Arrêté royal portant statut des Conseillers en Diplomatie économique | Koninklijk besluit houdende statuut van de Adviseurs in Economische Diplomatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
24 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant statut des Conseillers en | 24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende statuut van de |
Diplomatie économique | Adviseurs in Economische Diplomatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107 alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1984 portant statut des Conseillers du | Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1984 houdende statuut van |
Commerce extérieur; | de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'avis 52.040/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2012, en | juli 2012; Gelet op advies 52.040/4 van de Raad van State, gegeven op 8 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
extérieur et des Affaires européennes, | Handel en Europese Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés par |
Artikel 1.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd bij |
arrêté royal, sur proposition du Ministre des Affaires étrangères. Les | koninklijk besluit op voordracht van de Minister van Buitenlandse |
Conseillers en Diplomatie économique sont choisis parmi les | Zaken. De Adviseurs in Economische Diplomatie worden gekozen onder de |
personnalités établies à l'étranger susceptibles de pouvoir contribuer | personaliteiten in het buitenland gevestigd die geacht worden te |
au développement des relations sociales, économiques, commerciales et | kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de sociale, economische, |
financières entre la Belgique et l'étranger. | handels- en financiële betrekkingen tussen België en het buitenland. |
Art. 2.Pour être nommé Conseiller en Diplomatie économique il faut |
Art. 2.Om tot Adviseur in Economische Diplomatie benoemd te worden, |
remplir les conditions suivantes : | dient men te voldoen aan volgende voorwaarden : |
1° être de conduite irréprochable et jouir d'une honorabilité | 1° van onberispelijk gedrag zijn en een eervolle faam genieten; |
parfaite; 2° jouir des droits civils et politiques; | 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3° avoir une expérience de minimum dix ans dans les matières sociales, | 3° een ervaring van minimum tien jaar hebben inzake sociale, |
économiques, commerciales ou financières; | economische, handels- of financiële aangelegenheden; |
4° avoir une connaissance suffisante du cadre institutionnel et de | 4° een voldoende kennis hebben van het institutionele kader en van het |
l'environnement social et économique de la Belgique. | sociale en economische klimaat van België. |
Si la nomination d'un Conseiller en Diplomatie économique est proposée | Indien de benoeming tot Adviseur in Economische Diplomatie voorgesteld |
en faveur d'un sujet d'un pays non membre de l'UE, sa nomination doit | wordt ten voordele van een onderdaan van een niet EU-lidstaat, zal de |
être préalablement soumise à l'accord du gouvernement du pays en | benoeming voorafgaandelijk onderworpen worden aan het akkoord van de |
question. | regering van het desbetreffende land. |
Art. 3.Ne sont pas prises en compte pour une nomination de Conseiller |
Art. 3.Komen niet in aanmerking voor de benoeming tot Adviseur in |
en Diplomatie économique : | economische diplomatie : |
1° les personnes actives dans le secteur public ou dans une | 1° personen die actief zijn in de openbare sector of in een |
institution parastatale; | parastatale instelling; |
2° les personnes exerçant un mandat de consul honoraire. | 2° personen met een mandaat van ereconsul. |
Art. 4.Les Conseillers en Diplomatie économique ont pour mission : |
Art. 4.De Adviseurs in Economische Diplomatie hebben als opdracht : |
1° de soumettre au Ministre des Affaires étrangères des communications | 1° aan de Minister van Buitenlandse Zaken mededelingen van alle aard |
de toutes natures susceptibles de contribuer au développement des | voor te leggen die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van de |
relations sociales, économiques, commerciales et financières entre la | sociale, economische, handels- en financiële betrekkingen tussen |
Belgique et l'étranger; | België en het buitenland; |
2° de répondre à toute demande d'avis ou de renseignements qui leur | 2° te antwoorden op elk verzoek om advies of inlichtingen dat tot hen |
serait adressés par le Ministre des Affaires étrangères; | gericht wordt door de Minister van Buitenlandse Zaken; |
3° de donner suites aux demandes de même nature du chef de poste | 3° in te gaan op soortgelijke aanvragen die tot hen gericht worden |
diplomatique et consulaire belge et des représentants des Régions | door het Belgisch diplomatieke of consulaire posthoofd en door de |
portant sur des questions liées au développement des relations | vertegenwoordigers van de Gewesten betreffende de ontwikkeling van de |
sociales, économiques, commerciales et financières entre la Belgique | sociale, economische, handels- en financiële betrekkingen tussen |
et le pays où ceux-ci sont accrédités. | België en het land waar zij aangesteld zijn. |
Art. 5.Les Conseillers en Diplomatie économique exercent gratuitement |
Art. 5.De Adviseurs in Economische Diplomatie oefenen hun functies |
leurs fonctions. Ils exercent leurs fonctions sous le contrôle et | uit zonder daarvoor vergoed te worden. Ze oefenen hun functies uit |
l'autorité du chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire | onder het toezicht en gezag van het hoofd van de diplomatieke zending |
de la juridiction où ils sont accrédités. Les frais auxquels ils | of consulaire post van het rechtsgebied waar zij aangesteld zijn. De |
s'exposent ne peuvent donner lieu à aucun remboursement. | kosten waaraan zij zich blootstellen kunnen niet het voorwerp uitmaken |
van enige terugbetaling. | |
Art. 6.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour |
Art. 6.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor |
quatre ans. Ils exercent leur mandat exclusivement dans la juridiction | vier jaar. Ze oefenen hun functie uitsluitend uit in het rechtsgebied |
où ils sont accrédités. | waar zij aangesteld zijn. |
Art. 7.Les mandats sont renouvelables pour des périodes de quatre |
Art. 7.Op voorstel van het diplomatiek of consulair posthoofd kunnen |
ans, sur proposition du chef de poste diplomatique ou consulaire. | de mandaten verlengd worden voor periodes van vier jaar. |
Art. 8.L'honorariat peut être conféré par le Ministre des Affaires |
Art. 8.De eretitel van het ambt kan toegekend worden door de Minister |
étrangères aux Conseillers en Diplomatie économique qui ont exercé | van Buitenlandse Zaken aan de Adviseurs in Economische Diplomatie die |
leurs fonctions pendant plus de douze années consécutives. Sur | deze functie gedurende meer dan twaalf opeenvolgende jaren hebben |
proposition du chef de poste diplomatique ou consulaire, l'honorariat | uitgeoefend. Op voorstel van het diplomatiek of consulair posthoofd |
peut également être conféré aux anciens Conseillers du Commerce | kan de eretitel van het ambt ook toegekend worden aan de voormalige |
extérieur qui auront exercé leur fonction pendant plus de douze années | Adviseurs voor Buitenlandse Handel die hun functie gedurende meer dan |
consécutives. | twaalf opeenvolgende jaren hebben waargenomen. |
Art. 9.Les Conseillers en Diplomatie économique cessent d'exercer |
Art. 9.De Adviseurs in Economische Diplomatie houden op hun functies |
leurs fonctions : | uit te oefenen : |
1° s'ils ne remplissent plus les conditions requises pour leur | 1° wanneer zij niet meer voldoen aan de voorwaarden voorzien door de |
nomination prévues par les articles 2 et 6 du présent arrêté; | artikelen 2 en 6 van dit besluit vereist voor hun benoeming; |
2° s'ils font usage de leur titre dans le but d'en retirer un avantage | 2° wanneer zij hun titel gebruiken met het doel er een persoonlijk |
personnel. | voordeel uit te halen. |
Art. 10.L'arrêté royal du 11 avril 1984 portant statut des |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 11 april 1984 houdende het statuut |
van de Adviseurs voor de Buitenlandse Handel gewijzigd door het | |
Conseillers du Commerce extérieur modifié par l'arrêté royal du 4 juin | koninklijk besluit van 4 juni 1997 en het koninklijk besluit van 7 |
1997 et l'arrêté royal du 7 juillet 2002, est abrogé. | juli 2002, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le Ministre des Affaires étrangères est chargé de l'exécution |
Art. 11.De Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
du Commerce extérieur et des Affaires européennes, | Buitenlandse Handel en Europese Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |