← Retour vers "Arrêté royal fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale "
Arrêté royal fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 24 JANVIER 2002. - Arrêté royal fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 24 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, notamment l'article 21, § 1er; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer; Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Accidents du Travail; Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Maladies professionnelles; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage; Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; Vu l'avis du comité de gestion de la Banque-carrefour de la Sécurité sociale; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Vacances annuelles; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Pensions; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale; Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales; Vu l'avis du Conseil de gestion de l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants; Vu l'avis du comité général de gestion de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; Vu l'avis du Collège des organismes de sécurité sociale; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid; Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen; Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor Beroepsziekten; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hukpkas voor Werkloosheidsuitkeringen; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Pensioenen; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; Gelet op het advies van de Raad van beheer van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; Gelet op het advies van het algemeen beheerscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financien, gegeven op 19 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 décembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Ministers van Ambtenarenzaken, gegeven op 5 december 2001; |
2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2001; | 26 november 2001; |
Vu le protocole du Comité de secteur XX du 6 décembre 2001; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX van 6 december 2001; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le 1er janvier 2002, dix | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
institutions publiques de sécurité sociale seront inscrites dans | dat met ingang van 1 januari 2002 tien openbare instellingen van |
l'article 3, § 2, de l'arrêté royal précité du 3 avril 1997; que | sociale zekerheid opgenomen zullen worden in artikel 3, § 2 van |
l'article 21 de cet arrêté dispose que pour le personnel de ces | voormeld koninklijk besluit van 3 april 1997, dat artikel 21 van dat |
institutions, un statut doit être établi; qu'il est nécessaire pour la | besluit bepaalt dat voor het personeel van die instellingen een |
sécurité juridique de ce personnel que ce statut soit défini sans | statuut moet worden vastgesteld; dat het voor de rechtszekerheid van |
délai; | het personeel nodig is dat zonder verwijl dat statuut bepaald wordt; |
Vu l'avis n° 32.717/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2001, en | Gelet op het advies nr. 32.717/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze |
Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre des Affaires sociales | Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Sociale Zaken |
et des Pensions et Notre Ministre des Classes moyennes, | en Pensioenen en van Onze Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont soumis à cet arrêté les membres du personnel des |
Artikel 1.Aan dit besluit zijn onderworpen de personeelsleden van de |
institutions publiques de sécurité sociale repris à l'article 3, § 2, | openbare instellingen van sociale zekerheid, bedoeld in artikel 3, § |
de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions. | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. |
Art. 2.Les arrêtés suivants sont applicables aux membres du personnel |
Art. 2.De volgende besluiten vinden toepassing op de personeelsleden |
visés à l'article 1er : | bedoeld in artikel 1 : |
1° l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | 1° het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het |
certains organismes d'intérêt public; | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; |
2° l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | 2° het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public. | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er janvier 2002. |
openbaar nut. Art. 3.Dit besluit treedt op 1 januari 2002 in werking. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre de |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van |
l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et | Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
Notre Ministre des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le | Onze Minister van Middenstand, zijn,ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegeneheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |