Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale "
Arrêté royal fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale Koninklijk besluit houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 24 JANVIER 2002. - Arrêté royal fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 24 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, notamment l'article 21, § 1er; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer; Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Accidents du Travail; Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Maladies professionnelles; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; Vu l'avis du comité de gestion de la Banque-carrefour de la Sécurité sociale; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Vacances annuelles; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Pensions; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales; Vu l'avis du Conseil de gestion de l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants; Vu l'avis du comité général de gestion de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; Vu l'avis du Collège des organismes de sécurité sociale; van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid; Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor Beroepsziekten; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hukpkas voor Werkloosheidsuitkeringen; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Pensioenen; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; Gelet op het advies van het algemeen beheerscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financien, gegeven op 19 november 2001;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 décembre Gelet op de akkoordbevinding van de Ministers van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 december 2001;
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2001; 26 november 2001;
Vu le protocole du Comité de secteur XX du 6 décembre 2001; Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX van 6 december 2001;
Vu l'urgence motivée par le fait que le 1er janvier 2002, dix Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit
institutions publiques de sécurité sociale seront inscrites dans dat met ingang van 1 januari 2002 tien openbare instellingen van
l'article 3, § 2, de l'arrêté royal précité du 3 avril 1997; que sociale zekerheid opgenomen zullen worden in artikel 3, § 2 van
l'article 21 de cet arrêté dispose que pour le personnel de ces voormeld koninklijk besluit van 3 april 1997, dat artikel 21 van dat
institutions, un statut doit être établi; qu'il est nécessaire pour la besluit bepaalt dat voor het personeel van die instellingen een
sécurité juridique de ce personnel que ce statut soit défini sans statuut moet worden vastgesteld; dat het voor de rechtszekerheid van
délai; het personeel nodig is dat zonder verwijl dat statuut bepaald wordt;
Vu l'avis n° 32.717/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2001, en Gelet op het advies nr. 32.717/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze
Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des Affaires sociales Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Sociale Zaken
et des Pensions et Notre Ministre des Classes moyennes, en Pensioenen en van Onze Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont soumis à cet arrêté les membres du personnel des

Artikel 1.Aan dit besluit zijn onderworpen de personeelsleden van de

institutions publiques de sécurité sociale repris à l'article 3, § 2, openbare instellingen van sociale zekerheid, bedoeld in artikel 3, §
de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
régimes légaux des pensions. van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels.

Art. 2.Les arrêtés suivants sont applicables aux membres du personnel

Art. 2.De volgende besluiten vinden toepassing op de personeelsleden

visés à l'article 1er : bedoeld in artikel 1 :
1° l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de 1° het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het
certains organismes d'intérêt public; statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut;
2° l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du 2° het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende
personnel de certains organismes d'intérêt public. bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er janvier 2002.

openbaar nut.

Art. 3.Dit besluit treedt op 1 januari 2002 in werking.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre de

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van

l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
Notre Ministre des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le Onze Minister van Middenstand, zijn,ieder wat hem betreft, belast met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 24 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegeneheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
^