← Retour vers "Arrêté royal fixant la date de l'élection du Parlement européen "
| Arrêté royal fixant la date de l'élection du Parlement européen | Koninklijk besluit tot vastlegging van de datum van de verkiezing van het Europese Parlement |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant la date de l'élection du Parlement européen PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de datum van de verkiezing van het Europese Parlement FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la décision du Conseil des Communautés européennes du 20 septembre | Gelet op het besluit van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 20 |
| 1976 et les dispositions y annexées, approuvées par la loi du 28 mars | september 1976 en de bijgevoegde bepalingen, goedgekeurd bij de wet |
| 1978, notamment l'Acte portant élection des représentants à | van 28 maart 1978, met name de Akte tot verkiezing van |
| l'Assemblée au suffrage universel direct ; | vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse |
| algemene verkiezingen; | |
| Vu la décision du Conseil de l'Union européenne 2013/299/UE du 14 juin | Gelet op het besluit van de Raad van de Europese Unie 2013/299/EU van |
| 2013 portant fixation de la période pour la huitième élection des | 14 juni 2013 tot vaststelling van de periode voor de achtste |
| représentants au Parlement européen au suffrage universel direct ; | verkiezing van vertegenwoordigers in het Europese Parlement door |
| middel van rechtstreekse algemene verkiezingen; | |
| Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
| notamment l'article 32 ; | Europese Parlement, met name op artikel 32; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'élection pour le Parlement européen est fixée au |
Artikel 1.- De verkiezing voor het Europese Parlement is vastgelegd |
| dimanche 25 mai 2014. | op zondag 25 mei 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 24 février 2014. | Gegeven te Brussel, 24 februari 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |