← Retour vers "Arrêté royal portant démission du délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des droits "
Arrêté royal portant démission du délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des droits | Koninklijk besluit houdende ontslag van de vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant démission du délégué du | 24 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende ontslag van de |
Ministre auprès des sociétés de gestion des droits | vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het |
beheer van de rechten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, notamment l'article 76; | naburige rechten, inzonderheid op artikel 76; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie | |
de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et fixant son | bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot |
statut administratif et pécuniaire; | vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut; |
Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1999 portant désignation du délégué du | Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1999 houdende |
aanstelling van de vertegenwoordiger van de Minister bij de | |
Ministre auprès des société de gestion des droits; | vennootschappen voor het beheer van de rechten; |
Considérant que M. Jérôme Debrulle a présenté sa démission de son | Overwegende dat de heer Jérôme Debrulle zijn ontslag uit zijn mandaat |
mandat de délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des | als vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het |
droits; | beheer van de rechten heeft ingediend; |
Considérant que l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué | Overwegende dat het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et | aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie |
fixant son statut administratif et pécuniaire prévoit que la | bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot |
nomination du délégué du Ministre intervient à l'issue d'une procédure | vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut voorschrijft |
de sélection; | dat de benoeming van de vertegenwoordiger van de Minister op basis van |
een selectieprocedure gebeurt; | |
Considérant qu'il y a lieu, par conséquent d'assurer au bénéfice de | Overwegende dat bijgevolg door de dringende noodzakelijkheid, voor de |
l'urgence, la continuité du service de contrôle des sociétés de | continuïteit van de controledienst van de vennootschappen voor het |
gestion des droits d'auteur en nommant ad interim, Mme Krista | beheer van de auteursrechten gezorgd dient te worden door het |
D'Haeseleer; | tijdelijk benoemen van Mevr. Krista D'Haeseleer; |
Considérant que Mme Krista D'Haeseleer réunit les conditions de | Overwegende dat Mevr. Krista D'Haeseleer voldoet aan de |
nomination visées aux articles 4 et 5 de l'arrêté du 7 janvier 1998 | benoemingsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 4 en 5 van het |
précité; | voornoemde besluit van 7 januari 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de délégué du Ministre |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat als vertegenwoordiger van |
auprès des sociétés de gestion des droits est accordée, à sa demande, | de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
à M. Jérôme Debrulle. | verleend aan de heer Jérôme Debrulle. |
Art. 2.Mme Krista D'Haeseleer, née à Alost le 2 juin 1971, est |
Art. 2.Mevr. Krista D'Haeseleer, geboren in Aalst op 2 juni 1971, |
wordt tijdelijk benoemd tot vertegenwoordiger van de Minister bij de | |
désignée ad interim en tant que déléguée du Ministre auprès des | vennootschappen voor het beheer van de rechten. Deze aanstelling |
sociétés de gestion des droits. Cette désignation prend fin de plein | eindigt van rechtswege wanneer de vertegenwoordiger van de Minister |
droit lorsque le délégué du Ministre est nommé à l'issue de la | wordt benoemd na afloop van de procedure bedoeld in artikel 6 van het |
procédure visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 | koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende aanwijziging van een |
instaurant un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de | vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen |
gestion des droits et fixant son statut administratif et pécuniaire. | voor het beheer van de rechten en tot vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 24 december 2002. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |