Arrêté royal portant diverses dispositions en matière de stupéfiants, de substances psychotropes et de substances vénéneuses et toxiques | Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen met betrekking tot verdovende middelen, psychotrope stoffen en giftstoffen |
---|---|
24 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant diverses dispositions en matière | 24 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen met |
de stupéfiants, de substances psychotropes et de substances vénéneuses et toxiques | betrekking tot verdovende middelen, psychotrope stoffen en giftstoffen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes | giftstoffen, slaapmiddelen en verdovingsmiddelen, psychotrope stoffen, |
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication | ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen |
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, l'article 1er, § | gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen |
en psychotrope stoffen, artikel 1, § 1, eerste en tweede lid, | |
1er, alinéas 1 et 2, insérés par la loi du 7 février 2014 ; | ingevoegd bij de wet van 7 februari 2014; |
Vu l'arrêté du régent du 6 février 1946 portant réglementation de la | Gelet op het het besluit van den regent van 6 februari 1946 houdende |
conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques ; | reglement op het bewaren en het verkoopen van gifstoffen; |
Vu l'arrêté royal de 6 septembre 2017 réglementant les substances | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling |
stupéfiantes et psychotropes ; | van verdovende middelen en psychotrope stoffen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 16 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 november 2023; |
Vu l'avis de Sciensano, donné le 7 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van Sciensano, gegeven op 7 november 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2024 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 maart 2024 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 4 april 2024 |
Conseil d'Etat le 4 avril 2024, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu que la demande d'avis a été inscrite le 4 avril 2024 au rôle de la | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 4 april 2024 op |
section Législation du Conseil d'Etat sous le numéro 76.072/3; | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 76.072/3; |
Vu la décision de la section Législation du 4 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 4 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
émettre d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84 § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil ; | van de in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du régent du 6 février 1946 |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van den regent van 6 februari |
portant réglementation de la conservation et du débit des substances | |
vénéneuses et toxiques, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkoopen van |
17 juin 2013, dans la Liste IV, alinéa 3, i), les mots « 2% de | gifstoffen, laatstelijk gewijzigd bij koninklijk besluit van 17 juni |
2013, worden in de Lijst IV, derde lid, i), de woorden "2% minoxidil" | |
minoxidil » sont remplacés par les mots « 5% de minoxidil ». | vervangen door de woorden "5% minoxidil". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
9 décembre 2019 et l'arrêté royal du 27 décembre 2021, les | besluit van 9 december 2019 en bij koninklijk besluit van 27 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) Dans le 8°, les mots « , et l'article 4, premier alinéa du | In de bepaling onder 8° worden de woorden ", en artikel 4, eerste lid |
règlement sur les médicaments vétérinaires » sont insérés entre les | van de diergeneesmiddelenverordening," ingevoegd tussen de woorden |
mots « les médicaments » et les mots « contenant une » ; | "geneesmiddelenwet" en het woord "bevattende"; |
b) Le 9° est complété par les mots « à usage humain » ; | De bepaling onder 9° wordt aangevuld met de woorden "voor menselijk gebruik"; |
c) L'article est complété par le 26°, rédigé comme suit : | Het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 26°, luidende: |
« 26° « règlement sur les médicaments vétérinaires » : Règlement (UE) | "26° "diergeneesmiddelenverordening": Verordening (EU) 2019/6 van 11 |
2019/6 du 11 décembre 2018 du Parlement européen et du Conseil relatif | december 2018 van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
aux médicaments vétérinaires et abrogeant la directive 2001/82/CE. ». | diergeneesmiddelen en tot intrekking van Richtlijn 2001/82/EG.". |
Art. 3.A l'article 6, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 septembre |
Art. 3.In artikel 6, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 6 |
2017 réglementant les stupéfiants et psychotropes, inséré par l'arrêté | september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en |
royal du 27 décembre 2021, les mots : | psychotrope stoffen, ingevoegd bij koninklijk besluit van 27 december |
2021, worden de woorden | |
« règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du | "Verordening (EU) Nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
dans le cadre de la politique agricole commune et abrogeant le | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/ 2009 du Conseil » sont remplacés par les mots : « Règlement (UE) 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), et abrogeant les règlements (UE) no 1305/2013 et (UE) no 1307/2013 ». | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad" vervangen door de woorden "Verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013". |
Art. 4.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 29 janvier 2023, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 29 januari 2023, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
a) le paragraphe 1, premier alinéa, 8°, abrogé par l'arrêté royal du | a) paragraaf 1, eerste lid, 8°, opgeheven bij het koninklijk besluit |
29 janvier 2023 ajoutant des substances soumises à des mesures de | van 29 januari 2023 houdende toevoeging van stoffen onderworpen aan |
contrôle basées sur une classification générique à l'arrêté royal de 6 | controlemaatregelen op basis van een generieke classificatie in het |
septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et | koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van |
psychotropes, est rétabli dans la rédaction suivante : | verdovende middelen en psychotrope stoffen, wordt hersteld als volgt: |
« 8° la durée prévue des activités, qui peut toutefois être | "8° de geplande duur van de activiteiten, die evenwel onbepaald kan |
indeterminée. » | zijn."; |
b) le paragraphe 2, alinéa unique, 5° est complété par les mots « et | b) paragraaf 2, enig lid, 5° wordt aangevuld met de woorden "en de |
les articles 88 et 99 du règlement sur les médicaments vétérinaires ». | artikelen 88 en 99 van de diergeneesmiddelenverordening. |
Art. 5.Dans l'article 12, § 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 12, § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royal du 9 décembre 2019 et par l'arrêté royal du 27 décembre 2021, le | koninklijk besluit van 9 december 2019 en bij koninklijk besluit van |
premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 27 december 2021, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"L'autorisation est accordée pour une durée égale à la durée prévue | "De vergunning wordt toegekend voor een termijn die gelijk is aan de |
des activités, telle qu'indiquée dans la demande d'autorisation, à | geplande duur van de activiteiten, zoals aangegeven in de |
compter de la date d'octroi, sans dépasser trois ans". | vergunningsaanvraag, te rekenen vanaf de datum van toekenning, met een |
maximum van drie jaar." | |
Art. 6.Dans l'article 19, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
Art. 6.In artikel 19, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 9 décembre 2019, les mots `à l'exception des | gewijzigd bij koninklijk besluit van 9 december 2019, worden de |
préparations visées aux annexes IC et IVC' sont insérés entre les mots | woorden `uitgezonderd de preparaten opgesomd in bijlage IC en IVC' |
`et IV' et les mots `ne peuvent' | ingevoegd tussen de woorden `en IV' en de woorden `mogen niet'. |
Art. 7.A l''article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
8 février 2023, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van 8 februari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 2°, les mots « indiquant le numéro de suite visé à | 1° in de bepaling onder 2°, worden de woorden "met vermelding van het |
oplopend volgnummer zoals bedoeld in artikel 37 van het koninklijk | |
l'article 37 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant instructions | besluit van 21 januari 2009 houdende onderrichtingen voor de |
pour les pharmaciens » sont insérés entre les mots « le pharmacien qui | apothekers," ingevoegd tussen de woorden "apotheker bewaard," en de |
fournit, » et les mots « le second exemplaire » ; | woorden "het tweede exemplaar"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° Het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Les bons de commande visés à l'alinéa 1er, 2° peuvent être créés au | "De bestelbonnen bedoeld in het eerste lid, 2° kunnen worden |
moyen d'un système électronique sécurisé capable de garantir | aangemaakt door middel van een beveiligd elektronisch systeem dat de |
l'authenticité des données et utilisant une signature électronique | authenticiteit van de gegevens kan waarborgen, en gebruik maakt van |
qualifiée ou un cachet électronique qualifié, visé respectivement à | een gekwalificeerde elektronische handtekening of een gekwalificeerd |
l'article 3.12. et 3.27. du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement | elektronisch zegel, bedoeld in respectievelijk artikel 3.12. en 3.27. |
van verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de | |
européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification | Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
électronique et les services de confiance pour les transactions | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG.". |
1999/93/CE. ». | |
Art. 8.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arêté royal du 9 |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
décembre 2019, est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | besluit van 9 december 2019, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Les bons de commande peuvent être créés au moyen d'un système | "De bestelbonnen kunnen worden aangemaakt door middel van een |
électronique sécurisé capable de garantir l'authenticité des données | beveiligd elektronisch systeem dat de authenticiteit van de gegevens |
et utilisant une signature électronique qualifiée ou un cachet | kan waarborgen, en gebruik maakt van een gekwalificeerde elektronische |
électronique qualifié, visé respectivement à l'article 3.12. et 3.27. | handtekening of een gekwalificeerd elektronisch zegel, bedoeld in |
du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du | respectievelijk artikel 3.12. en 3.27. van verordening (EU) nr. |
23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor |
intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE. ». | elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van |
Richtlijn 1999/93/EG. ". | |
Art. 9.Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 9.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
du 27 décembre 2021, le paragraphe 5 est abrogé. | besluit van 27 december 2021, wordt paragraaf 5 opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 63 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 10.In artikel 63 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
du 27 décembre 2021, les mots « la Commission médicale compétente » | besluit van 27 december 2021, worden de woorden "bevoegde Provinciale |
Geneeskundige Commissie" vervangen door de woorden "Federale Commissie | |
sont remplacés par les mots « Commission fédérale de contrôle de la | voor toezicht op de praktijkvoering in de gezondheidszorg bedoeld in |
pratique des soins de santé, visée à l'article 44 de la loi du 22 | artikel 44 van de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle |
avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé ». | praktijkvoering in de gezondheidszorg". |
Art. 11.Dans l'annexe IA du même arrêté, à l'avant-dernière ligne, |
Art. 11.In de bijlage IA van hetzelfde besluit worden, in de lijn die |
les mots "0,2%" sont remplacés par les mots "0,3%". | begint met "cannabis", de woorden "0,2 %" vervangen door de woorden "0,3 %". |
Art. 12.Dans l'annexe IA du même arrêté, la deuxième ligne commençant |
Art. 12.In de bijlage IA van hetzelfde besluit wordt de tweede lijn |
par « METONITAZENE » est supprimée. | beginnend met "METONITAZENE" opgeheven. |
Art. 13.Dans l'annexe IA du même arrêté, les substances, énumérées à |
Art. 13.In de bijlage IA van hetzelfde besluit worden de stoffen, |
l'annexe I jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne | opgenomen in de bijlage I gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de |
commençant par « ISOTONITAZENE ». | lijn beginnend met "METONITAZENE". |
Art. 14.l'annexe IIB du même arrêté, la substance, énumérée à |
Art. 14.In de bijlage IIB van hetzelfde besluit wordt de stof, |
l'annexe II jointe au présent arrêté, est insérée sous la ligne | opgenomen in de bijlage II gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de |
commençant par « EUTYLONE ». | lijn beginnend met "EUTYLONE". |
Art. 15.Dans l'annexe IIC du même arrêté, la ligne commençant par « |
Art. 15.In de bijlage IIC van hetzelfde besluit wordt de lijn |
3-MMC » est supprimée. | beginnend met 3-MMC opgeheven. |
Art. 16.Dans l'annexe IVA du même arrêté, les lignes commençant par « |
Art. 16.In de bijlage IVA van hetzelfde besluit worden de lijnen |
ETONITAZEPYNE », « ETODESNITAZENE » et « PROTONITAZENE » sont | beginnend met "ETONITAZEPYNE", "ETODESNITAZENE" en "PROTONITAZENE" |
supprimées. | opgeheven. |
Art. 17.Dans l'annexe IVA du même arrêté, un sous la section « 1. |
Art. 17.In de bijlage IVA van hetzelfde besluit worden, bij de |
Dérivés amphétaminiques », une ligne, énumérée à l'annexe III jointe | afdeling "1. Amfetaminederivaten" een lijn, opgenomen in de bijlage |
au présent arrêté, est insérée sous la ligne commençant par « Remarque | III gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de lijn beginnend met |
». | "Opmerking". |
Art. 18.Dans l'annexe IVB du même arrêté, les substances, énumérées à |
Art. 18.In de bijlage IVB van hetzelfde besluit worden de stoffen, |
l'annexe IV jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne | opgenomen in de bijlage IV gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de |
commençant par « TH-PVP ». | lijn beginnend met "TH-PVP". |
Art. 19.Dans l'annexe IVB du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 19.In bijlage IVB van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) Dans la ligne commençant par "PLANTE DE CANNABIS", le mot « toute » | a) In de lijn beginnend met `CANNABISPLANT' worden de woorden "elke |
est remplacé par les mots « toutes les parties de la » ; | plant" vervangen door de woorden "alle delen van de planten"; |
b) Dans la ligne commençant par `PLANTE DE CANNABIS', le mot « 0,2 » | b) In de lijn beginnend met `CANNABISPLANT' wordt het woord "0,2" |
est remplacé par le mot « 0,3 » ; | vervangen door het woord "0,3"; |
c) Dans la ligne commençant par `KHAT', le mot « toutes » est inséré | c) In de lijn beginnend met `KHAT' wordt het woord "alle" ingevoegd |
entre les mots « KHAT (QAT): » et les mots « les parties » ; | tussen de woorden "KHAT (QAT):" en de woorden `delen van"; |
d) Dans la ligne commençant par `Champignons', les mots « Champignons | d) In de lijn beginnend met `Paddenstoelen' worden de woorden |
contenant naturellement de la psilocine ou de la psilocybine, plus | "Paddenstoelen die van nature de stof psilocine of psilocybine |
particulièrement les sortes STROPHARIA, CONOCYBE et PSILOCYBE » sont | bevatten, meer bepaald de STROPHARIA, CONOCYBE en PSILOCYBE soorten" |
remplacés par les mots « Toutes les parties de fungi (par exemple les | vervangen door de woorden "Alle delen van schimmels (bijvoorbeeld |
champignons et les truffes) contenant naturellement la substance | paddenstoelen en truffels) die van nature de stof psilocine of |
psilocine ou psilocybine. » ; | psilocybine bevatten."; |
e) Dans la ligne commençant par `PEYOTE', les mots « toutes les | e) In de lijn beginnend met `PEYOTE' worden de woorden "alle delen van |
parties des » sont insérés entre les mots « (PEYOTL) : » et « cactus » | de" toegevoegd tussen de woorden "(PEYOTL):" en `cactussen'"; |
; f) Dans la ligne commençant par `SALVIA DIVINORUM', le mot « les » est | f) Onder de lijn beginnend met `SALVIA DIVINORUM', wordt een lijn |
remplacé par les mots « toutes les parties des » ; | ingevoegd, opgenomen in de bijlage V gevoegd bij dit besluit. |
g) Sous la ligne commençant avec `SALVIA DIVINORUM', une nouvelle | g) In de lijn beginnend met `SALVIA DIVINORUM' wordt het woord |
ligne est insérée, énumérée dans l'annexe V jointe au présent arrêté. | "planten" vervangen door de woorden "alle delen van de planten"; |
Art. 20.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 20.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 24 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi :Le Ministre de la Santé publique, | Van Koningswege :De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |