Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, quatrième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, quatrième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JANVIER 2013. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, 24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, §
quatrième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un 2, vierde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot
en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration herstructurering
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Het besluit waarvan ik de eer heb aan uwe Majesteit ter ondertekening
Majesté a pour objet, dans le cadre du plan de relance du voor te leggen, heeft als doel om, in het kader van het relanceplan
Gouvernement, de corriger l'actuel système du bonus à l'emploi van de Regering, het huidige werkbonussysteem (vermindering van de
(réduction des cotisations sociales personnelles) des travailleurs persoonlijke sociale bijdragen voor de werknemers) te corrigeren voor
salariés pour les bas salaires, en vue de supprimer les pièges à de lage lonen, met het oog op het wegwerken van de
l'emploi - en empêchant qu'en cas d'augmentation du bas salaire, le werkloosheidsgevallen - door te voorkomen dat bij een stijging van het
travailleur ne soit confronté à une dégressivité trop importante du
bonus à l'emploi - et de renforcer le pouvoir d'achat, afin de lage loon, de werkbonus van de werknemer te sterk zou afnemen - en de
stimuler ainsi la consommation intérieure. koopkracht te versterken, om zo de binnenlandse consumptie te
Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil stimuleren. Het besluit werd aangepast aan de opmerkingen geformuleerd door de
d'Etat dans son avis 52.550/1 du 9 janvier 2013, sauf en ce qui Raad van State in zijn advies 52.550/1 van 9 januari 2013, met
concerne sa première remarque. En effet, contrairement à ce qu'affirme uitzondering van de eerste opmerking. In tegenstelling tot wat de Raad
le Conseil d'Etat, nous confirmons que le projet s'inscrit bien dans van State beweert, bevestigen wij immers dat het ontwerp wel degelijk
la catégorie d'exception de la législation relative au test d'impact behoort tot de uitzonderingscategorie wat de wetgeving betreffende de
en matière de développement durable (appelé test « EIDDD »), en ce duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling (de zogenaamde "DOEB"-test),
qu'il revêt une grande urgence (entrée en vigueur au 1er janvier 2013). wegens de hoogdringendheid ervan (inwerkingtreding op 1 januari 2013).
J'ai l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Conseil d'Etat Raad van State
section de législation avis 52.550/1 du 9 janvier 2013 afdeling Wetgeving advies 52.550/1 van 9 januari 2013
sur over
un projet d'arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, een ontwerp van koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2,
quatrième et cinquième alinéas de la loi du 20 décembre 1999 visant à vierde en vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17
pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december
à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het
d'une restructuration' slachtoffer waren van een herstructurering'
Le 11 décembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 11 december 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Ministre de l'Emploi à communiquer un avis, dans un Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal pris en exécution advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit tot
de l'article 2, § 2, quatrième et cinquième alinéas de la loi du 20 uitvoering van artikel 2, § 2, vierde en vijfde lid van de wet van 20
décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een
d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het
qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het
royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2
20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder
d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale
travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die
qui ont été victimes d'une restructuration'. het slachtoffer waren van een herstructurering'.
Le projet a été examiné par la première chambre le 19 décembre 2012. Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 19 december 2012. De
La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried
Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, en Wim Geurts,
d'Etat, et Wim Geurts, greffier. griffier.
Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste
section. auditeur-afdelingshoofd.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme, advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme,
président de chambre. kamervoorzitter.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 janvier 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 januari 2013.
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à modifier le 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
montant de la réduction de cotisations prévue à l'article 2 de la loi ertoe het bedrag te wijzigen van de bijdragevermindering, bedoeld in
du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous forme artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
qui ont été victimes d'une restructuration' (article 1er). En outre, sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering'
les différents modes de calcul de la réduction de cotisations sont (artikel 1). Daarnaast worden de verschillende berekeningswijzen van
remplacés (article 2). L'intention est que l'arrêté en projet entre en de bijdragevermindering vervangen (artikel 2). Het is de bedoeling dat
vigueur le 1er janvier 2013 (article 3). het ontworpen besluit op 1 januari 2013 in werking treedt (artikel 3).
2. L'article 1er du projet trouve un fondement juridique dans 2. Voor artikel 1 van het ontwerp wordt rechtsgrond geboden door
l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi précitée du 20 décembre 1999 artikel 2, § 2, vierde lid, van de voornoemde wet van 20 december 1999
selon lequel le Roi, peut, par arrêté délibéré en Conseil des naar luid waarvan de Koning, bij een besluit waarover in de
Ministres, notamment modifier les montants des plafonds salariaux et Ministerraad overleg is gepleegd, onder meer de bedragen van de
de la réduction de cotisation visée au paragraphe 1er de cet article. loongrenzen en de bijdragevermindering bedoeld in paragraaf 1 van dat
artikel kan wijzigen.
L'article 2 du projet peut être réputé trouver un fondement juridique Artikel 2 van het ontwerp kan worden geacht rechtsgrond te vinden in
dans diverses délégations inscrites à l'article 2, § 1er, de la loi de diverse delegatiebepalingen die zijn vervat in artikel 2, § 1, van
précitée. de voornoemde wet.
Formalités Vormvereisten
3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de
relative à la coordination de la politique fédérale de développement coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'
durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk
les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de
Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een
la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij
développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld.
proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20
l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de l'article september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid,
19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'.
relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable'. De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat is
Il ressort des documents joints à la demande d'avis qu'il a été décidé beslist dat het ontwerp van koninklijk besluit kan worden geacht van
que le projet d'arrêté royal peut être réputé exempté de l'examen het voorafgaand onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn
préalable en matière de développement durable parce que « la mesure vrijgesteld omdat « de maatregel [...] bij hoogdringendheid [moet]
doit être prise d'urgence » et parce qu' « il est établi d'avance avec worden genomen » en omdat het « op voorhand en met zekerheid
certitude que l'impact de la mesure au plan social, économique et/ou [vaststaat] dat de impact van de maatregel op sociaal, economisch
environnemental est négligeable », plus particulièrement parce que « en/of leefmilieuvlak te verwaarlozen is », meer in het bijzonder omdat
la mesure se rapporte uniquement à des éléments techniques budgétaires « de maatregel [...] louter betrekking [heeft] op begrotingstechnische
ou fiscaux ». of fiscaaltechnische aangelegenheden ».
Les motifs de dispense ainsi invoqués ne pourraient être liés qu'à une De aldus voor de vrijstelling ingeroepen motieven zouden enkel in
verband kunnen worden gebracht met één van de
seule des catégories de dispense prévues à l'article 2 de l'arrêté vrijstellingscategorieën, bepaald in artikel 2 van het koninklijk
royal du 20 septembre 2012, à savoir, celle concernant « la besluit van 20 september 2012, zijnde die inzake « voorgenomen
réglementation envisagée relative au budget, aux techniques regelgeving met betrekking tot de begroting, begrotingstechnieken en
budgétaires et aux marchés publics » (article 2, 2°, de l'arrêté royal overheidsopdrachten » (artikel 2, 2°, van het voornoemde koninklijk
précité). Il est toutefois permis de douter de l'existence effective besluit). Het valt evenwel te betwijfelen of dergelijk verband
d'un tel lien. Ce n'est que si les dispositions en projet s'inscrivent effectief bestaat. Enkel indien de ontworpen regeling valt in te
dans la catégorie de dispense ainsi définie, qu'il est permis de ne passen in de aldus omschreven vrijstellingscategorie kan worden
pas procéder à un examen préalable au sens de l'article 19/1er, § 1er, afgezien van een voorafgaand onderzoek, bedoeld in artikel 19/1, § 1,
alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997. Dans le cas contraire, un examen eerste lid, van de wet van 5 mei 1997. In het andere geval dient
préalable au sens précité s'impose pour l'heure. Si cet examen alsnog een voorafgaand onderzoek in voormelde zin te worden
préalable révèle en outre qu'une évaluation d'incidence au sens de uitgevoerd. Indien uit dit voorafgaand onderzoek dan zou blijken dat
l'article 19/2 de cette même loi est nécessaire et si, consécutivement een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van de voornoemde wet
à cette évaluation d'incidence, des modifications sont apportées au noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen
texte du projet, tel qu'il est à présent soumis au Conseil d'Etat, zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, zoals die thans
section de législation, pour avis, il y aura lieu de soumettre om advies aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd,
également ces modifications à l'avis de la section de législation. zullen deze wijzigingen eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving
moeten worden voorgelegd.
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Intitulé Opschrift
4. Le début de l'intitulé du projet sera rédigé comme suit: « Arrêté 4. Men late het opschrift van het ontwerp aanvangen met de woorden «
royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van
décembre 1999 du... ». de wet van 20 december 1999 van... ».
Préambule Aanhef
5. Rekening houdend met het grote aantal nog van kracht zijnde
5. Le grand nombre de modifications (1) encore en vigueur, apportées wijzigingen (1) die in het verleden werden aangebracht in artikel 2
dans le passé à l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999, peut van de wet van 20 december 1999 kan worden gebillijkt dat in het
justifier de ne faire figurer au premier alinéa du préambule du projet eerste lid van de aanhef van het ontwerp enkel melding wordt gemaakt
que la modification la plus récente et d'écrire « modifié en dernier van de meest recente wijziging en dat wordt geschreven « laatst
lieu par la loi du ... » (2). gewijzigd bij de wet van... » (2).
6. L'arrêté royal en projet a été délibéré en Conseil des ministres le 6. Over het ontworpen koninklijk besluit is op 3 december 2012
3 décembre 2012. Il faut donc compléter la formule de proposition, à beraadslaagd in de Ministerraad. Men vulle derhalve de formule van
la fin du préambule, par le membre de phrase « et de l'avis des voordracht, aan het einde van de aanhef, aan met de zinsnede « en op
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, ». het advies van de in Raad vergaderde Ministers ».
Article 1er Artikel 1
7. L'article 1er du projet doit faire mention du texte de loi 7. In artikel 1 van het ontwerp dient melding te worden gemaakt van de
modificatif le plus récent encore en vigueur. On se référera à cet meest recente nog van kracht zijnde wijzigende wettekst. In dat
égard à l'observation formulée au point 5. verband kan worden verwezen naar hetgeen onder randnummer 5 is opgemerkt.
Article 2 Artikel 2
8. A la fin de la phrase liminaire de l'article 2 du projet, on écrira 8. Aan het einde van de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp
« d'une restructuration, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du schrijve men « van een herstructurering, laatst gewijzigd bij het
13 août 2011, les modifications suivantes sont apportées : ». koninklijk besluit van 13 augustus 2011, worden de volgende
wijzigingen aangebracht : ».
Article 3 Artikel 3
9. Compte tenu de la date à laquelle l'arrêté en projet sera pris, celui-ci entrera en vigueur avec effet rétroactif. A ce propos, il y a lieu de rappeler que l'attribution d'un effet rétroactif à des arrêtés n'est admissible que s'il existe une base légale à cet effet, si la rétroactivité concerne un acte qui accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement et la continuité de l'administration, et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité des dispositions du projet ne peut se justifier que si elle peut s'inscrire dans l'une des hypothèses énumérées ci-dessus. 9. Rekening houdend met de datum waarop het ontworpen besluit zal tot stand komen, zal dit met terugwerkende kracht in werking treden. Wat dat betreft, dient in herinnering te worden gebracht dat het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten enkel toelaatbaar is ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke machtiging bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking en continuïteit van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen rechten worden aangetast. Enkel indien de terugwerkende kracht van de bepalingen van het ontwerp in één van de voornoemde gevallen valt in te passen, kan deze worden
Dans ce cas, on rédigera l'article 3 du projet comme suit : gebillijkt. In dat geval redigere men artikel 3 van het ontwerp als
« Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2013 ». volgt: « Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. »
Le greffier, De griffier,
W. Geurts Wim Geurts
Le président, De voorzitter,
M. Van Damme M. Van Damme
_______ _______
Notes Nota's
(1) L'énumération des lois modificatives citée dans le premier alinéa (1) De in het eerste lid van de aanhef vermelde opsomming van
du préambule est incomplète. wijzigende wetten is onvolledig.
(2) Ainsi qu'il ressort d'un projet de loi « contenant le plan pour (2) Zoals blijkt uit een ontwerp van wet houdende het
l'emploi » (Doc. parl., Chambre, n° 53-2503/004), le législateur a tewerkstellingsplan' (Parl. St. Kamer, nr. 53-2503/004) is de wetgever
l'intention de modifier l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 à zinnens om artikel 2 van de wet van 20 december 1999 met ingang van 1
partir du 1er janvier 2013. Le délégué a confirmé que les januari 2013 te wijzigen. Door de gemachtigde is bevestigd dat de
modifications concernées n'ont aucun impact quant au fond sur l'arrêté betrokken wijzigingen geen inhoudelijke gevolgen hebben voor het
royal en projet. Toutefois, le premier alinéa du préambule du projet ontworpen koninklijk besluit. Wel zal gebeurlijk van deze nog in
soumis pour avis mentionnera, le cas échéant, cette loi voorbereiding zijnde (wijzigende) wet melding moeten worden gemaakt in
(modificative), en cours d'élaboration. het eerste lid van de aanhef van het om advies voorgelegde ontwerp.
24 JANVIER 2013. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, 24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, §
quatrième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un 2, vierde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering
restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot
en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
d'une restructuration herstructurering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, article 2 werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, artikel
modifié en dernier lieu par la loi du 8 juin 2008; 2, laatst gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering;
Vue l'avis n° 1.816 du Conseil National du Travail du 30 octobre 2012; Gelet op het advies nr. 1.816 van de Nationale Arbeidsraad d.d. 30 oktober 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 3 décembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3
december 2012;
Vu l'avis 52.550/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2012, en Gelet op advies 52.550/1 van de Raad van State, gegeven op 9 januari
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat. gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en van Werk, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2, § 1er, de la loi du 20 décembre

Artikel 1.In artikel 2, § 1, van de wet van 20 december 1999 tot

1999,visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
qui ont été victimes d'une restructuration, modifié en dernier lieu herstructurering, laatst gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008, wordt
par la loi du 8 juin 2008, aux b), bbis), c) et cbis), le nombre « 143 in de bepalingen onder b), bbis), c) en cbis) het getal « 143 »
» est chaque fois remplacé par le nombre « 175 »; telkens vervangen door het getal « 175 »;

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000

exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage
d'une restructuration, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een
13 août 2011, les modifications suivantes sont apportées : herstructurering, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13
augustus 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, 1° les phrases « Par dérogation à l'article 24, 1°, a) de 1° in § 1, 1° worden de zinnen « In afwijking van artikel 24, 1°, a)
l'arrêté précité du 28 novembre 1969, lorsque le travail hebdomadaire van het voornoemd besluit van 28 november 1969 wordt het aantal
du travailleur à temps plein est réparti en moyenne sur moins de cinq arbeidsdagen dat wordt gedefinieerd als de factor J, wanneer de
jours par semaine, le nombre de journées de travail défini comme étant wekelijkse arbeid van de voltijdse werknemer gemiddeld gespreid is
le facteur J s'obtient en multipliant, pour le mois considéré, le over minder dan vijf dagen per week, verkregen door voor de betrokken
nombre de journées de travail effectif par 5 et en le divisant par le maand het aantal dagen effectieve arbeid te vermenigvuldigen met 5 en
nombre de jours par semaine pendant lesquels le travailleur est censé te delen door het aantal dagen per week gedurende dewelke de werknemer
travailler normalement, et en arrondissant le résultat de cette wordt geacht normaal te werken, en het resultaat van deze deling af te
division à l'unité supérieure. Dans ce cas, le facteur D s'obtient en ronden tot de hogere eenheid. In dit geval wordt de factor D verkregen
multipliant, pour le mois considéré, le nombre de jours de travail door, voor de betrokken maand, het aantal dagen gedurende dewelke de
pendant lesquels le travailleur est censé travailler normalement, par werknemer wordt geacht normaal arbeid te verrichten, te
cinq, et en le divisant par le nombre de jours par semaine pendant vermenigvuldigen met 5 en te delen door het aantal dagen per week
lesquels le travailleur est censé travailler normalement, et en gedurende dewelke de werknemer wordt geacht normaal te werken, en het
arrondissant le résultat de cette division à l'unité supérieure. » resultaat van deze deling af te ronden tot de hogere eenheid. »
sont abrogées. opgeheven;
2° Le § 2, 1°, a) est remplacé comme suit : 2° § 2, 1°, a) wordt vervangen als volgt :
« Le montant de la réduction dépend de la zone dans laquelle se situe « Het bedrag van de vermindering is afhankelijk van de zone waarin de
la masse salariale S du travailleur. On distingue à cet effet trois loonmassa S van de werknemer zich bevindt. Hiertoe onderscheidt men
zones délimitées par les valeurs S1 et S2 : drie zones die worden afgebakend door de waarden S1 en S2 :
S1 est égal au revenu minimum mensuel moyen; S1 is gelijk aan het gemiddeld minimummaandinkomen;
S2 est égal à 1807,81 EUR; »; S2 is gelijk aan 1807,81 EUR; »;
3° Le § 2, 1°, abis) est remplacé comme suit : 3° § 2, 1°, abis) wordt vervangen als volgt :
« les valeurs S1 et S2 qui délimitent la zone dans laquelle se situe « De waarden S1 en S2 die de zone afbakenen waarin de loonmassa S van
la masse salariale S du travailleur, sont pour les travailleurs visés de werknemer zich bevindt, bedragen voor de werknemers bedoeld in de
dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 et 12, § 1er, alinéa 1er, artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid van het
de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs, de : betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders :
S1 est égal au revenu minimum mensuel moyen; S1 is gelijk aan het gemiddeld minimum maandinkomen;
S2 est égal à 1 807,81 EUR; »; S2 is gelijk aan 1 807,81 EUR; »;
4° Le § 2, 1°, c) est remplacé comme suit : 4° § 2, 1°, c) wordt vervangen als volgt :
« En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale (S) « Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde
ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un des loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de
3 régimes de réduction de cotisations R(p) suivants : volgende 3 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast :
1) S est inférieur ou égal à S1 : 1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 :
la réduction R(p) est égale à 175,00 EUR; de vermindering R(p) is gelijk aan 175,00 EUR,
Le montant de 175,00 EUR est porté à 189,00 EUR pour les travailleurs Het bedrag 175,00 EUR wordt verhoogd tot 189,00 EUR voor de
manuels; handarbeiders;
2) S est supérieur à S1 inférieur ou égal à S2 : 2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 :
R(p) = 175,00 -alpha' * (S-S1), R(p) = 175,00-alfa'* (S - S1),
le montant de 175,00 EUR est porté à 189,00 EUR pour les travailleurs het bedrag 175,00 EUR wordt verhoogd tot 189,00 EUR voor de
manuels; handarbeiders;
a) Pour les travailleurs intellectuels : a) Voor de hoofdarbeiders :
alpha' = 175 / (S2 - S1), alpha' est arrondi à la quatrième décimale alfa' = 175 /(S2 - S1), alfa' wordt tot op het vierde cijfer na de
après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; komma afgerond, 0,00005 wordt naar boven afgerond;
b) Pour les ouvriers : b) Voor de handarbeiders :
alpha' = 189/ (S2 - S1), alpha' est arrondi à la quatrième décimale alfa' = 189 /(S2 - S1), alfa wordt tot op het vierde cijfer na de
après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; komma afgerond, 0,00005 wordt naar boven afgerond;
R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, et 0,005 est R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005
arrondi vers le haut. wordt naar boven afgerond.
3) S est supérieur à S2 : la réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; » 3) S is groter dan S2 : de vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR; »;
5° Le § 2, 1°, cbis) est remplacé comme suit : 5° § 2, 1°, cbis) wordt vervangen als volgt :
« En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale (S) « Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde
ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur visé loonmassa (S) zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemers bedoeld
dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 et 12, § 1er, alinéa 1er, in de artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid van
de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders één van de
sécurité sociale des travailleurs, l'un des 3 régimes de réduction de volgende 3 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast :
cotisations R(p) suivants :
1) S est inférieur ou égal à S1 : 1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 :
la réduction R(p) est égale à 175,00 EUR, le montant de 175,00 EUR est de vermindering R(p) is gelijk aan 175,00 EUR, het bedrag 175,00 EUR
porté à 189,00 EUR pour les travailleurs manuels qui sont assujettis wordt verhoogd tot 189,00 EUR voor de handarbeiders die onderworpen
au régime des vacances annuelles des travailleurs; zijn aan de regeling van de jaarlijkse vakantie der werknemers;
2) S est supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : 2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 :
R(p) = 175,00 - alfa' * (S - S1), le montant de 175,00 EUR est porté à R(p) = 175,00-alfa'* (S - S1), het bedrag 175,00 EUR wordt verhoogd
189,00 EUR pour les travailleurs manuels qui sont assujettis au régime tot 189,00 EUR voor de handarbeiders die onderworpen zijn aan de
des vacances annuelles des travailleurs; regeling van de jaarlijkse vakantie der werknemers;
a) Pour les travailleurs intellectuels : a) Voor de hoofdarbeiders :
alpha' = 175 / (S2 - S1), alpha' est arrondi à la quatrième décimale alfa' = 175 /(S2 - S1), alfa' wordt tot op het vierde cijfer na de
après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; komma afgerond, 0,00005 wordt naar boven afgerond;
b) Pour les ouvriers assujettis au régime des vacances annuelles des b) Voor de handarbeiders die onderworpen zijn aan de regeling van de
travailleurs : jaarlijkse vakantie der werknemers :
alpha' = 189/ (S2 - S1), alpha' est arrondi à la quatrième décimale alfa' = 189 /(S2 - S1), alfa wordt tot op het vierde cijfer na de
après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; komma afgerond, 0,00005 wordt naar boven afgerond;
R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, et 0,005 est R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005
arrondi vers le haut. wordt naar boven afgerond.
3) S est supérieur à S2 : la réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; ». 3) S is groter dan S2 : de vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR;

Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 4.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

et la ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées,
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 24 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^