicale (enregistrée sous le n° 97541/CO/319.02) : (geregistreerd onder nr. 97541/CO/319.02) :
"

Art. 47.§ 1erbis. Le nombre de jours d'absence autorisé mis à la

"

Art. 47.§ 1bis. Het toegestane aantal afwezigheidsdagen ter

disposition d'une organisation représentative de travailleurs beschikking gesteld van een bepaalde representatieve
déterminée est égal, pour la durée totale des mandats, à vingt fois le werknemersorganisatie is, voor de totale duur van de mandaten, gelijk
nombre total des sièges effectifs attribués ou obtenus sur la liste aan twintig keer het totaal aantal toegekende of verkregen effectieve
présentée par cette organisation représentative des travailleurs au zetels op de lijst die wordt voorgesteld door deze representatieve
sein du comité pour la protection et la prévention au travail, du werknemersorganisatie in het comité voor preventie en bescherming op
conseil d'entreprise et de la délégation syndicale. het werk, de ondernemingsraad en de vakbondsafvaardiging.
Cette disposition s'applique uniquement aux employeurs et travailleurs Deze bepaling is enkel van toepassing op de werkgevers en werknemers
des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
germanophone et qui sont agréés et/ou subventionnés par la Commission Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Franse
communautaire française. Elle s'applique en dérogation à l'article 47, Gemeenschapscommissie. Ze is van toepassing in afwijking van artikel
§ 1er et sans cumul possible avec celui-ci.". 47, § 1 en zonder mogelijke cumulatie hiermee.".
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.§ 1er. Les dispositions plus favorables appliquées au niveau des établissements et services restent d'application. § 2. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023. § 3. Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. Le Ministre du Travail,

Art. 4.§ 1. De gunstigere bepalingen die worden toegepast in de inrichtingen en diensten blijven van toepassing. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 juli 2023. § 3. Elke partij kan er een einde aan stellen met een opzeggingstermijn van zes maanden per ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^