← Retour vers "Arrêté royal portant démission du délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des droits "
| Arrêté royal portant démission du délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des droits | Koninklijk besluit houdende ontslag van de vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 24 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant démission du délégué du | 24 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende ontslag van de |
| Ministre auprès des sociétés de gestion des droits | vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het |
| beheer van de rechten | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
| Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
| voisins, notamment l'article 76; | naburige rechten, inzonderheid op artikel 76; |
| Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué du Ministre | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
| aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie | |
| de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et fixant son | bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot |
| statut administratif et pécuniaire; | vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut; |
| Vu l'arrêté royal du 20 janvier 1999 portant désignation du délégué du | Gelet op het koninklijk besluit van 20 januari 1999 houdende |
| aanstelling van de vertegenwoordiger van de Minister bij de | |
| Ministre auprès des société de gestion des droits; | vennootschappen voor het beheer van de rechten; |
| Considérant que M. Jérôme Debrulle a présenté sa démission de son | Overwegende dat de heer Jérôme Debrulle zijn ontslag uit zijn mandaat |
| mandat de délégué du Ministre auprès des sociétés de gestion des | als vertegenwoordiger van de Minister bij de vennootschappen voor het |
| droits; | beheer van de rechten heeft ingediend; |
| Considérant que l'arrêté royal du 7 janvier 1998 instaurant un délégué | Overwegende dat het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
| du Ministre de la Justice auprès des sociétés de gestion des droits et | aanwijziging van een vertegenwoordiger van de Minister van Justitie |
| fixant son statut administratif et pécuniaire prévoit que la | bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten en tot |
| nomination du délégué du Ministre intervient à l'issue d'une procédure | vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut voorschrijft |
| de sélection; | dat de benoeming van de vertegenwoordiger van de Minister op basis van |
| een selectieprocedure gebeurt; | |
| Considérant qu'il y a lieu, par conséquent d'assurer au bénéfice de | Overwegende dat bijgevolg door de dringende noodzakelijkheid, voor de |
| l'urgence, la continuité du service de contrôle des sociétés de | continuïteit van de controledienst van de vennootschappen voor het |
| gestion des droits d'auteur en nommant ad interim, Mme Krista | beheer van de auteursrechten gezorgd dient te worden door het |
| D'Haeseleer; | tijdelijk benoemen van Mevr. Krista D'Haeseleer; |
| Considérant que Mme Krista D'Haeseleer réunit les conditions de | Overwegende dat Mevr. Krista D'Haeseleer voldoet aan de |
| nomination visées aux articles 4 et 5 de l'arrêté du 7 janvier 1998 | benoemingsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 4 en 5 van het |
| précité; | voornoemde besluit van 7 januari 1998; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de délégué du Ministre |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat als vertegenwoordiger van |
| auprès des sociétés de gestion des droits est accordée, à sa demande, | de Minister bij de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
| à M. Jérôme Debrulle. | verleend aan de heer Jérôme Debrulle. |
Art. 2.Mme Krista D'Haeseleer, née à Alost le 2 juin 1971, est |
Art. 2.Mevr. Krista D'Haeseleer, geboren in Aalst op 2 juni 1971, |
| wordt tijdelijk benoemd tot vertegenwoordiger van de Minister bij de | |
| désignée ad interim en tant que déléguée du Ministre auprès des | vennootschappen voor het beheer van de rechten. Deze aanstelling |
| sociétés de gestion des droits. Cette désignation prend fin de plein | eindigt van rechtswege wanneer de vertegenwoordiger van de Minister |
| droit lorsque le délégué du Ministre est nommé à l'issue de la | wordt benoemd na afloop van de procedure bedoeld in artikel 6 van het |
| procédure visée à l'article 6 de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 | koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende aanwijziging van een |
| instaurant un délégué du Ministre de la Justice auprès des sociétés de | vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij de vennootschappen |
| gestion des droits et fixant son statut administratif et pécuniaire. | voor het beheer van de rechten en tot vaststelling van zijn administratief en geldelijk statuut. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 24 december 2002. |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |