Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van |
régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence | een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de |
communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une | Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange |
longue carrière (1) | loopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Commission communautaire française, instituant un | door de Franse Gemeenschapscommissie, tot invoering van een stelsel |
régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence | van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française" pour certains travailleurs âgés ayant une | Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een lange |
longue carrière. | loopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Institution d'un régime de chômage avec complément du "Fonds de | Invoering van een stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds |
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées | voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
par la Commission communautaire française" pour certains travailleurs | door de Franse Gemeenschapscommissie" voor bepaalde werknemers met een |
âgés ayant une longue carrière (Convention enregistrée le 29 août 2023 | lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2023 onder |
sous le numéro 182104/CO/327.02) | het nummer 182104/CO/327.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
Commission communautaire française. | Gemeenschapscommissie. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Par "FSE", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence pour les | Onder "FBZ" wordt verstaan : het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française". | Gemeenschapscommissie". |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
application de : | toepassing van : |
1° la convention collective de travail n° 167 du Conseil national du | 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van de Nationale |
Travail, conclue le 30 mai 2023, instituant, pour la période du 1er | Arbeidsraad, gesloten op 30 mei 2023, tot invoering, voor de periode |
juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de complément d'entreprise | van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een stelsel van bedrijfstoeslag |
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale |
Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime | Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een |
d'indemnités complémentaires pour certains travailleurs âgés en cas de | stelsel van aanvullende vergoedingen voor sommige oudere werknemers in |
licenciement; | geval van ontslag; |
3° l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | 3° artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). |
Art. 3.Le régime de chômage avec complément du FSE visé par la |
Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ bedoeld |
présente convention s'applique aux travailleurs licenciés qui : | door deze overeenkomst is van toepassing op de ontslagen werknemers die : |
1° au moment de la fin de leur contrat de travail et au cours de la | 1° op het einde van hun arbeidsovereenkomst en in de loop van de |
période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, sont âgés de 60 ans et | periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, 60 jaar of ouder zijn; |
plus; 2° et justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que | 2° en een beroepsverleden aantonen van 40 jaar als bezoldigd werknemer |
travailleur salarié au moment de la fin du contrat de travail, dont 5 années dans le secteur. | op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, waarvan 5 jaar in de sector. |
Les travailleurs qui réunissent les conditions d'accès à ce RCC et | De werknemers die aan de toegangsvoorwaarden tot dit SWT voldoen en |
dont le délai de préavis expire après le 30 juin 2025, maintiennent le | van wie de opzeggingstermijn ten einde loopt na 30 juni 2025, behouden |
droit au complément d'entreprise. | het recht op de bedrijfstoeslag. |
Art. 4.L'indemnité complémentaire du FSE accordée au chômeur avec |
Art. 4.De aanvullende vergoeding van het FBZ toegekend aan de |
complément visé à l'article 3 de la présente convention collective de | werkloze met toeslag bedoeld in artikel 3 van deze collectieve |
travail est égale à 65 p.c. de la différence entre la rémunération | arbeidsovereenkomst is gelijk aan 65 pct. van het verschil tussen het |
nette de référence et l'allocation de chômage. Elle s'entend brute, | nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. Het is een brutobedrag, |
avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. | vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt maandelijks betaald aan de |
chômeurs avec compléments du FSE concernés jusqu'à la prise de cours | betrokken werklozen met toeslagen van het FBZ tot de aanvang van het |
de la pension légale. | wettelijk pensioen. |
Sans préjudice du prescrit de la convention collective de travail n° | Zonder afbreuk te doen aan datgene wat bepaald is in de collectieve |
17, notamment ses articles 4bis à 4quater, l'indemnité complémentaire | arbeidsovereenkomst nr. 17, meer bepaald de artikelen 4bis tot |
ne sera plus payée par le FSE dès le moment où le chômeur avec | 4quater, zal de aanvullende vergoeding niet meer worden betaald door |
complément du FSE concerné aura perdu son droit aux allocations de | het FBZ vanaf het ogenblik waarop de betrokken werkloze met toeslag |
van het FBZ zijn recht op werkloosheidsuitkeringen zal verloren | |
chômage. | hebben. |
Le chômeur avec complément du FSE informe le FSE dans les plus brefs | De werkloze met toeslag van het FBZ informeert het FBZ zo vlug |
délais de tous éléments susceptibles d'avoir une influence sur le | mogelijk over alle elementen die een invloed kunnen hebben op de |
paiement de l'indemnité complémentaire. Sont notamment visées, la | betaling van de aanvullende vergoeding. Worden met name bedoeld, het |
perte du droit aux allocations de chômage ou la reprise d'une activité | verlies van het recht op werkloosheidsuitkeringen of de hervatting van |
professionnelle. | een beroepsactiviteit. |
Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire du FSE est lié à |
Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding van het FBZ is |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les | gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
modalités d'application en matière d'allocations de chômage, | volgens de modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsuitkeringen, |
conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch |
du 20 août 1971). | Staatsblad van 20 augustus 1971). |
En outre, le montant de ces indemnités est révisé chaque année au 1er | Bovendien wordt het bedrag van deze vergoedingen jaarlijks op 1 |
janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national du | januari herzien op basis van de coëfficiënt die de Nationale |
Travail en fonction de l'évolution des salaires. | Arbeidsraad bepaalt in functie van de evolutie van de lonen. |
Art. 7.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
Art. 7.Teneinde de lasten te verdelen van de stelsels van |
complément du FSE susceptibles d'être accordés, les interlocuteurs | werkloosheid met toeslag van het FBZ die kunnen worden toegekend, |
sociaux ont décidé de mettre à charge du FSE la responsabilité | hebben de sociale gesprekspartners beslist om de verantwoordelijkheid |
d'examiner les dossiers de régime de chômage avec complément du FSE en | om de dossiers van het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ te |
fonction des conditions prévues par la réglementation et d'assurer le | onderzoeken in functie van de voorwaarden bepaald door de |
paiement de l'indemnité complémentaire. Les interlocuteurs sociaux | reglementering en om te zorgen voor de betaling van de aanvullende |
vergoeding, over te laten aan het FBZ. De sociale gesprekspartners | |
réaliseront cet objectif dans le cadre du budget mis à leur | zullen deze doelstelling realiseren binnen het kader van het budget |
disposition à cet effet par le FSE. Ils déclarent que c'est dans cette | dat hen daartoe ter beschikking wordt gesteld door het FBZ. Zij |
optique que devront agir les membres du comité de gestion du FSE. | verklaren dat de leden van het beheerscomité van het fonds voor |
bestaanszekerheid vanuit die optiek zullen moeten handelen. | |
Art. 8.La prise en charge du complément du FSE fait l'objet d'un |
Art. 8.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ wordt vastgelegd |
accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et l'employeur. Si | in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor |
l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du | bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met |
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ zonder het | |
FSE sans obtenir l'accord du fonds, le complément du FSE sera à sa charge. | akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ te zijnen laste. |
Art. 9.Le chômeur avec complément du FSE sera remplacé suivant les |
Art. 9.De werkloze met toeslag van het FBZ zal worden vervangen |
dispositions légales. | volgens de wettelijke bepalingen. |
Art. 10.Le régime de chômage avec complément du FSE est facultatif. |
Art. 10.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ is |
L'employeur s'engage à informer, en temps utile, le travailleur de la | facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd de |
possibilité pour ce dernier d'opter pour un régime de chômage avec | werknemer te informeren over de mogelijkheid voor deze laatste om te |
complément du FSE. En particulier, l'employeur informera le | opteren voor het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ. In het |
travailleur de cette possibilité avant toute décision de licenciement | bijzonder zal de werkgever de werknemer op de hoogte brengen van deze |
afin de laisser à ce dernier toute liberté de choix. | mogelijkheid vóór elke beslissing tot ontslag teneinde deze laatste |
elke vrijheid van keuze te laten. | |
Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE dans |
Art. 11.Het ontslag binnen werkloosheidsstelsel met toeslag van het |
les conditions définies ci-dessus à l'article 9 donne lieu par le | FBZ onder de voorwaarden die hierboven worden vermeld in het artikel |
travailleur à la prestation de son préavis. | 9, houdt in dat de werknemer zijn opzeggingstermijn moet presteren. |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. | juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |