← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation | Gelet op de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een Intern |
interne pour le secteur du diamant, notamment les articles 3bis, 5 et 8; | Compensatiefonds voor de diamantsector, inzonderheid op de artikelen 3bis, 5 en 8; |
Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de | Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de |
compensation interne pour le secteur du diamant, remplacé complètement | statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector, |
par l'arrêté royal du 16 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux | volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 maart 2007 en |
du 20 décembre 2007 et 30 juin 2008, notamment aux articles 1, 7°, 12, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 2007 en 30 juni |
en 27; | 2008, inzonderheid op de artikelen 1, 7°, 12, en 27; |
Vu l'avis du comité de gestion spécial 2 du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het bijzonder beheerscomité 2 van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 17 juin 2008; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 17 juni 2008; |
Vu l'avis de l'organe de gestion général du Fonds de compensation | Gelet op het advies van het algemeen beheersorgaan van het Intern |
interne pour le secteur du diamant, donné le 17 juillet 2008; | compensatiefonds voor de diamantsector, gegeven op 17 juli 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 décembre 2008; | oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 15 december 2008; |
Vu l'urgence motivée par le fait que, en exécution du protocole | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat, in |
d'accord du 29 juin 2006 entre les représentants de l'industrie du | uitvoering van het protocol van akkoord van 29 juni 2006 tussen de |
diamant, le commerce du diamant, les représentants représentatifs des | vertegenwoordigers van de diamantnijverheid, de diamanthandel, de |
travailleurs et des employeurs et le gouvernement fédéral, relatif à | representatieve werknemers- en werkgeversvertegenwoordigers en de |
l'introduction d'un plan social dans le secteur du diamant et à la | federale regering, met betrekking tot de invoering van een sociaal |
suspension du règlement du 1/3 %, l'article 12 de l'arrêté royal du 21 | plan in de diamantsector en tot opschorting van de 1/3 %-regeling, |
novembre 1960 détermine que le montant de la cotisation de | artikel 12 van het koninklijk besluit van 21 november 1960 bepaalt dat |
compensation doit être fixé annuellement et que l'intention est de le | het bedrag van de compensatiebijdrage jaarlijks moet worden vastgelegd |
laisser entrer en vigueur le 1er janvier de l'année concernée; | en dat het de bedoeling is dat dit telkens zou ingaan op 1 januari van |
het betrokken jaar; | |
Considérant que, pour l'année 2009, le comité de gestion spécial 2 et | Overwegende dat, voor het jaar 2009, het bijzonder beheerscomité 2 en |
l'organe de gestion général du Fonds de compensation interne pour le | het algemeen beheersorgaan van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant ont donner comme avis de fixer un pourcentage de | diamantsector geadviseerd hebben een bijdragepercentage van 0,005 % |
cotisation de 0,005 % de la valeur de chaque transaction diamantaire; | van de waarde van elke transactie van diamant vast te leggen; |
Considérant que le projet d'arrêté royal soumis ne pouvait pas encore | Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog |
être soumis au Conseil d'Etat avant aujourd'hui, parce que le | niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd |
Gouvernement, conformément au Protocole d'accord concernant le plan | omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het |
social, devait avoir un aperçu précis de la situation financière de la | sociaal plan, een zo precies mogelijk overzicht van de financiële |
réglementation de compensation afin de pouvoir fixer le nouveau | toestand van de compensatieregeling diende te krijgen, teneinde het |
pourcentage de cotisation pour l'année 2009 comme recommandé par les | nieuwe bijdragepercentage voor het jaar 2009 te kunnen bepalen zoals |
organes de gestion précités du Fonds; qu'enfin, l'aperçu de la | dat door de voormelde beheerorganen van het Fonds geadviseerd werd; |
dat uiteindelijk slechts in het laatste trimester van 2008 dat | |
situation financière des revenus et dépenses de la deuxième mission du | overzicht inzake de financiële situatie van inkomsten en uitgaven van |
Fonds sur l'année 2008 (ayant trait aux trois premiers trimestres de | de tweede opdracht van het Fonds over het jaar 2008 (betrekking |
2008), ne pouvait être fourni et apprécié par le Gouvernement qu'au | hebbende op de eerste drie bijdragetrimesters van 2008), kon worden |
courant du dernier trimestre de 2008; | verstrekt en beoordeeld door de Regering; |
Considérant, pour cette raison, que l'établissement du pourcentage de | Overwegende daarom dat het tijdig instellen van het bijdragepercentage |
cotisation pour l'année 2009 pour la continuation du plan social | voor het jaar 2009 voor de continuering van het voormelde sociaal plan |
précité dans le secteur du diamant est d'extrême urgence; | in de diamantsector uiterst spoedeisend is; |
Considérant que, sur demande d'une des branches du secteur du diamant, | Overwegende dat, op vraag van één van de twee takken van de |
notamment le commerce du diamant, l'insertion des paragraphes 2 et 4 | diamantsector, met name de diamanthandel, de opname van paragrafen 2 |
du point 1 du protocole précité du 29 juin 2006, est demandée; que ce | en 4 van punt 1 van het voormelde protocol van 29 juni 2006 wordt |
point contient l'arrêt du plan social si, fin 2009, il était constaté | gevraagd; dat dit punt de stopzetting van het sociaal plan inhoudt |
que la masse salariale totale des ouvriers diamantaires a baissé de | indien, einde 2009, zou blijken dat de totale loonmassa van de |
plus de 50 % par rapport à l'année de référence 2006; que, le cas | diamantarbeiders met meer dan 50 % is gedaald ten opzichte van het |
échéant, les fonds encore disponibles (cotisations de compensation) | referentiejaar 2006; dat, in voorkomend geval, de in de tweede |
dans la deuxième mission du Fonds, seront remboursés aux commerçants | opdracht van het Fonds aanwezige gelden (compensatiebijdragen), zullen |
teruggestort worden aan de diamanthandelaars die het laatst een | |
diamantaires qui ont payé leurs cotisations en dernier lieu; que ce | bijdrage hebben betaald; dat deze aanvulling van het koninklijk |
complément de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 est nécessaire afin | besluit van 21 november 1960 noodzakelijk is om de verdere en serene |
de garantir l'exécution continuée et serein du règlement de | uitvoering van de compensatieregeling mogelijk te maken binnen de |
compensation à l'intérieur du secteur du diamant; que l'exécution de | diamantsector; dat de uitvoering van dit punt des te dringender is, |
gelet op het feit dat een aantal diamanthandelaars een juridische | |
ce point est d'autant plus urgente, vu le fait qu'un certain nombre de | procedure tegen voormeld sociaal plan hebben ingesteld in september |
commerçants diamantaires ont introduit en septembre 2008 une procédure | 2008 voor de Arbeidsrechtbank te Brussel; dat door de uitvoering van |
juridique contre le plan social précité devant le tribunal de travail | |
de Bruxelles; que par l'exécution de ce point du protocole, cette | dit punt van het protocol deze procedure alsnog zou kunnen worden |
procédure peut encore être évitée; | vermeden; |
Vu l'avis n° 45.671/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2008, en | Gelet op advies nr. 45.671/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2008, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 12, § 1er, de l'arrêté royal du 21 novembre |
Artikel 1.Artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 21 november |
1960 portant les statuts du Fonds de compensation interne pour le | 1960 houdende de statuten van het Intern compensatiefonds voor de |
secteur du diamant, remplacé complètement par l'arrêté royal du 16 | diamantsector, volledig vervangen door het koninklijk besluit van 16 |
mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 2007 et 30 | maart 2007 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 december |
juin 2008, est modifié comme suit : | 2007 en 30 juni 2008, wordt gewijzigd als volgt : |
« § 1. Le montant de la cotisation de compensation à payer au Fonds, | « § 1. Het bedrag van de in artikel 3bis, eerste lid, van de wet, |
visée à l'article 3bis, alinéa 1er, de la loi, est annuellement fixé | bedoelde aan het Fonds te betalen compensatiebijdrage wordt jaarlijks |
par Nous, après avis du comité de gestion 2 et approuvé par l'organe | door Ons vastgesteld, na advies van het beheerscomité 2 en goedgekeurd |
de gestion. Ce montant est, pour le premier, le deuxième, le troisième | door het beheersorgaan. Dit bedrag is, voor het eerste, tweede, derde |
et le quatrième trimestre de 2009, égal à 0,005 % de la valeur de | en vierde trimester van 2009, gelijk aan 0,005 % van de waarde van |
chaque transaction diamantaire. » | elke transactie van diamant. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 24 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 12 avril 1960, Moniteur belge du 7 mai 1960. | Wet van 12 april 1960, Belgisch Staatsblad van 7 mei 1960. |
Arrêté royal du 21 novembre 1960, Moniteur belge du 18 décembre 1960. | Koninklijk besluit van 21 november 1960, Belgisch Staatsblad van 18 |
december 1960. | |
Arrêté royal du 16 mars 2007, Moniteur belge du 29 mars 2007. | Koninklijk besluit van 16 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 29 maart 2007. |
Arrêté royal du 20 décembre 2007, Moniteur belge du 10 janvier 2008. | Koninklijk besluit van 20 december 2007, Belgisch Staatsblad van 10 |
Arrêté royal du 30 juin 2008, Moniteur belge du 14 juillet 2008. | januari 2008. Koninklijk besluit van 30 juni 2008, Belgisch Staatsblad van 14 juli |
2008. |