← Retour vers "Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 2001 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants "
Arrêté royal déterminant l'incidence des fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l'année 2001 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2001 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
24 JANVIER 2001. - Arrêté royal déterminant l'incidence des | 24 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation sur la perception | van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op |
des cotisations dues pour l'année 2001 dans le cadre du statut social | de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2001 binnen het |
des travailleurs indépendants | raam van het sociaal statuut der zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment les articles 11 et 14, | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
modifiés par les lois des 9 juin 1970, 23 décembre 1974, 6 février | de artikelen 11 en 14, gewijzigd bij de wetten van 9 juni 1970, 23 |
1976, 30 décembre 1988, 26 juin 1992, 30 mars 1994 et 10 février 1998 | december 1974, 6 februari 1976, 30 december 1988, 26 juni 1992, 30 |
et par les arrêtés royaux des 19 décembre 1984 et 18 novembre 1996; | maart 1994 en 10 februari 1998 en bij de koninklijke besluiten van 19 december 1984 en 18 november 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs | Overwegende dat de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen ten |
indépendants doivent pouvoir au plus vite prendre toutes les | spoedigste al de vereiste schikkingen moeten kunnen treffen voor de |
dispositions utiles pour l'enrôlement des cotisations de l'année 2001 | inkohiering van de bijdragen over het jaar 2001 op grond van de |
sur la base des fractions reflétant l'incidence des fluctuations de | breuken die de invloed weergeven van de schommelingen van het |
l'indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations | indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen |
dues pour l'année 2001; | verschuldigd voor het jaar 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
Pensions et de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes | Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de la fixation des cotisations dues pour l'année |
Artikel 1.Met het oog op de berekening van de bijdragen verschuldigd |
2001 : | voor het jaar 2001 : |
1° la fraction visée à l'article 11, § 3, de l'arrêté royal n° 38 du | 1° wordt de breuk bedoeld in artikel 11, § 3, van het koninklijk |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
indépendants, modifié par les lois des 6 février 1976 et 30 mars 1994 | statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij de wetten van 6 februari 1976 |
et par l'arrêté royal du 19 décembre 1984, est fixée à 381,34/359,42; | en 30 maart 1994 en bij het koninklijk besluit van 19 december 1984, |
vastgesteld op 381,34/359,42; | |
2° la fraction visée à l'article 14, § 1er, du même arrêté, modifié | 2° wordt de breuk bedoeld in artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, |
par la loi du 30 mars 1994, est fixée à 381,34/142,75. | gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994, vastgesteld op 381,34/142,75. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |