Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 36bis, 78bis, 131ter, 133 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage dans le cadre de l'allocation-vacances seniors "
Arrêté royal modifiant les articles 36bis, 78bis, 131ter, 133 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage dans le cadre de l'allocation-vacances seniors Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 36bis, 78bis, 131ter, 133 en 137 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering in het kader van de seniorvakantie-uitkering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant les articles 36bis, 78bis, 24 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
131ter, 133 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant 36bis, 78bis, 131ter, 133 en 137 van het koninklijk besluit van 25
réglementation du chômage dans le cadre de l'allocation-vacances november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering in het kader van
seniors (1) de seniorvakantie-uitkering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961, § 1er, alinéa 3, x, inséré par la loi du 23 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1, derde
décembre 2005 et § 1erquater, inséré par la loi du 23 décembre 2005; lid, x, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005 en § 1quater, derde
lid, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005;
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, notamment l'article 71; inzonderheid op artikel 71;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 36bis,
chômage, notamment les articles 36bis, inséré par l'arrêté royal du 13 ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2001, 78bis,
juin 2001, 78bis, inséré par l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 1995 en vervangen
remplacé par l'arrêté royal du 13 juin 2001, 131ter, inséré par bij het koninklijk besluit van 13 juni 2001, 131ter, ingevoegd bij het
l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et remplacé par l'arrêté royal du koninklijk besluit van 22 december 1995 en vervangen bij het
13 juin 2001, 133, § 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal koninklijk besluit van 13 juni 2001, 133, § 1, laatst gewijzigd bij
du 22 juin 2004 et 137, § 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté het koninklijk besluit van 22 juni 2004, en 137, § 2, laatst gewijzigd
royal du 22 juin 2004; bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004;
Vu l'avis n° 1551 du Conseil national du Travail, donné le 9 mars Gelet op het advies nr 1551 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 9
2006; maart 2006;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 6 avril 2006; arbeidsvoorziening, gegeven op 6 april 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 15 september 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25
Vu l'avis 41.709/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2006 en oktober 2006; Gelet op advies 41.709/1 van de Raad van State, gegeven op 14 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi; Op de voordracht van Onze Minister van Werk;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de

réglementation du chômage, l'intitulé du Chapitre II, Section 1er, werkloosheidsreglementering wordt het opschrift van Hoofdstuk II,
Sous-section 2 est modifié comme suit : Afdeling 1, Onderafdeling 2 als volgt gewijzigd :
« Sous-section 2 - Etudes, apprentissage, formation et vacances jeunes « Onderafdeling 2 - Studies, leertijd, opleiding en jeugd- en
et seniors ». seniorvakantie ».

Art. 2.A l'article 36bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 2.In artikel 36bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

13 juin 2001, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un koninklijk besluit van 13 juni 2001, waarvan de tegenwoordige tekst §
§ 2, rédigé comme suit : 1 zal vormen, wordt een § 2 ingevoegd luidend als volgt :
« § 2 Le travailleur qui, au 31 décembre de l'exercice de vacances, a « § 2. De werknemer die op 31 december van het vakantiedienstjaar ten
atteint au moins l'âge de 50 ans, peut être admis au droit à minste de leeftijd van 50 jaar heeft bereikt, kan toegelaten worden
l'allocation-vacances seniors visée à l'article 78bis, § 2, si, en tot het recht op de seniorvakantie-uitkering bedoeld in artikel 78bis,
raison d'une période de chômage complet ou d'invalidité au cours de § 2, indien hij ingevolge een periode van volledige werkloosheid of
l'exercice de vacances, il n'a pas droit pendant l'année de vacances à invaliditeit in het vakantiedienstjaar, gedurende het vakantiejaar
quatre semaines de vacances rémunérées. geen recht heeft op vier weken betaalde vakantie.
Par dérogation aux dispositions de la présente section, le travailleur In afwijking van de bepalingen van deze afdeling, wordt de werknemer
visé à l'alinéa 1er, est admis au droit à l'allocation-vacances bedoeld in het eerste lid tot het recht op de seniorvakantie-uitkering
seniors avec dispense de stage. ». toegelaten met vrijstelling van wachttijd. ».

Art. 3.A l'article 78bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 3.In artikel 78 bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

koninklijk besluit van 22 december 1995 en vervangen bij het
22 décembre 1995 et remplacé par l'arrêté royal du 13 juin 2001, sont koninklijk besluit van 13 juni 2001, worden de volgende wijzigingen
apportées les modifications suivantes : aangebracht :
A) le texte actuel, qui formera le § 1er, est complété par un § 2, A) de tegenwoordige tekst, die § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een
rédigé comme suit : § 2 luidend als volgt :
« § 2. Le travailleur qui est dispensé d'accomplir le stage « § 2. De werknemer die vrijgesteld is van het doorlopen van de
conformément à l'article 36bis, § 2, a droit à l'allocation-vacances wachttijd overeenkomstig artikel 36bis, § 2, is gerechtigd op de
seniors visée à l'article 131ter, s'il satisfait simultanément aux seniorvakantie-uitkering bedoeld in artikel 131ter, indien
conditions suivantes : gelijktijdig voldaan wordt aan volgende voorwaarden :
1° le travailleur a déjà, avant le jour pour lequel l'allocation est 1° de werknemer heeft vóór de dag waarvoor de uitkering wordt
demandée, épuisé les jours de vacances rémunérées ordinaires auxquels aangevraagd, de gewone betaalde vakantiedagen waarop hij in voorkomend
il a, le cas échéant, droit conformément au régime de vacances geval overeenkomstig de regeling inzake jaarlijkse vakantie gerechtigd
annuelles soit pendant ou immédiatement après une occupation salariée, is, reeds uitgeput tijdens of aansluitend aan een tewerkstelling als
soit pendant une période de chômage complet indemnisé; loontrekkende of tijdens een periode van vergoede volledige
werkloosheid;
2° l'allocation-vacances seniors est demandée pour les jours situés 2° de seniorvakantie-uitkering wordt gevraagd voor dagen gelegen in
dans une période au cours de laquelle le travailleur est lié par un een periode tijdens dewelke de werknemer verbonden is door een
contrat de travail et, à cette date, le travailleur ne bénéficie pas arbeidsovereenkomst en de werknemer geniet op dit tijdstip niet van de
du régime de vacances particulier applicable aux services publics ou bijzondere vakantieregeling toepasselijk op openbare diensten of van
d'un régime de rémunération différée comme travailleur occupé dans een regeling van uitgestelde bezoldiging als werknemer tewerkgesteld
l'enseignement; in het onderwijs;
3° le travailleur est, pendant les heures de vacances, privé de 3° de werknemer is gedurende de vakantie-uren werkloze zonder loon in
rémunération au sens de l'article 46 et de revenu de remplacement. de zin van artikel 46 en zonder vervangingsinkomen.
L'allocation-vacances seniors n'est octroyée pour des jours de De seniorvakantie-uitkering wordt slechts toegekend voor
vacances seniors qu'à concurrence de quatre semaines, diminuées des seniorvakantiedagen ten belope van vier weken, verminderd met de
jours de vacances rémunérées ordinaires auxquels le travailleur a, le gewone betaalde vakantiedagen waarop de werknemer in voorkomend geval
cas échéant, droit conformément au régime de vacances annuelles des gerechtigd is overeenkomstig de regeling inzake jaarlijkse vakantie
travailleurs salariés et conformément au régime du secteur public, van de werknemers en overeenkomstig het stelsel van de openbare
exprimés dans le régime des six jours et au besoin arrondis sector, uitgedrukt in het zesdaagse stelsel, en zonodig afgerond
conformément à la règle prévue à l'article 131ter, dernier alinéa. overeenkomstig de regel voorzien in artikel 131ter, laatste lid.
Le travailleur ne peut pas bénéficier d'allocations de chômage comme De werknemer kan geen werkloosheidsuitkeringen als tijdelijk werkloze
chômeur temporaire à la suite de la fermeture de l'entreprise pour ingevolge de sluiting van de onderneming wegens jaarlijkse vakantie
cause de vacances annuelles aussi longtemps qu'il a droit à des genieten zolang hij gerechtigd is op seniorvakantie.
vacances seniors.
Par dérogation à l'article 27, 4°, l'allocation-vacances seniors n'est De seniorvakantie-uitkering wordt, in afwijking van artikel 27, 4°,
pas considérée comme une allocation pour l'application des articles niet als een uitkering beschouwd voor de toepassing van de artikelen
42, 79, § 4, 92 et 93. 42, 79, § 4, 92 en 93.
L'allocation-vacances seniors n'est pas considérée comme une De seniorvakantie-uitkering wordt niet als een werkloosheidsuitkering
allocation de chômage pour le calcul de la durée du chômage requise beschouwd voor de berekening van de werkloosheidsduur vereist in
dans le chef du candidat à un programme d'activation au sens de hoofde van de kandidaat voor een activeringsprogramma in de zin van
l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944
relatif à la sécurité sociale des travailleurs et à une mesure en betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en voor een
faveur de l'emploi, sauf si le jour de vacances seniors est situé dans tewerkstellingsmaatregel, behalve indien de seniorvakantiedag gelegen
une occupation qui est assimilée au chômage indemnisé. is in een tewerkstelling die gelijkgesteld wordt met vergoede
Pour l'application des dispositions du présent arrêté dans lesquelles werkloosheid. Voor de toepassing van de bepalingen in dit besluit waarbij rekening
il est tenu compte des revenus ou de la rémunération d'un travailleur, wordt gehouden met het inkomen of met de bezoldiging van een
l'allocation-vacances seniors est assimilée à un pécule de vacances. werknemer, wordt de seniorvakantie-uitkering gelijkgesteld met
Dans le calcul de l'allocation de garantie de revenus visée à vakantiegeld. Bij de berekening van de inkomensgarantie-uitkering
l'article 131bis, il n'est toutefois pas tenu compte du montant de bedoeld in artikel 131bis wordt voor de vaststelling van het nettoloon
l'allocation-vacances seniors pour la fixation de la rémunération evenwel geen rekening gehouden met het bedrag van de
nette. ». seniorvakantie-uitkering. ».
B) au § 1er, alinéa 2, la dernière phrase est abrogée. B) de laatste zin in § 1, tweede lid, wordt opgeheven.

Art. 4.A l'article 131ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 4.In artikel 131ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

koninklijk besluit van 22 december 1995 en vervangen bij het
du 22 décembre 1995 et remplacé par l'arrêté royal du 13 juin 2001, koninklijk besluit van 13 juni 2001, worden de volgende wijzigingen
sont apportées les modifications suivantes : aangebracht :
A) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : A) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid
« Le montant journalier de l'allocation-vacances seniors auquel le ingevoegd : « Het dagbedrag van de seniorvakantie-uitkering waarop de werknemer
travailleur visé à l'article 78bis, § 2, a droit, s'élève à 65 % de la bedoeld in artikel 78bis, § 2, gerechtigd is, bedraagt 65 % van het
rémunération journalière moyenne à laquelle le travailleur aurait gemiddeld dagloon waarop de werknemer normaal recht zou hebben op het
normalement droit au moment où il prend pour la première fois des tijdstip waarop hij in het vakantiejaar voor het eerst
jours de vacances seniors pendant l'année de vacances. ». seniorvakantiedagen neemt. ».
B) à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots « ou vacances B) in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden tussen de
seniors » sont insérés entre les mots « vacances jeunes » et « et ». woorden « jeugdvakantie » en « , en » de woorden « of seniorvakantie »

Art. 5.Dans l'article 133, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier

ingevoegd.

Art. 5.In artikel 133, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

lieu par l'arrêté royal du 22 juin 2004, un 9°bis est inséré entre le bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004, wordt tussen het 9°en het
9° et le 10° : 10° een 9°bis ingevoegd :
« 9°bis le travailleur qui demande l'allocation-vacances seniors visée « 9°bis de werknemer die de seniorvakantie-uitkering bedoeld in
à l'article 78bis, § 2, au plus tard à la fin du deuxième mois qui artikel 78bis, § 2, aanvraagt, uiterlijk op het einde van de tweede
suit l'année de vacances; ». maand volgend op het vakantiejaar; ».

Art. 6.L'article 137, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 6.Artikel 137, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

par l'arrêté royal du 22 juin 2004, est complété par un 5° : het koninklijk besluit van 22 juni 2004, wordt aangevuld met een 5° :
« 5° un "certificat de vacances seniors" au travailleur visé à « 5° een "bewijs van seniorvakantie" aan de werknemer bedoeld in
l'article 78bis, § 2, qui peut prétendre à l'allocation-vacances artikel 78bis, § 2, die aanspraak maakt op de
seniors; le certificat est délivré en double exemplaire le mois au seniorvakantie-uitkering; het bewijs wordt in dubbel afgeleverd de
cours duquel le travailleur prend pour la première fois des jours de maand waarin de werknemer in het vakantiejaar voor het eerst
vacances seniors pendant l'année de vacances. ». seniorvakantiedagen neemt. ».

Art. 7.Dans les articles 36 bis , 131ter, alinéa 1er, 133, § 1, 9° et

Art. 7.In de artikelen 36bis, 131ter, eerste lid, 133, § 1, 9° en

137, § 2, 4° du même arrêté, la référence à l'article 78bis est à 137, § 2, 4° van hetzelfde besluit wordt de verwijzing naar artikel
chaque fois remplacée par une référence à l'article 78bis , § 1. 78bis telkens vervangen door een verwijzing naar artikel 78bis, § 1.

Art. 8.Le Titre IV, Chapitre IX Vacances seniors, contenant les

Art. 8.Titel IV, Hoofdstuk IX Seniorvakantie, bevattende de artikelen

articles 54 et 55, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de 54 en 55, van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations entre en vigueur le 1er janvier 2007. generatiepact treedt in werking op 1 januari 2007.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 24 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944;
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961;
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005; Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005;
^