Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la prolongation de l'accord de paix sociale 1999-2000 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de verlenging van het akkoord van sociale vrede 1999-2000 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 février 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en |
confection, relative à la prolongation de l'accord de paix sociale | confectiebedrijf, betreffende de verlenging van het akkoord van |
1999-2000 (1) | sociale vrede 1999-2000 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 février 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2001, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, relative à la prolongation de l'accord de paix sociale | betreffende de verlenging van het akkoord van sociale vrede 1999-2000. |
1999-2000. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 24 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 24 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 7 février 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2001 |
Prolongation de l'accord de paix sociale 1999-2000 (Convention | Verlenging van het akkoord van sociale vrede 1999-2000 |
enregistrée le 28 février 2001 sous le numéro 56598/CO/109) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2001 onder het nummer 56598/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières | Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers |
qu'ils occupent. | die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée de 3 mois. | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor een duurtijd van 3 maanden. |
Art. 3.En vue de garantir la sécurité juridique des travailleurs et |
Art. 3.Met het oog op rechtszekerheid ten behoeve van de werknemers |
des employeurs, les parties signataires conviennent que toutes les | en de werkgevers, komen de ondertekenende partijen overeen dat alle |
dispositions des conventions collectives de travail existant au 31 | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten die bestonden op |
décembre 2000 continueront d'être appliquées jusqu'au 31 mars 2001. | 31 december 2000, verder toepasselijk blijven tot 31 maart 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 décembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 december 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |