Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
24 JANVIER 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de | 24 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 |
la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans | van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid |
le secteur public | in de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, notamment les articles 13 et 14; | arbeid in de openbare sector inzonderheid op de artikelen 13 en 14; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | oktober 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'Administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de Openbare Besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- « loi » : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | - « wet » : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
travail dans le secteur public; | de arbeid in de openbare sector; |
- « départ anticipé à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps | - « halftijdse vervroegde uittreding » : de halftijdse arbeidsregeling |
visé aux articles 3 à 5 de la loi; | bedoeld in de artikelen 3 tot 5 van de wet; |
- « semaine volontaire de quatre jours » : les prestations réduites | - « vrijwillige vierdagenweek » : de verminderde prestaties zoals |
telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi. | gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet. |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld |
la loi est rendu applicable aux Centres publics d'aide sociale de | zoals in titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op de |
Beyne-Heusay, de Couvin, d'Hoogstraten, de Saint-Hubert et de Merchtem | Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van Beyne-Heusay, Couvin, |
Hoogstraten, Saint-Hubert en Merchtem alsook van het « Centre | |
ainsi qu'au Centre hospitalier régional de Namur. | hospitalier régional de Namur ». |
Art. 3.Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, prévu aux |
Art. 3.Het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek, vermeld in de |
chapitres II et III du titre III, est rendu applicable au personnel | hoofdstukken II en III van titel III, wordt toepasselijk gemaakt op |
des autorités administratives reprises ci-après : | het personeel van de hierna vermelde administratieve overheden : |
- les Centres publics d'aide sociale de : | - de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van : |
- Couvin; | - Couvin; |
- Hoogstraten; | - Hoogstraten; |
- Scherpenheuvel-Zichem; | - Scherpenheuvel-Zichem; |
- Saint-Hubert; | - Saint-Hubert; |
- Merchtem. | - Merchtem. |
- le Centre hospitalier régional de Namur. | - het « Centre hospitalier régional de Namur ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
de l'Administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Openbare Besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 24 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'Administration, | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |