← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière "
Arrêté royal portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière | Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 FEVRIER 2017. - Arrêté royal portant exécution des articles | 24 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de |
VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, les articles VII.141, § 2, alinéa 2, | artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, vervangen bij de wet van |
et VII.145, alinéas 6 et 7, remplacés par la loi du 22 avril 2016; | 22 april 2016; |
Vu l'avis 60.863/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2017, en | Gelet op het advies 60.863/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, dans l'Exposé des Motifs de la loi du 22 avril 2016 | Overwegende dat in de Memorie van Toelichting bij de wet van 22 april |
portant modification et insertion de dispositions en matière de crédit | 2016 houdende wijziging en invoeging van bepalingen inzake |
à la consommation et de crédit hypothécaire dans plusieurs livres du | consumentenkrediet en hypothecair krediet in verschillende boeken van |
Code de droit économique (Chambre Doc 54 - 1685/001, p. 40 et p. 43), il est stipulé que, pour le calcul de frais de dossier de crédits hypothécaires avec destination immobilière, la possibilité est laissée au Roi de prévoir des maximas en cas d'abus ou de dérapage du marché; Considérant que depuis l'été 2016, certains prêteurs ont systématiquement augmenté voire doublé ces frais de dossier, avec dans certains cas également des frais de dossier en cas de refinancement auprès d'un même prêteur largement plus élevés en comparaison aux frais de dossier pour la conclusion d'un premier nouveau contrat de crédit; Considérant que ces frais de dossier, certainement en cas de refinancement auprès du même prêteur, ne correspondent pas aux frais réels d'une constitution de dossier, là où une hypothèque a déjà été établie et les données du consommateur sont connues; | het Wetboek van economisch recht (Kamer Doc 54 - 1685/001, blz. 40 en blz. 43) gesteld wordt dat bij het aanrekenen van dossierkosten bij hypothecaire kredieten met een onroerende bestemming aan de Koning de mogelijkheid wordt open gelaten om bij misbruiken of marktontsporing maxima te voorzien; Overwegende dat sinds de zomer van 2016 een aantal kredietgevers systematisch deze zogenaamde dossierkosten hebben opgetrokken en zelfs verdubbeld, waarbij in sommige gevallen ook de dossierkosten in geval van herfinanciering bij eenzelfde kredietgever ruim hoger liggen in vergelijking met de dossierkosten voor het aangaan van een eerste nieuw kredietcontract; Overwegende dat deze dossierkosten zeker in het geval van een herfinanciering bij eenzelfde kredietgever niet overeenstemmen met de reële kosten van een dossieropmaak, daar waar er reeds een hypotheek werd gevestigd en de gegevens van de consument gekend zijn; |
Considérant qu'il est interdit, conformément à l'article XV.90, 7° du | Overwegende dat het overeenkomstig artikel XV.90, 7° van het Wetboek |
Code de droit économique, de réclamer un quelconque paiement ou | van economisch recht verboden is om enige betaling of vergoeding te |
indemnité en dehors des cas prévus dans le livre VII; | eisen buiten de gevallen bepaald bij boek VII; |
Considérant que les frais de dossier concernent les frais de | Overwegende dat dossierkosten de kosten van het samenstellen van het |
constitution du dossier (voir amendement n° 10 du Gouvernement | dossier betreft (zie amendement nr. 10 van de regering met betrekking |
concernant le projet de loi du 4 août 1992 relative au crédit | tot het ontwerp van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair |
hypothécaire, dans le Rapport au nom de la Commission de l'Economie, | krediet, in het Verslag namens de commissie bedrijfsleven, Kamer |
Chambre Session 1991-1992, n° 375/8-91/92, page 45), qui sont faits | zitting 1991-1992, nr. 375/8-91/92, blz. 45), die slechts eenmalig |
une seule fois et qui concernent par conséquent des frais | gemaakt worden en die bijgevolg eenmalige administratieve en geen |
administratifs uniques et pas des frais financiers qui sont faits en | financiële kosten betreffen die blijvend door de kredietgever gemaakt |
permanence par le prêteur pour pouvoir prêter le capital; | worden om het kapitaal te kunnen uitlenen; |
Considérant que la facturation distincte de frais de dossier qui | Overwegende dat het afzonderlijk aanrekenen van dossierkosten die |
peuvent être facturés en plus des intérêts constitue une exception à | buiten de rente mogen worden aangerekend een uitzondering vormt op de |
la règle générale formulée à l'article VII.141, § 1er, alinéa 1er, du | algemene regel geformuleerd in artikel VII.141, § 1, eerste lid, van |
Code de droit économique et doit être interprétée de manière | het Wetboek van economisch recht en limitatief dient te worden |
limitative; | geïnterpreteerd; |
Considérant qu'il est indiqué que le prêteur facture ses coûts | Overwegende dat het aangewezen is dat de kredietgever zijn financiële |
financiers via le taux d'intérêt et non via les frais de dossier; | kosten zou aanrekenen via de rentevoet en niet via de dossierkosten; |
Considérant que, dans l'Exposé des Motifs de la loi du 4 août 1992 | Overwegende dat in de Memorie van Toelichting bij de wet van 4 |
relative au crédit hypothécaire (Doc. Parl. Chambre Session 1990-1991 | augustus 1992 op het hypothecair krediet (Parl. St. Kamer Zitting |
- n° 1742/1), il a été stipulé que « les frais généraux de gestion, | 1990-1991 - nr. 1742/1) werd gesteld dat "allerlei beheerskosten zoals |
tels que les frais de correspondance, d'attestations fiscales et | kosten van briefwisseling, fiscale attesten en andere deel uitmaken |
autres font partie de la gestion financière globale du prêteur, ils | van de algemene financiële kost van de kredietgever die gedragen wordt |
doivent donc être supportés par le produit des intérêts, dont le taux | door de interestopbrengsten waarvan de rentevoet vastgesteld wordt |
est déterminé par le prêteur » ; | door de kredietgever"; |
Considérant que les frais de gestion récurrents, comme les frais pour | Overwegende dat terugkerende beheerskosten, zoals kosten voor het |
l'envoi d'un extrait de compte, ne peuvent pas être assimilés à des | versturen van een rekeninguittreksel niet kunnen gelijk gesteld worden |
frais de dossier uniques ; | met eenmalige dossierkosten ; |
Considérant que, conformément à l'article VII.127, § 1er, du Code de | Overwegende dat overeenkomstig artikel VII.127, § 1, van het Wetboek |
droit économique, les informations personnalisées doivent être | van Economisch Recht, de kosten die betrekking hebben op het |
fournies gratuitement au consommateur; | |
Considérant que, par conséquent, les coûts portant sur l'établissement | verstrekken van op de consument toegesneden informatie gratis moet zijn; |
et la transmission de l'ESIS personnalisée, dont la consultation du | Overwegende dat derhalve de kosten die betrekking hebben op de opmaak |
consommateur, et la recherche de modes de financement alternatifs ne | en de overhandiging van het gepersonaliseerde ESIS, waaronder de |
peuvent pas être repris dans les frais de dossier; | bevraging van de consument en het zoeken naar alternatieve |
Considérant qu'il ressort des données qui apparaissent dans les | financieringsvormen, niét mogen opgenomen worden in de dossierkosten; |
prospectus et des informations reçues des organisations | Overwegende dat uit de gegevens die voorkomen in de prospectussen en |
professionnelles concernées que la facturation de frais pour la | de informatie ontvangen van de betrokken beroepsorganisaties blijkt |
constitution de dossiers est très divergente et non transparente, de | dat de kostenaanrekening voor de aanleg van dossiers zeer uiteenlopend |
sorte qu'il est préférable de retenir une méthode forfaitaire; | en ondoorzichtig is, zodat best een forfaitaire methode wordt |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | weerhouden; Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les frais de dossier maxima, visés à l'article |
Artikel 1.§ 1. De maximale dossierkosten, bedoeld in artikel VII.141, |
VII.141, § 2, alinéa 2, du Code de droit économique, sont fixés selon | § 2, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht, worden volgens |
une méthode forfaitaire. | een forfaitaire methode vastgesteld. |
Ils peuvent s'élever au maximum à 500 euros pour un crédit | Zij mogen hoogstens 500 euro bedragen voor een hypothecair krediet met |
hypothécaire avec une destination immobilière. Pour un contrat de | een onroerende bestemming. Voor een kredietovereenkomst bedoeld in |
crédit visé dans l'exemple 34 repris en annexe 1rede l'arrêté royal du | voorbeeld 34 opgenomen in bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 14 |
14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux | september 2016 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de |
modalités de remboursement de contrats de crédit soumis à | terugbetalingsmodaliteiten van kredietovereenkomsten onderworpen aan |
l'application du livre VII du Code de droit économique et à la | boek VII van het Wetboek van economisch recht en de vaststelling van |
fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en | referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire |
matière de crédits hypothécaires et les crédits à la consommation y | kredieten en de hiermee gelijkgestelde consumentenkredieten, maar |
assimilés, mais sans hypothèque, et pour un crédit pont visé à | zonder hypotheekstelling, en voor een overbruggingskrediet, bedoeld in |
l'article 2, 3°, du même arrêté, mais sans hypothèque, ces frais | artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit, maar zonder hypotheekstelling, |
peuvent s'élever au maximum à 300 euros. | mogen deze kosten hoogstens 300 euro bedragen. |
Lorsque les contrats de crédit visés dans l'alinéa précédent | Wanneer de kredietovereenkomsten bedoeld in het voorgaande lid |
s'accompagnent d'une constitution d'hypothèque et la conclusion d'un | tegelijk gepaard gaan met een hypotheekstelling en het sluiten van een |
deuxième contrat de crédit, les frais de dossier communs s'élèvent | tweede kredietovereenkomst dan bedragen de gezamenlijke dossierkosten |
alors au maximum à 800 euros. | hoogstens 800 euro. |
§ 2. Les frais de dossier en cas de refinancement auprès d'un même | § 2. De dossierkosten in geval van herfinanciering bij eenzelfde |
prêteur, visés à l'article VII.145, alinéa 6, du Code de droit | kredietgever, bedoeld in artikel VII.145, zesde lid, van het Wetboek |
économique, peuvent s'élever au maximum à cinquante pour cent des | van economisch recht, mogen hoogstens vijftig procent bedragen van de |
frais de dossier qui, au moment du refinancement, sont facturés pour | dossierkosten die, op het ogenblik dat de herfinanciering wordt |
les crédits hypothécaires avec une destination immobilière. | aangegaan, worden aangerekend voor de hypothecaire kredieten met een |
onroerende bestemming. | |
Lorsqu'un nouveau refinancement a lieu dans les douze mois suivant un | Als een nieuwe herfinanciering plaats vindt binnen de twaalf maanden |
précédent refinancement qui a eu lieu après l'entrée en vigueur du | na een vorige herfinanciering die plaats vond na de inwerkingtreding |
présent arrêté, les pourcentages visés au 1er alinéa sont relevés à | van dit besluit dan worden de percentages bedoeld in het eerste lid |
cent pour cent. | opgetrokken tot honderd procent. |
§ . 3. Les frais maxima de duplicata, visés à l'article VII.145, | § . 3. De maximale duplicatakosten, bedoeld in artikel VII.145, zesde |
alinéa 6, du Code de droit économique et les frais pour la levée des | lid, van het Wetboek van economisch recht, en de kosten voor het |
options, visées à l'article VII.145, alinéa 7, du Code de droit | lichten van de opties, bedoeld in artikel VII.145, zevende lid, van |
économique, sont fixés selon une méthode forfaitaire. | het Wetboek van economisch recht, worden volgens een forfaitaire |
Ils ne peuvent s'élever au maximum qu'à 50 euros. | methode vastgesteld. Zij mogen hoogstens 50 euro bedragen. |
Art. 2.L'article 1er, §§ 1 et 2, s'applique aux contrats de crédit |
Art. 2.Artikel 1, §§ 1 en 2, zijn van toepassing op de |
dont le crédit ou la modification du contrat de crédit a été sollicité | kredietovereenkomsten waarvan het krediet of de wijziging van de |
auprès du prêteur à partir du 1er avril 2017. Le présent arrêté | kredietovereenkomst bij de kredietgever werd aangevraagd vanaf 1 april |
s'appliquera également aux contrats de crédit conclus à partir du 1er | 2017. Dit besluit zal ook van toepassing zijn op de |
juillet 2017 si le crédit ou la modification a été sollicité avant le | kredietovereenkomsten gesloten vanaf 1 juli 2017 indien het krediet of |
1er avril 2017. | de wijziging werd aangevraagd voor 1 april 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 février 2017. | Gegeven te Brussel, 24 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
K. PEETERS . | K. PEETERS . |