Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de Algemene unie der verpleegkundigen van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 FEVRIER 2022. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement de l'Union générale des infirmiers de Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment l'article 59quater; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de Algemene unie der verpleegkundigen van België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op artikel 59quater; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 24 novembre 2021 ; | op 24 november 2021; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 29 | geneeskundige verzorging, gegeven op 29 november 2021; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 15 | |
novembre 2021 ; | december 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 décembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au budget, donné le 19 janvier | gegeven op 19 januari 2022; |
2022 ; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een formele |
s'agissant d'une décision formelle. | beslissing betreft. |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une intervention financière annuelle de 403.962,80 |
Artikel 1.§ 1. Een jaarlijkse financiële tegemoetkoming van |
euros est octroyée pour une période de trois ans à l'Union générale | 403.962,80 euro wordt voor een periode van drie jaar toegekend aan de |
des infirmiers de Belgique. | Algemene unie der verpleegkundigen van België. |
§ 2. La première intervention sera versée pour l'année 2022. | § 2. De eerste tegemoetkoming wordt voor het jaar 2022 gestort. |
§ 3. Pour les années 2023 à 2024 incluse, le montant visé au § 1 est | § 3. Voor de jaren 2023 tot en met 2024 wordt het bedrag bedoeld in § |
adapté à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er mars de | 1 aangepast aan de index van de consumptieprijzen die van kracht is op |
l'année concernée. | 1 maart van het betrokken jaar. |
Art. 2.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en |
Art. 2.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het |
matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la | verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met |
représentation de l'Union générale des infirmiers de Belgique dans les | de vertegenwoordiging van de Algemene unie der verpleegkundigen van |
différentes instances où elle est appelée à siéger, telles que les | België in de verschillende organen waarin ze uitgenodigd wordt te |
indemnités, les rémunérations, les charges sociales et les petits | zetelen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine |
frais de bureau. | bureaukosten. |
Art. 3.Le montant annuel fixé conformément à l'article 1 est financé |
Art. 3.Het jaarbedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 1 wordt |
à charge des frais d'administration de l'Institut national d'assurance | gefinancierd ten laste van de administratiekosten van het |
maladie-invalidité. | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Art. 4.§ 1er. Le montant annuel alloué est versé par l'Institut |
Art. 4.§ 1. Het jaarbedrag dat wordt toegekend, wordt door het |
national d'assurance maladie-invalidité de la manière suivante : | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt betaald: |
1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui | 1° 75 % van het bedrag vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en |
concerne l'année 2022, dans le mois qui suit la publication du présent | wat 2022 betreft, in de maand die volgt op de bekendmaking van dit |
arrêté au Moniteur belge ; | besluit in het Belgisch Staatsblad; |
2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année | 2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de raad van bestuur van |
concernée approuvés par le Conseil d'administration de l'Union | de Algemene unie der verpleegkundigen van België goedgekeurde |
générale des infirmiers de Belgique et le rapport d'activité y compris | jaarrekening en het activiteitenrapport inclusief de besteding van de |
l'utilisation des moyens ont été transmis à l'Administrateur général | middelen voor het desbetreffende jaar aan de administrateur-generaal |
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering werden |
§ 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les | overgemaakt. § 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
montants au compte bancaire communiqué par l'Union générale des | betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de |
infirmiers de Belgique. | Algemene unie der verpleegkundigen van België. |
Art. 5.§ 1er. L'Union générale des infirmiers de Belgique gère la |
Art. 5.§ 1. De Algemene unie der verpleegkundigen van België voert de |
comptabilité conformément aux dispositions du Code des sociétés et des | boekhouding overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van |
associations. | vennootschappen en verenigingen. |
§ 2. Elle tient, à l'intention de la Cour des comptes, les | § 2. Ze houdt, ten behoeve van het Rekenhof, de bewijsstukken met |
justificatifs qui se rapportent à l'utilisation de l'intervention | betrekking tot de aanwending van de tegemoetkoming ter beschikking. |
allouée. Art. 6.Si les comptes annuels et le rapport d'activité visés à |
Art. 6.Indien uit de jaarrekening en het activiteitenrapport bedoeld |
l'article 4, § 1er, 2°, font apparaître que l'intervention n'a pas été | in artikel 4, § 1, 2°, blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd |
affectée intégralement aux fins visées à l'article 2, le Conseil | aangewend voor de doeleinden bepaald in artikel 2, kan de Algemene |
général institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut | raad ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
national d'assurance maladie-invalidité peut décider de ne pas verser | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat |
le montant visé à l'article 4, § 1er, 2°. | het bedrag bedoeld in artikel 4, § 1, 2°, niet wordt betaald. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est |
Art. 8.De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 février 2022. | Gegeven te Brussel, 24 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |