Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/02/2016
← Retour vers "Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2015 pour certains médecins par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins "
Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2015 pour certains médecins par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2015 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
24 FEVRIER 2016. - Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser 24 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te
pour l'année 2015 pour certains médecins par le Service des soins de storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2015 en tot aanpassing van
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et
adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het
visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling
d'avantages sociaux pour certains médecins van sociale voordelen voor sommige geneesheren
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22
december 2003;
Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van
sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5;
Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014;
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015;
juillet 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 op 2 september 2015;
septembre 2015; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 geneeskundige verzorging, gegeven op 7 september 2015;
septembre 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 décembre 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 december 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 januari 2016;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1er, a), de

Artikel 1.De jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikel 2, § 1, a), van

l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een
pour certains médecins est, pour l'année 2015, respectivement fixée : regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, wordt, voor het jaar 2015, respectievelijk vastgesteld :
1° à 4.535 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont réputés 1° op 4.535 euro, enerzijds, ten gunste van de geneesheren die van
de plein droit avoir adhéré à l'Accord national médico-mutualiste du rechtswege geacht worden tot het Nationaal akkoord
22 décembre 2014 pour leur activité professionnelle complète; geneesheren-ziekenfondsen van 22 december 2014 te zijn toegetreden
voor hun volledige beroepsactiviteit;
2° à 2.200 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui ont, dans 2° op 2.200 euro, anderzijds, ten gunste van de geneesheren die binnen
de dertig dagen na de bekendmaking van voornoemd akkoord in het
les trente jours qui suivent la publication de l'accord précité au Belgisch Staatsblad aan de Nationale commissie
Moniteur belge, communiqué à la Commission nationale médico-mutualiste geneesheren-ziekenfondsen de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben
les conditions de temps et de lieu selon lesquelles, conformément aux meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de bedingen van dit akkoord de
clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les montants daarin vastgestelde honorariumbedragen respectievelijk wel en niet
d'honoraires qui y sont fixés, et dont l'activité professionnelle zullen toepassen, en waarbij de beroepsactiviteit beantwoordt aan de
correspond aux dispositions suivantes : volgende bepalingen :
* pour les médecins de médecine générale : * voor de huisartsen :
- les dérogations des taux honoraires s`appliquent uniquement pour les - de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de
consultations, rendez-vous et prestations en cabinet, en dehors des raadplegingen, afspraken en verstrekkingen in de spreekkamer, buiten
termes de l'accord, durant un maximum de trois fois par semaine par de bedingen van het akkoord, maximum driemaal per week per blok van
plage de maximum quatre heures continues; maximum vier aaneengesloten uren;
- le reste de la pratique représente au moins les trois quart du total - de rest van de praktijk vertegenwoordigt minstens drie vierden van
de la pratique; het totaal van de praktijk;
* pour les médecins spécialistes : * voor de geneesheren-specialisten :
- les dérogations des taux d'honoraires s'appliquent pour toute - de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de
prestation (consultations, rendez-vous, prestations techniques.....) verstrekkingen (raadplegingen, afspraken, technische
uniquement aux patients ambulants (patients non hospitalisés et hors verstrekkingen...) voor de ambulante patiënten (niet-gehospitaliseerde
hôpital de jour ou forfait), durant un maximum de quatre fois par patiënten en patiënten buiten het dagziekenhuis of forfait) maximum
semaine par plage de maximum quatre heures continues; viermaal per week per blok van maximum vier aaneengesloten uren;
- la moitié au moins du total de toutes les prestations aux patients - de helft van al de verstrekkingen voor de ambulante patiënten moeten
ambulants soit effectué aux taux d'honoraires fixés. worden verricht tegen de vastgestelde honorariumbedragen.

Art. 2.Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite

Art. 2.De basisbedragen van, enerzijds, het rustpensioen bedoeld in

visée à l'article 4 et, d'autre part, de la pension de survie visée à artikel 4 en, anderzijds, het overlevingspensioen bedoeld in artikel 5
l'article 5 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2015, van hetzelfde besluit, worden vanaf 1 januari 2015, vastgesteld op
respectivement fixés à 5.558,66 euros et 4.632,34 euros par an. respectievelijk 5.558,66 euro en 4.632,34 euro per jaar.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheid heeft is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 février 2016. Gegeven te Brussel, 24 februari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^