← Retour vers "Arrêté royal transférant temporairement le siège d'Eghezée de la justice de paix du canton de Gembloux et Eghezée à Gembloux "
Arrêté royal transférant temporairement le siège d'Eghezée de la justice de paix du canton de Gembloux et Eghezée à Gembloux | Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Eghezée van het vredegerecht van het kanton Gembloers en Eghezée naar Gembloers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 24 FEVRIER 2016. - Arrêté royal transférant temporairement le siège d'Eghezée de la justice de paix du canton de Gembloux et Eghezée à Gembloux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1er, modifié par les lois | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 24 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot tijdelijke verplaatsing van de zetel Eghezée van het vredegerecht van het kanton Gembloers en Eghezée naar Gembloers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd |
du 1er décembre 2013 et du 19 octobre 2015 ; | bij de wetten van 1 december 2013 en 19 oktober 2015; |
Vu les nécessités du service ; | Gelet op de behoeften van de dienst; |
Vu les avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de | Gelet op de adviezen van de voorzitter van de vrederechters en |
rechters in de politierechtbank van het gerechtelijke arrondissement | |
police de l'arrondissement judiciaire de Namur du 24 décembre 2015 et | Namen van 24 december 2015 en van de procureur des Konings bij het |
du procureur du Roi près le parquet de Namur du 1er février 2016 ; | parket Namen van 1 februari 2016; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le siège de Eghezée de la justice de paix du canton de |
Artikel 1.De zetel Eghezée van het vredegerecht van het kanton |
Gembloux et Eghezée est temporairement transféré à Gembloux. | Gembloers en Eghezée wordt tijdelijk naar Gembloers overgebracht. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 février 2016. | Gegeven te Brussel, 24 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Jistitie, |
K. GEENS | K. GEENS |