Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations | Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de |
familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 71, § 1erbis | kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 71, § 1bis , |
, inséré par la loi du 22 décembre 1989 et modifié par la loi du 22 | ingevoegd bij de wet van 22 december 1989 en gewijzigd bij de wet van |
février 1998; | 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van |
§ 1erbis , des lois coordonnées relatives aux allocations familiales | artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten betreffende de |
pour travailleurs salariés, notamment les articles 2 et 6; | kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op de artikelen 2 en 6; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés, donné le 7 mai 2002; | Kinderbijslag voor Werknemers, gegeven op 7 mei 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
augustus 2002; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 7 octobre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 |
Vu l'avis 34.404/1 du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 2002; | oktober 2002; Gelet op advies 34.404/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant |
Artikel 1.In artijkel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 1997 |
exécution de l'article 71, § 1erbis , des lois coordonnées relatives | tot uitvoering van artikel 71, § 1bis , van de samengeordende wetten |
aux allocations familiales pour travailleurs salariés, les | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders worden volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans la phrase introductive, les mots « et sans préjudice de l'article 6 » sont supprimés; | a) in de inleidende zin worden de woorden « onverminderd artikel 6 » geschrapt; |
b) au 3°, b) le mot « activité » est remplacé par le mot « activité | b) in 3°, b) wordt het woord « activiteit » vervangen door het woord « |
professionnelle ». | beroepsbezigheid ». |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Lorsqu'en cas de continuation du droit, l'Office national |
« Art. 6.Wanneer bij een voortgezet recht, de Rijksdienst voor |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés devient compétent | Kinderbijslag voor Werknemers bevoegd wordt op grond van artikel 101, |
en vertu de l'article 101, alinéas 3, 4 et 5, des lois coordonnées et | derde, vierde en vijfde lid, van de gecoördineerde wetten en de |
aanvang van deze bevoegdheid niet kan bepaald worden op grond van | |
que le début de cette compétence ne peut pas être déterminé en vertu | artikel 64, § 3, van de gecoördineerde wetten of op grond van artikel |
de l'article 64, § 3, des lois coordonnées ou en vertu de l'article 3 | 3 van dit besluit, gaat ze in de eerste dag van het kwartaal volgend |
du présent arrêté, elle prend cours le premier jour du trimestre | op dat waarin de gebeurtenis die aanleiding gaf tot overgang van de |
suivant celui au cours duquel l'événement qui a donné lieu au | |
transfert de la compétence à l'Office national d'allocations | bevoegdheid naar de Rijksdienst voor Kinderbijsalg voor Werknemers, |
familiales pour travailleurs salariés, a eu lieu. » | plaatsvond. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het tweede |
trimestre suivant celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | kwartaal volgend op dat waarin het bekendgemaakt is in het Belgisch |
belge . | Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 février 2003. | Gegeven te Brussel, 24 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |