← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 10 mai 2012 le territoire de la province de Flandre orientale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 10 mai 2012 le territoire de la province de Flandre orientale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 10 mei 2012 op het grondgebied van de provincie Oost-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 10 mai 2012 le territoire de la province de Flandre orientale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 10 mei 2012 op het grondgebied van de provincie Oost-Vlaanderen als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont | Overwegende dat een windhoos en rukwinden met een lokaal karakter |
frappé le 10 mai 2012 le territoire de la province de Flandre | hebben plaatsgevonden op 10 mei 2012 op het grondgebied van de |
orientale; | provincie Oost-Vlaanderen; |
Vu la demande formulée par le Gouverneur en vue de la reconnaissance | Gelet op de aanvraag van de Gouverneur voor de erkenning van bepaalde |
en tant que zone sinistrée de certaines communes; | gemeenten als rampgebied; |
Vu l'avis de l'IRM du 5 juin 2012 et le rapport technique rédigé par | Gelet op het advies van het KMI van 5 juni 2012 en het technische |
la Direction des Calamités établissant que ces phénomènes | verslag opgemaakt door de Directie Rampenschade waarin gesteld wordt |
correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du | dat op het grondgebied van een deel van deze gemeenten deze fenomenen |
20 septembre 2006 sur le territoire d'une partie de ces communes; | voldoen aan het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 |
opgelegde criterium; | |
Considérant que cette tornade et vents violents à caractère local | Overwegende dat deze windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter |
présentent dès lors un caractère exceptionnel; | derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
augustus 2012; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
januari 2013; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui |
Artikel 1.De windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die |
ont frappé le 10 mai 2012 le territoire de la province de Flandre | hebben plaatsgevonden op 10 mei 2012 op het grondgebied van de |
orientale sont considérés comme une calamité publique justifiant | provincie Oost-Vlaanderen worden beschouwd als een algemene ramp die |
l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 | de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 |
relative à la réparation de certains dommages causés à des biens | juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan |
privés par des calamités naturelles. | private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Flandre orientale | Provincie Oost-Vlaanderen |
Gand | Gent |
Lochristi | Lochristi |
Lokeren | Lokeren |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |