Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées "
Arrêté royal portant modification de la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
24 JANVIER 2005. - Arrêté royal portant modification de la loi du 13 24 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 13
février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1), Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977
notamment l'article 13, § 1er; (1), inzonderheid artikel 13, §1;
Vu la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons Gelet op de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel
non alcoolisées (2), notamment l'article 1er, § 1er, modifiée par la van alcoholvrije dranken (2), inzonderheid artikel 1, §1, gewijzigd
loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales en bij de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op
matière d'écotaxes et d'écoréductions (3), elle-même modifiée par les het stuk van milieutaksen en ecobonussen (3), op haar beurt gewijzigd
lois-programmes du 8 avril 2003 (4), 5 août 2003 (5) et 22 décembre bij de programmawetten van 8 april 2003 (4), 5 augustus 2003 (5) en 22
2003 (6), et par la loi-programme du 27 décembre 2004 (7); december 2003 (6), en bij de programmawet van 27 december 2004 (7);
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 januari 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 januari 2005;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.024/2, donné le 17 janvier 2005 en Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 38.024/2, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois januari 2005, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence, motivée par le fait que cet arrêté a pour objectif Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
d'instaurer un taux de droit d'accise égal pour toutes les boissons dit besluit tot doel heeft eenzelfde accijnstarief vast te stellen
non alcoolisées; que conformément à l'article 341 de la loi-programme voor alle alcoholvrije dranken; dat ingevolge artikel 341 van de
du 27 décembre 2004 une diminution du taux de droit d'accise a été program-mawet van 27 december 2004 een accijnsverlaging geldt voor
mise en place pour les boissons rafraîchissantes, les limonades et
autres boissons non alcoolisées à partir du 10 janvier 2005; que en frisdranken, limonades en andere alcoholvrije dranken vanaf 10 januari
vue d'établir un régime équivalent, une même diminution de droit 2005; dat met het oog op een gelijke behandeling eenzelfde
d'accise doit être appliquée pour les bières non alcoolisées, les vins accijnsverlaging van toepassing moet zijn voor de alcoholvrije bieren,
non alcoolisés et autres boissons fermentées non alcoolisées; que la alcoholvrije wijnen en andere alcoholvrije gegiste dranken; dat deze
diminution de droit d'accise doit entrer en vigueur le plus rapidement accijnsverlaging dan ook zo spoedig mogelijk in werking moet treden;
possible; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris dat in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden
sans délai; genomen;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, 3° à 7° de la loi du 13

Artikel 1.In artikel 1, § 1, 3° tot 7° van de wet van 13 februari

février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées, 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken, worden
les mots « 4,9579 EUR par hectolitre » sont remplacés provisoirement de woorden « 4,9579 EUR per hectoliter » voorlopig vervangen door de
par les mots « 3,7184 EUR par hectolitre ». woorden « 3,7184 EUR per hectoliter ».

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2005. Gegeven te Brussel, 24 januari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Moniteur belge du 11 mars 1995. (2) Belgisch Staatsblad van 11 maart 1995.
(3) Moniteur belge du 17 avril 2003. (3) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003.
(4) Moniteur belge du 17 avril 2003. (4) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003.
(5) Moniteur belge du 7 août 2003. (5) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003.
(6) Moniteur belge du 31 décembre 2003. (6) Belgisch Staatsblad van 31 december 2003.
(7) Moniteur belge du 31 décembre 2004. (7) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004.
^