Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 111, remplacé par la loi du FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 111, vervangen bij de wet van
29 avril 1996; 29 april 1996;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de
dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de
national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van
compte de certaines personnes morales de droit public, modifié par les bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert, gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 23 juin 1995 et 1er octobre 1996. koninklijke besluiten van 23 juni 1995 en 1 oktober 1996;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
familiales pour travailleurs salariés du 2 juillet 2002; Kinderbijslag voor Werknemers van 2 juli 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
augustus 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 21 octobre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21
Vu l'avis 34.405/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2002, oktober 2002; Gelet op het advies 34.405/1 van de Raad van State, gegeven op 19 december 2002,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5, § 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30

Artikel 1.Artikel 5, § 6, tweede lid, van het koninklijk besluit van

novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in
prestations familiales versées par l'Office national d'allocations verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag
familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines voor werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke
personnes morales de droit public, inséré par l'arrêté royal du 23 rechtspersonen uitkeert, ingevoegd bij koninklijk besluit van 23 juni
juin 1995, est abrogé. 1995, wordt opgeheven.

Art. 2.Un article 6bis , rédigé comme suit, est inséré dans ce même

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
« Art. 6bis . Si le tiers néglige d'effectuer le versement visé à
l'article 6 à la date impartie, il est redevable de plein droit « Art. 6bis . Ingeval de derde verzuimt het in artikel 6 bedoelde
saldo op de erin vastgestelde datum te vereffenen, is hij van
rechtswege verwijlintresten berekend aan de wettelijke rentevoet aan
d'intérêts de retard calculés au taux légal en faveur de l'Office. Ces de Rijksdienst verschuldigd. Deze intresten lopen vanaf de dag volgend
intérêts courent à partir du lendemain de cette date. op de bedoelde datum.
Si le retard est dû à une cause indépendante du tiers, le Comité de Indien de vertraging te wijten is aan een omstandigheid onafhankelijk
van de derde, kan het Beheerscomité van de Rijskdienst op zijn verzoek
gestion de l'Office peut lui accorder, à sa demande et sur décision en op grond van een gemotiveerde beslissing de derde geheel of
motivée, remise totale ou partielle des intérêts de retard. » gedeeltelijk onstslaan van de verwijlintresten. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois suivant celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . maand na deze waarin het verschenen is in het Belgisch Staatsblad .

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 février 2003. Gegeven te Brussel, 24 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^