Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux nouveaux régimes de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux nouveaux régimes de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
nouveaux régimes de travail (1) metalen, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
nouveaux régimes de travail. betreffende de nieuwe arbeidsregelingen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. Gegeven te Brussel, 24 januari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 14 septembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023
Nouveaux régimes de travail (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 Nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober
sous le numéro 183191/CO/142.01) 2023 onder het nummer 183191/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
CHAPITRE II. - Portée et champ d'application de la convention werklieden. HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst

Art. 3.En exécution de l'article 7, a) et b) de la convention

Art. 3.In uitvoering van artikel 7 a) en b) van de collectieve

collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de Nationale
national du Travail, relative à l'introduction de nouveaux régimes de Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in
travail dans les entreprises, rendue obligatoire par l'arrêté royal du de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
18 juin 1987 (Moniteur belge du 26 juin 1987), les parties décident van 18 juni 1987 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987), beslissen de
que vu l'hétérogénéité du secteur, les négociations portant sur le partijen dat de onderhandelingen over de inhoud van nieuwe
contenu de nouveaux régimes de travail peuvent être menées au niveau arbeidsregelingen, gelet op de verscheidenheid van de sector, kunnen
de l'entreprise, et ce à partir du 1er janvier 1993. gevoerd worden op ondernemingsvlak, en dit vanaf 1 januari 1993.
Par "nouveaux régimes de travail", on entend : les régimes précisés Onder "nieuwe arbeidsregelingen" worden verstaan : de regelingen
par la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction des nouveaux omschreven overeenkomstig de wet van 17 maart 1987 betreffende de
uitvoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (Belgisch
régimes de travail dans les entreprises (Moniteur belge du 12 juin Staatsblad van 12 juni 1987) die ertoe strekken de uitbreiding of de
1987) visant à permettre l'extension ou l'adaptation du temps
d'exploitation de l'entreprise ou à promouvoir l'emploi. aanpassing van de bedrijfstijd mogelijk te maken en de werkgelegenheid te bevorderen.
CHAPITRE III. - Répercussion sur l'emploi HOOFDSTUK III. - Weerslag op de werkgelegenheid

Art. 4.L'introduction de nouveaux régimes de travail doit avoir un

Art. 4.De invoering van de nieuwe arbeidsregeling moet een positieve

effet positif sur l'emploi, à savoir : weerslag hebben op de werkgelegenheid met name :
- l'augmentation du nombre d'ouvriers occupés, avec une attention - toename van het aantal tewerkgestelde arbeiders met extra aandacht
particulière pour l'embauche de personnes appartenant aux "groupes à voor de aanwerving van personen behorende tot de "risicogroepen";
risque"; - la réduction du nombre de jours de chômage partiel ou la diminution - de vermindering van het aantal dagen gedeeltelijke werkloosheid of
du nombre de licenciements envisagés dans le cadre de la procédure de de vermindering van het aantal geplande ontslagen in het kader van de
licenciement collectif; procedure voor collectief ontslag;
- d'autres alternatives négociées, ayant des effets équivalents. - andere evenwaardige, onderhandelende alternatieven.
CHAPITRE IV. - Information préalable HOOFDSTUK IV. - Voorafgaande informatie

Art. 5.Lorsque l'employeur envisage l'introduction de nouveaux

Art. 5.Wanneer de werkgever voornemens is een nieuwe arbeidsregeling

régimes de travail, il doit au moins 1 mois avant la négociation au in te voeren moet hij minstens 1 maand voorafgaandelijk aan de
niveau de l'entreprise, fournir une information écrite à la délégation ondernemingsonderhandeling schriftelijk informatie verstrekken aan de
syndicale et, à défaut, aux travailleurs de son entreprise ainsi vakbondsafvaardiging en, bij ontstentenis, aan de werknemers van zijn
qu'aux représentants des organisations syndicales et patronales au onderneming en de vertegenwoordigers van de vakbonds- en
niveau de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux werkgeversorganisaties in het Paritair Subcomité voor de terugwinning
et ce, par lettre recommandée adressée au président de la van metalen, dit laatste door een aangetekend schrijven aan de
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
Cette information doit porter sur le type de système de travail et les metalen. De informatie moet betrekking hebben op het soort arbeidssysteem en de
facteurs qui justifient son introduction. factoren die de invoering ervan rechtvaardigen.
CHAPITRE V. - Négociations au niveau de l'entreprise HOOFDSTUK V. - Onderhandeling op ondernemingsniveau

Art. 6.Les négociations au niveau de l'entreprise doivent porter au

Art. 6.De onderhandeling op ondernemingsvlak moet ten minste

moins sur les éléments suivants : betrekking hebben op de hierna volgende elementen :
- le régime d'organisation du travail, en ce compris notamment la - de regeling inzake organisatie van de arbeidstijd, waaronder met
durée du travail, les horaires de travail, les pauses et les intervalles de repos; name de arbeidsduur, de werktijden, de rustpauzes en de rusttijden;
- les conditions de travail, avec une attention particulière pour la - de arbeidsvoorwaarden met bijzondere aandacht voor de relatie
relation travail-vie familiale; arbeid-gezin;
- les modalités en matière d'effet positif sur l'emploi; - modaliteiten inzake de positieve weerslag op de werkgelegenheid;
- lorsqu'il existe une délégation syndicale, la représentation - wanneer er een vakbondsafvaardiging bestaat, de
syndicale compte tenu du régime de travail conformément à l'article 8, vakbondsvertegenwoordiging rekening houdend met de arbeidsregeling
point 2 et point 6 de la convention collective de travail n° 5 du 24 overeenkomstig artikel 8, punt 2 en punt 6 van de collectieve
mai 1971, conclue au Conseil national du Travail, concernant le statut arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971, gesloten in de Nationale
des délégations syndicales du personnel des entreprises; Arbeidsraad, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen van
het personeel der ondernemingen;
- les modalités relatives à l'évaluation périodique et au contrôle du - de modaliteiten betreffende de periodieke evaluatie van en controle
nouveau régime; op de nieuwe regeling;
- les conséquences du nouveau régime de travail pour la sécurité - de consequenties van de nieuwe arbeidsregeling op de sociale
sociale des travailleurs concernés; zekerheid van de betrokken werknemers;
- les modalités de retour individuel et/ou collectif à l'ancien régime - de modaliteiten van individueel en/of collectieve te rugstap naar de
de travail; vroegere arbeidsregeling;
- les modalités concernant la formation et l'apprentissage des - de modaliteiten inzake vorming en opleiding van de betrokken
travailleurs concernés. werknemers.

Art. 7.Lorsqu'il existe dans l'entreprise une délégation syndicale

Art. 7.Indien er in de onderneming een vakbondsafvaardiging voor

pour ouvriers, le nouveau régime de travail ne peut être instauré que arbeiders bestaat, kan de nieuwe arbeidsregeling maar gebeuren door
moyennant la conclusion entre l'employeur et toutes les organisations tussen de werkgever en alle representatieve werknemersorganisaties die
représentatives des travailleurs représentées dans la délégation in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn, een collectieve
syndicale, d'une convention collective de travail, conformément à la arbeidsovereenkomst af te sluiten in de zin van de wet van 5 december
loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst en de paritaire
les commissions paritaires. comités.

Art. 8.A défaut d'une délégation syndicale pour ouvriers dans

Art. 8.Indien er in de onderneming geen vakbondsafvaardiging voor

l'entreprise, le nouveau régime de travail ne peut être instauré que arbeiders bestaat, kan de nieuwe arbeidsregeling maar gebeuren door
moyennant la conclusion avec les organisations représentatives des ter zake met de representatieve werknemersorganisaties van het
travailleurs de la Sous-commission paritaire pour la récupération de Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, een collectieve
métaux d'une convention collective de travail, conformément à la loi arbeidsovereenkomst af te sluiten in de zin van de wet van 5 december
du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
commissions paritaires. comités.

Art. 9.Les conventions d'entreprise qui, conformément à la loi du 17

Art. 9.Ondernemingsovereenkomsten die een volgens de wet van 17 maart

mars 1987, article 2, point 1er, point 2 ou point 5, visent une 1987, artikel 2, punt 1, punt 2 of punt 5 toegelaten afwijking beogen
dérogation autorisée aux dispositions légales suivantes : van de volgende wettelijke bepalingen :
- l'interdiction de travail le dimanche et le délai d'octroi du repos - het verbod van zondagsarbeid en de termijn voor toekenning van
compensatoire prescrits respectivement par les articles 11 et 16, inhaalrust, voorgeschreven door respectievelijk de artikelen 11 en 16,
premier alinéa de la loi sur le travail du 16 mars 1971; eerste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971;
- l'interdiction de travail les jours fériés, l'obligation de - het verbod van arbeid op feestdagen, de verplichting om feestdagen
remplacer le jour férié coïncidant avec un dimanche ou un jour normal die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvallen te
d'inactivité par un jour normal d'activité et l'obligation de prendre vervangen door een gewone activiteitsdag en de verplichting om de
inhaalrust, toegekend na arbeid verricht op een feestdag, aan te
en compte dans la durée du travail prescrite par les articles 4, 6, 10 rekenen op de arbeidsduur voorgeschreven door de artikelen 4, 6, 10 en
et 11, quatrième alinéa de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours 11, vierde lid van de wet van 4 januari 1974 betreffende de
fériés, le repos compensatoire octroyé après un travail effectué un
jour férié, feestdagen,
ne peuvent être conclues qu'après approbation préalable de cette kunnen slechts worden afgesloten, na voorafgaande goedkeuring van die
dérogation par la Sous-commission paritaire pour la récupération de afwijking door het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
métaux. metalen.

Art. 10.Par dérogation aux articles 11 et 12 de la loi du 8 avril

Art. 10.In afwijking van de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april

1965 instaurant les règlements de travail, les dispositions de la 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen worden de bepalingen van
convention collective de travail, définies aux articles 6 et 7 de la de collectieve arbeidsovereenkomst, zoals omschreven in de artikelen 6
présente convention collective de travail et modifiant le règlement de en 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst die het arbeidsreglement
travail, sont introduites dans ledit règlement dès que cette wijzigen, in dit reglement ingevoerd zodra deze collectieve
convention collective de travail est déposée au Greffe du Ministère de arbeidsovereenkomst werd neergelegd op de Griffie van het Ministerie
l'Emploi et du Travail. van Tewerkstelling en Arbeid.
CHAPITRE VI. - Modalités d'application HOOFDSTUK VI. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 11.Les travailleurs concernés par l'introduction des nouveaux

Art. 11.De bij de invoering van de nieuwe arbeidsregeling betrokken

régimes de travail doivent être occupés dans le cadre d'un contrat de werknemers moeten tewerkgesteld zijn in het kader van een
travail à durée indéterminée. Toutefois, ils peuvent être occupés dans arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. Zij mogen evenwel worden
le cadre d'un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst voor een
pour un travail nettement défini, dans les branches d'activité, les bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk in de
entreprises et pour les catégories de travailleurs où cette forme de bedrijfstakken, de ondernemingen en voor de categorieën van werknemers
contrat correspond à l'usage. waarvoor deze vorm van arbeidsovereenkomst strookt met het gebruik.

Art. 12.L'insertion des travailleurs dans ce nouveau régime de

Art. 12.De inschakeling van de werknemers in de nieuwe

travail ne peut se faire que sur base volontaire. arbeidsregeling mag slechts gebeuren op vrijwillige basis.

Art. 13.Les travailleurs obtiennent une sécurité d'emploi, ce qui

Art. 13.Aan de werknemers wordt werkzekerheid geboden, dit wil zeggen

veut dire qu'il ne sera pas procédé à des licenciements pour raisons dat er niet zal overgegaan worden tot afdanking om economische redenen
économiques ou motifs de réorganisation. of motieven van reorganisatie.
Si ces raisons devaient cependant être invoquées, l'employeur devra Indien deze redenen toch zouden worden ingeroepen zal de werkgever
d'abord épuiser tous les autres moyens visant une redistribution du eerst alle andere middelen tot herverdeling van de arbeid, met
travail, y compris le chômage partiel. inbegrip van gedeeltelijke werkloosheid, inschakelen.
Le cas échéant, il discutera avec la délégation syndicale, ou à défaut Indien nodig zal hij overgaan tot een bespreking met de
avec les organisations représentatives des travailleurs, afin de vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis met de representatieve
convenir d'autres mesures. werknemersorganisaties teneinde andere maatregelen te treffen.
CHAPITRE VII. - Evaluation sectorielle HOOFDSTUK VII. - Sectorale evaluatie

Art. 14.Simultanément au dépôt de la convention d'entreprise, comme

Art. 14.Tegelijkertijd met de neerlegging van de

stipulé aux articles 6, 7 et 8, une copie de la convention conclue est ondernemingsovereenkomst, zoals omschreven bij de artikelen 6, 7 en 8,
transmise au président de la Sous-commission paritaire pour la wordt een afschrift van de afgesloten overeenkomst overgemaakt aan de
récupération de métaux. Cette information se fera par lettre voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
recommandée. metalen. Deze informatie gebeurt bij aangetekend schrijven.

Art. 15.Après échéance de la période de 18 mois à compter à partir du

Art. 15.Na het verstrijken van een periode van 18 maanden, te rekenen

20 mars 1998, la sous-commission paritaire procédera à l'évaluation vanaf 20 maart 1998, zal in het Paritair Subcomité overgegaan worden
des régimes de travail appliqués dans les entreprises, conformément à tot een evaluatie van de in de ondernemingen toegepaste
la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 et à la loi arbeidsregelingen in de zin van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
du 17 mars 1987, mentionnées à l'article 3. 42 van 2 juni 1987 en de wet van 17 maart 1987, vermeld in artikel 3.
Cette évaluation portera tant sur la procédure suivie que sur le Deze evaluatie zal zowel de gevolgde procedure als de inhoud en de
contenu et les conséquences des régimes de travail. gevolgen van de arbeidsregelingen betreffen.
Cette évaluation peut éventuellement déboucher sur la conclusion d'une Deze evaluatie kan eventueel leiden tot het afsluiten van een
convention collective de travail sectorielle complémentaire. aanvullende sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VIII. - Exceptions HOOFDSTUK VIII. - Uitzonderingen

Art. 16.Les conventions d'entreprises relatives à l'application plus

Art. 16.De ondernemingsovereenkomsten betreffende de versoepeling van

souple de la durée du travail et/ou des aménagements spéciaux du temps
de travail conclues avant le 20 mars 1998, peuvent être maintenues et de arbeidsduur en/of speciale tijdsregelingen afgesloten vóór 20 maart
continuer à être appliquées. 1998, mogen worden behouden en verder worden toegepast.
CHAPITRE IX. - Durée HOOFDSTUK IX. - Duurtijd

Art. 17.La présente convention collective de travail remplace celle

du 8 juillet 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 8 juli

pour la récupération de métaux, relative aux nouveaux régimes de 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
metalen, betreffende nieuwe arbeidsregelingen, geregistreerd onder het
travail, enregistrée sous le numéro 48949/CO/142.01, rendue nummer 48949/CO/142.01, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
obligatoire par arrêté royal du 17 septembre 2000 (Moniteur belge du besluit van 17 september 2000 (Belgisch Staatsblad van 11 november
11 novembre 2000). 2000).
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september
septembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties signataires Zij kan worden opgezegd op verzoek van één der ondertekenende
moyennant un préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la partijen, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden,
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de
récupération de métaux. voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. metalen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^