← Retour vers "Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur privé avec une allocation de transition "
Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur privé avec une allocation de transition | Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de private sector met een overgangsuitkering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 JANVIER 2015. - Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur privé avec une allocation de transition PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de private sector met een overgangsuitkering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, l), inséré par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
1, derde lid, l), ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985, vervangen | |
la loi du 22 janvier 1985, remplacé par la loi du 10 août 2001 et | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 |
modifié par la loi du 22 décembre 2003, et dernier alinéa; | december 2003, en laatste lid; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 concernant les | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment l'article 103quater, deuxième alinéa, | bepalingen, inzonderheid op artikel 103quater, tweede lid, ingevoegd |
inséré par la loi du 10 août 2001 et remplacé par la loi du 27 | bij de wet van 10 augustus 2001 en vervangen door de wet van 27 |
décembre 2006; | december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering |
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende |
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution | verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 juin 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 juillet 2014; | juni 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juli |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | 2014; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 4 septembre 2014; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 september 2014; |
Vu l'avis n° 56.860/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.860/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7, § 2 de l'arrêté royal du 12 décembre |
Artikel 1.In artikel 7, § 2 van het koninklijk besluit van 12 |
2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 | december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | |
relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
réduction des prestations de travail à mi-temps, remplacé par l'arrêté | halftijdse betrekking, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 juni |
royal du 8 juin 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 25 août 2012 | 2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 augustus 2012 en |
et 10 juin 2014, la disposition en vertu 4° est remplacée comme suit : | 10 juni 2014, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : |
« 4° avec une pension; | « 4° met een pensioen; |
a) à l'exception d'une allocation de transition, conformément au Livre | a) uitgezonderd met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste |
Premier, Titre 1er, Chapitre IIbis, de la loi du 15 mai 1984 portant | Boek, Titel 1, Hoofdstuk IIbis, van de wet van 15 mei 1984 houdende |
mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de | maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II |
l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het |
retraite et de survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de | rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | overlevingspensioen voor werknemers; |
b) à l'exception d'une pension de survie pendant une période unique de | b) uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige |
12 mois civils consécutifs ou non. | periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden. |
La période de 12 mois reprise sous b) est diminuée du nombre de mois | De onder b) genoemde periode van 12 maanden wordt verminderd met het |
au cours desquels : | aantal maanden waarin : |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, ont été cumulés avec le bénéfice d'une | programmawet van 28 juni 2013, gecumuleerd werd met het genot van een |
pension de survie. | overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend: |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger; ». | instelling van openbaar nut; ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |