Arrêté royal modifiant les articles 82, 84, 111, 114, 115, 124, 127 et 130 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 82, 84, 111, 114, 115, 124, 127 en 130 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant les articles 82, 84, 111, | 24 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
114, 115, 124, 127 et 130 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | 82, 84, 111, 114, 115, 124, 127 en 130 van het koninklijk besluit van |
portant réglementation du chômage (1) | 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. |
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 |
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het |
1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois | koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart |
des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999, 12 | 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999, 12 augustus |
août 2000, 22 mai 2001, 19 juillet 2001, 10 août 2001 et 30 décembre 2001; | 2000, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 augustus 2001 en 30 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment les articles 82, § 1er, alinéa 3, inséré par | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 82, § 1, |
l'arrêté royal du 27 avril 2001, 84, alinéa 3, inséré par l'arrêté | derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2001, 84, |
royal du 27 avril 2001, 111, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet | derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2001, |
2001, 114, §§ 1, 2 et 4, modifié par les arrêtés royaux des 27 | 111, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, 114, §§ 1, |
2 en 4, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 december 1993 en | |
décembre 1993 et 13 juillet 2001, 115, modifié par les arrêtés royaux | 13 juli 2001, 115, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 |
des 27 décembre 1993, 26 janvier 2001 et 13 juillet 2001, 124, alinéa | december 1993, 26 januari 2001 en 13 juli 2001, 124, eerste lid, |
1er, modifié par les arrêtés royaux des 27 avril 1994, 12 août 2000 et | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 april 1994, 12 augustus |
13 juillet 2001, 127, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des 15 | 2000 en 13 juli 2001, 127, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
septembre 1993, 19 juin 1997, 27 avril 2001 et 13 juillet 2001, et | van 15 september 1993, 19 juni 1997, 27 april 2001 en 13 juli 2001, en |
130, remplacé par l'arrêté royal du 23 novembre 2000; | 130, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 november 2000; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 6 décembre 2001; | arbeidsvoorziening, gegeven op 6 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 |
januari 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 7, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour but de | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat dit |
diminuer le déséquilibre de plus en plus accru entre le niveau du | besluit tot doel heeft de steeds groter wordende ongelijkheid te |
minimum des moyens d'existence et le niveau des allocations de | verminderen die bestaat tussen de hoogte van het bestaansminimum en |
chômage, que le Gouvernement dans le cadre des corrections sociales a | van de werkloosheidsuitkeringen, dat de Regering in het kader van de |
prévu le budget nécessaire pour remédier à cette situation à partir du | sociale bijsturingen het nodige budget voorzien heeft om aan deze |
1er janvier 2002; que, par conséquent, toutes les instances | situatie te verhelpen vanaf 1 januari 2002; dat bijgevolg alle |
compétentes pour le paiement des allocations prévus par le présent | instanties bevoegd voor de uitbetaling van de uitkeringen voorzien in |
arrêté doivent être mis au courant le plus vite possible, de sorte | dit besluit hiervan zo snel mogelijk op de hoogte gebracht moeten |
qu'elles puissent prendre toutes les mesures pour payer à temps les | worden, zodat dat zij alle maatregelen kunnen nemen om de |
desdites allocations; | desbetreffende uitkeringen tijdig te kunnen uitbetalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 82, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.Artikel 82, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté | 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd |
royal du 27 avril 2001, est remplacé par la disposition suivante : | bij het koninklijk besluit van 27 april 2001, wordt vervangen door de |
volgende bepaling : | |
« Toutefois, lorsque le chômeur concerné dispose, au cours de la | « Indien de betrokken werkloze evenwel tijdens de in het vorig lid |
période de référence pour les revenus visée à l'alinéa précédent, de | bedoelde inkomsten-referteperiode inkomsten uit arbeid als |
revenus provenant d'un travail salarié, il n'est pas tenu compte de | loontrekkende heeft, dan worden deze inkomsten buiten beschouwing |
ces revenus à concurrence d'un montant net imposable qui est égal au | gelaten ten belope van een netto-belastbaar bedrag dat gelijk is aan |
maximum à 312 fois 10,18 EUR. Le montant précité est lié à l'indice | ten hoogste 312 maal 10,18 EUR. Het voormelde bedrag wordt gekoppeld |
pivot 103,14 valable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les | aan de spilindex 103,14, geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), |
règles fixées à l'article 113. » | volgens de regels bepaald in artikel 113. » |
Art. 2.L'article 84, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 84, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 27 avril 2001, est remplacé par la disposition suivante : | het koninklijk besluit van 27 april 2001, wordt vervangen door de |
volgende bepaling : | |
« Toutefois, lorsque le chômeur concerné dispose, au cours de la | « Indien de betrokken werkloze evenwel tijdens de in het tweede lid |
période de référence pour les revenus visée au deuxième alinéa, de | bedoelde inkomsten-referteperiode inkomsten uit arbeid als |
revenus provenant d'un travail salarié, il n'est pas tenu compte de | loontrekkende heeft, dan worden deze inkomsten buiten beschouwing |
ces revenus à concurrence d'un montant net imposable qui est égal au | gelaten ten belope van een netto-belastbaar bedrag dat gelijk is aan |
maximum à 312 fois 10,18 EUR. Le montant précité est lié à l'indice | ten hoogste 312 maal 10,18 EUR. Het voormelde bedrag wordt gekoppeld |
pivot 103,14 valable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les | aan de spilindex 103,14, geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), |
règles fixées à l'article 113. » | volgens de regels bepaald in artikel 113. » |
Art. 3.L'article 111, alinéa 3, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 111, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« La limite à concurrence de laquelle la rémunération journalière | « De grens tot beloop waarvan het gemiddeld dagloon van de werknemer |
moyenne du travailleur est prise en considération, est fixée à 59,5566 | in aanmerking wordt genomen, wordt bepaald op 59,5566 EUR per dag. » |
EUR par jour. ». Art. 4.A l'article 114 du même arrêté sont apportées les |
Art. 4.In artikel 114 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | A) § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Le montant journalier de base de l'allocation de chômage est | « § 1. Het basisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt |
fixé à 40 % de la rémunération journalière moyenne. »; | vastgesteld op 40 pct. van het gemiddeld dagloon. »; |
B) le § 2 est remplacé par la disposition suivante: | B) § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Le montant journalier de base de l'allocation de chômage est, | « § 2. Het basisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt tijdens |
pendant les douze premiers mois de chômage, majoré d'un complément | de eerste twaalf maanden van werkloosheid verhoogd met een |
d'adaptation, fixé à 15 % de la rémunération journalière moyenne. | aanpassingstoeslag, vastgesteld op 15 pct. van het gemiddeld dagloon. |
Après ces douze premiers mois, ce montant journalier de base est, pour | Na deze eerste twaalf maanden wordt dit basisbedrag voor de werknemer |
le travailleur ayant charge de famille, majoré d'un complément pour | met gezinslast verhoogd met een toeslag voor gezinslast, vastgesteld |
charge de famiile, fixé à 15 % de la rémunération journalière moyenne. »; | op 15 pct. van het gemiddeld dagloon. »; |
C) le § 4, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 27 décembre | C) § 4, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 |
1993 et 13 juillet 2001, est remplacé par la disposition suivante: | december 1993 en 13 juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 4. Par dérogation au § 1er, après les quinze premiers mois de | « § 4. In afwijking van § 1 wordt, na de eerste vijftien maanden van |
chômage, le montant journalier de l'allocation de chômage du | werkloosheid, het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de |
travailleur cohabitant est fixé à 13,56 EUR. Cette période de quinze | samenwonende werknemer bepaald op 13,56 EUR. Deze periode van vijftien |
mois est prolongée de trois mois par année de passé professionnel en | maanden wordt verlengd met drie maanden per jaar beroepsverleden als |
tant que salarié. »; | loontrekkende. »; |
D) le § 4, alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, | D) § 4, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli |
est remplacé par la disposition suivante : | 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Lorsque deux conjoints qui cohabitent ne disposent, au cours d'un | « Wanneer twee samenwonende echtgenoten in de loop van een |
mois civil, que d'allocations au sens de l'article 27, 4°, dont les | kalendermaand slechts beschikken over uitkeringen in de zin van |
montants journalier cumulés ne dépassent pas le montant journalier | artikel 27, 4°, waarvan de samengevoegde dagbedragen het maximum |
maximal de l'allocation de chômage fixé conformément au présent | dagbedrag van de werkloosheidsuitkering vastgesteld overeenkomstig dit |
article, chaque allocation de chômage de 13,56 EUR est majorée d'un | artikel niet overschrijden, wordt elke werkloosheidsuitkering van |
complément de 4,23 EUR. » | 13,56 EUR met een toeslag van 4,23 EUR verhoogd. » |
Art. 5.L'article 115 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 5.Artikel 115 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 27 décembre 1993, 26 janvier 2001 et 13 juillet 2001, est remplacé | koninklijke besluiten van 27 december 1993, 26 januari 2001 en 13 juli |
par la disposition suivante : | 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 115.Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage |
« Art. 115.Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt |
est fixé à : | vastgesteld op : |
1° 30,56 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; | 1° 30,56 EUR voor de werknemer met gezinslast; |
2° 25,67 EUR pour le travailleur isolé; | 2° 25,67 EUR voor de alleenwonende werknemer; |
3° 19,25 EUR pour le travailleur cohabitant avant l'expiration de la | 3° 19,25 EUR voor de samenwonende werknemer vóór het verstrijken van |
période de quinze mois, éventuellement prolongée/visée à l'article | de eventueel verlengde periode van vijftien maanden bedoeld in artikel |
114, § 4. | 114, § 4. |
L'alinéa précédant n'est pas d'application au travailleur visé à | Het voorgaande lid is niet van toepassing op de werknemer bedoeld in |
l'article 114, § 5. » | artikel 114, § 5. » |
Art. 6.L'article 124, alinéa 1er, 2°, c), du même arrêté, modifié par |
Art. 6.Artikel 124, eerste lid, 2°, c), van hetzelfde besluit, |
les arrêtés royaux des 27 avril 1994, 12 août 2000 et 13 juillet 2001, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 april 1994, 12 augustus |
est remplacé par la disposition suivante : | 2000 en 13 juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« c) 21,16 EUR, s'il est âgé de 21 ans ou plus; » | « c) 21,16 EUR, indien hij 21 jaar is of meer; » |
Art. 7.L'article 127, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.Art. 127, § 1, van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
royaux des 15 septembre 1993, 19 juin 1997, 27 avril 2001 et 13 | koninklijke besluiten van 15 september 1993, 19 juni 1997, 27 april |
juillet 2001, est remplacé par la disposition suivante : | 2001 en 13 juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Le montant du complément d'ancienneté est fixé à : | « § 1. Het bedrag van de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : |
1° 3,54 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; | 1° voor de werknemer met gezinslast op 3,54 EUR; |
2° 10 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur isolé qui a atteint l'âge de 55 ans; | 2° voor de alleenwonende werknemer die de leeftijd van 55 jaar bereikt heeft, op 10 pct. van het gemiddeld dagloon; |
3° 4,5 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | 3° voor de alleenwonende werknemer niet bedoeld in 2°, op 4,5 pct. van |
isolé non visé au 2°; | het gemiddeld dagloon; |
4° 2,84 EUR pour le travailleur cohabitant dont le montant journalier | 4° voor de samenwonende werknemer waarvoor het dagbedrag van de |
de l'allocation de chômage est fixé à 13,56 EUR; | werkloosheidsuitkering werd bepaald op 13,56 EUR, op 2,84 EUR; |
5° 15 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | 5° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° die de leeftijd |
cohabitant non visé au 4° qui a atteint l'âge de 58 ans; | van 58 jaar bereikt heeft op 15 pct. van het gemiddeld dagloon; |
6° 10 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | 6° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° of 5° die de |
cohabitant non visé au 4° ou 5°qui a atteint l'âge de 55 ans; | leeftijd van 55 jaar bereikt heeft op 10 pct. van het gemiddeld |
7° 5 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur | dagloon; 7° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° tot 6°, op 5 pct. |
cohabitant non visé au 4° jusqu'au 6°. | van het gemiddeld dagloon. |
Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 5° et 6°, sont remplacés par 20 | De percentages bedoeld in het eerste lid, 5° en 6°, worden vervangen |
% si le travailleur bénéficiait déjà de ce pourcentage avant le 1er | door 20 pct. indien de werknemer reeds vóór 1 januari 1997 dit |
janvier 1997. ». | percentage genoot. ». |
Art. 8.A l'article 130, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 130, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 23 novembre 2000, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 23 november 2000, worden de volgende |
A) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | wijzigingen aangebracht : A) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling: |
« § 2. Le montant journalier de l'allocation est diminué de la partie | « § 2. Het dagbedrag van de uitkering wordt verminderd met het |
du montant journalier du revenu visé au § 1er qui excède 10,18 EUR. Le | gedeelte van het dagbedrag van het inkomen bedoeld in § 1 dat 10,18 |
EUR overschrijdt. Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond tot de | |
montant ainsi obtenu est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon | hogere of lagere cent naargelang het gedeelte van een cent al dan niet |
que la fraction du cent atteint ou n'atteint pas 0,5. Il ne peut dans | 0,5 bereikt. Het mag in de gevallen bedoeld in § 1, 2° en 5°, niet |
les cas visés au § 1er, 2° et 5°, être inférieur à 12 cent. »; | minder bedragen dan 12 cent. »; |
B) il est complété par l'alinéa suivant : | B) het wordt aangeduid met het volgende lid : |
« Le montant mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice pivot 103,14 | « Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de |
valable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les règles fixées à | spilindex 103,14, geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), volgens |
l'article 113. » | de regels bepaald in artikel 113. » |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
L'article 111 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | Artikel 111 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende |
réglementation du chômage, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée | de werkloosheidsreglementering, zoals van kracht vóór de |
en vigueur du présent arrêté, reste toutefois d'application au | inwerkingtreding van dit besluit, blijft evenwel van toepassing op de |
travailleur qui bénéficiait des allocations avant l'entrée en vigueur | werknemer die vóór de inwerkingtreding van dit besluit uitkeringen |
genoot, tot op de dag voorafgaand aan deze waarop deze | |
du présent arrêté, jusqu'à la veille du jour où cette base de calcul | berekeningsbasis van de uitkering herzien wordt in toepassing van |
de l'allocation est revue en application de l'article 118 de l'arrêté | artikel 118 van dit voormelde besluit. |
précité. Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. |
Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. | Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951. |
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. |
Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. | Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963. |
Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. | Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967. |
Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. | Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967. |
Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre | Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van |
1978. | 31 oktober 1978. |
Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. | Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982. |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. |
Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. | Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989. |
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. | Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. |
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. | Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1996. | |
Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. | Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |
Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 10 avril 1999. | Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 10 april 1999. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000. | Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000. |
Loi du 22 mai 2001, Moniteur belge du 21 juin 2001. | Wet van 22 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 21 juni 2001. |
Loi du 19 juillet 2001, Moniteur belge du 28 juillet 2001. | Wet van 19 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 28 juli 2001. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. |
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. | Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991. | |
Arrêté royal du 15 septembre 1993, Moniteur belge du 24 septembre | Koninklijk besluit van 15 september 1993, Belgisch Staatsblad van 24 |
1993. | september 1993. |
Arrêté royal du 27 décembre 1993, Moniteur belge du 31 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 27 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1993. | |
Arrêté royal du 27 avril 1994, Moniteur belge du 30 avril 1994. | Koninklijk besluit van 27 april 1994, Belgisch Staatsblad van 30 april 1994. |
Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 14 août 1996. | Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 14 |
augustus 1996. | |
Arrêté royal du 19 juin 1997, Moniteur belge du 28 juin 1997. | Koninklijk besluit van 19 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 28 juni |
Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 30 août 2000. | 1997. Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2000. |
Arrêté royal du 23 novembre 2000, Moniteur belge du 30 novembre 2000. | Koninklijk besluit van 23 november 2000, Belgisch Staatsblad van 30 |
november 2000. | |
Arrêté royal du 26 janvier 2001, Moniteur belge du 31 janvier 2001. | Koninklijk besluit van 26 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 27 avril 2001, Moniteur belge du 28 avril 2001. | januari 2001. Koninklijk besluit van 27 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 april 2001. |
Arrêté royal du 13 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001. | Koninklijk besluit van 13 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 |
augustus 2001. |