Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative à la programmation sociale (1) | elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative à la programmation sociale. | elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 2 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
Programmation sociale (Convention enregistrée le 14 décembre 2021 sous | Sociale programmatie (Overeenkomst geregistreerd op 14 december 2021 |
le numéro 168872/CO/326) | onder het nummer 168872/CO/326) |
CHAPITRE Ier.- Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- |
de l'industrie du gaz et de l'électricité ainsi qu'aux travailleurs | en elektriciteitsbedrijf en op de gebaremiseerde werknemers die zij |
barémisés qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Definities |
§ 1er. On entend par « travailleurs NCT » : les travailleurs barémisés | § 1. Onder "werknemers NAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde |
à qui s'applique la convention collective de travail du 29 septembre | werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september |
2003 relative aux conditions de travail et de salaire (enregistrée | 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is |
sous le numéro 72104/CO/326). | (geregistreerd onder het nummer 72104/CO/326). |
§ 2. On entend par « travailleurs ACT » : les travailleurs barémisés à | § 2. Onder "werknemers OAV" wordt verstaan : de gebaremiseerde |
qui s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 | werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december |
relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche | 2004 betreffende de waarborg van de rechten van werknemers van de |
d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001 | bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 van |
(enregistrée sous le numéro 74368/CO/326) | toepassing is (geregistreerd onder het nummer 74368/CO/326). |
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkracht |
Art. 3.Augmentation salariale récurrente |
Art. 3.Recurrente loonsverhoging |
§ 1er. Pour les travailleurs NCT sous contrat de travail au 1er | § 1. Voor de werknemers NAV onder arbeidsovereenkomst op 1 december |
décembre 2021 et indépendamment de tout impact de performance | 2021 en ongeacht elke impact van performance management of promotie |
management ou de promotion, une augmentation récurrente de 0,4 p.c. | wordt een recurrente verhoging van 0,4 pct. toegekend vanaf 1 januari |
est accordée à partir du 1er janvier 2021 sur les barèmes du secteur | 2021 op de sectorale en ondernemingsbarema's en op het reële, |
et des entreprises et sur le salaire mensuel individuel réel (y | individuele maandloon dat van kracht is (met inbegrip van de |
compris les travailleurs en première année de garantie de ressources | werknemers in het eerste jaar van waarborg van inkomen volgens de |
selon le compteur de l'INAMI). | RIZIV-teller). |
Les barèmes sectoriels et d'entreprise augmentés de 0,4 p.c. sont | De sectorale en ondernemingsbarema's verhoogd met 0,4 pct. zijn |
également applicables aux engagements ayant lieu à partir du 1er | eveneens van toepassing op aanwervingen die plaatsvinden vanaf 1 |
janvier 2021. | januari 2021. |
§ 2. Pour les travailleurs ACT sous contrat de travail au 1er décembre | § 2. Voor de werknemers OAV onder arbeidsovereenkomst op 1 december |
2021 et indépendamment de tout impact de promotion, une augmentation | 2021 en ongeacht elke impact van promotie wordt een recurrente |
récurrente de 0,4 p.c. est accordée à partir du 1er janvier 2021 sur | verhoging van 0,4 pct. toegekend vanaf 1 januari 2021 op het spilloon |
le salaire pivot des barèmes du secteur et des entreprises et le | van de sectorale en ondernemingsbarema en op het reële, individuele |
salaire mensuel individuel réel (y compris les travailleurs en | maandloon dat van kracht is (met inbegrip van de werknemers in het |
première et deuxième année de garantie de ressources). | eerste en tweede jaar van waarborg van inkomen). |
Art. 4.Prime corona |
Art. 4.Coronapremie |
En application de l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant | In toepassing van het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot |
l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, une | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wordt er een coronapremie | |
prime corona de 250 EUR est accordée sous la forme de chèques | toegekend van 250 EUR in de vorm van consumptiecheques voor alle |
consommation à tous les travailleurs en service actif au 1er décembre | werknemers in actieve dienst op 1 december 2021. |
2021. Par « travailleurs en service actif », on entend : les travailleurs | Onder "werknemers in actieve dienst" wordt verstaan : de werknemers |
sous contrat de travail à durée déterminée ou indéterminée dans | met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde of onbepaalde duur in de |
l'entreprise, y compris les travailleurs en première année de garantie | onderneming, met inbegrip van de werknemers in eerste jaar waarborg |
de ressources selon le compteur INAMI. | van inkomen volgens RIZIV-teller. |
Sont exclus, les travailleurs en départ anticipé, les travailleurs | Zijn uitgesloten de werknemers in vervroegde uitstap, de werknemers |
dont le contrat de travail fait l'objet d'une suspension volontaire à | van wie de arbeidsovereenkomst vrijwillig voltijds is geschorst |
temps plein de plus de trois mois sans motif ou de plus de 12 mois | gedurende meer dan 3 maanden zonder motief of gedurende meer dan 12 |
avec motif, les travailleurs ACT en deuxième année de garantie de | maanden met motief, de werknemers OAV in tweede jaar waarborg van |
ressources et les travailleurs NCT qui ont au moins 365 jours | inkomen en de werknemers NAV die minstens 365 dagen |
d'incapacité de travail selon le compteur INAMI. | arbeidsongeschiktheid zijn volgens de RIZIV-teller. |
Les montants de primes corona déjà convenues en entreprises avant le 1er | De bedragen van de coronapremies, reeds overeengekomen op |
décembre 2021 peuvent être imputés sur ce montant de 250 EUR. Les | ondernemingsniveau vóór 1 december 2021, kunnen aangerekend worden op |
chèques consommation accordés en 2020 ne sont pas déductibles du | dit bedrag van 250 EUR. De in 2020 toegekende consumptiecheques zijn |
montant à octroyer en 2021. | niet aftrekbaar van het in 2021 toe te kennen bedrag. |
Le montant de 250 EUR est un montant fixe, quel que soit le régime de | Het bedrag van 250 EUR is een vast bedrag, ongeacht het arbeidsregime |
travail du travailleur. | van de werknemer. |
La prime corona peut être accordée dans les entreprises sous la forme | De coronapremie kan in de ondernemingen worden toegekend in de vorm |
de chèques consommation papier ou électroniques. | van papieren of elektronische consumptiecheques. |
CHAPITRE III. - Mesures sociales | HOOFDSTUK III. - Sociale maatregelen |
Art. 5.Soins de santé ambulatoires |
Art. 5.Ambulante zorgen |
A partir de la date de signature de cette convention collective de | Vanaf de datum van ondertekening van deze collectieve |
travail, le droit aux soins ambulatoires est accordé dès le premier | arbeidsovereenkomst wordt het recht op ambulante zorgen toegekend |
jour de travail, à l'exclusion des contrats étudiants. | vanaf de eerste dag van tewerkstelling, met uitzondering van de |
Le droit est également accordé à partir de la même date aux | studentenovereenkomst. |
travailleurs en service qui ne bénéficient pas encore de cette | Het recht wordt eveneens toegekend vanaf dezelfde datum aan werknemers |
assurance au moment de la signature de la présente convention | die op het moment van de ondertekening van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst in dienst zijn en die nog niet genieten van deze | |
collective de travail. | verzekering. |
Art. 6.Avantage tarifaire |
Art. 6.Tariefvoordeel |
A partir du 1er janvier 2022, le droit à l'avantage tarifaire est | Vanaf 1 januari 2022, wordt het recht op tariefvoordeel toegekend |
accordé après 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise, avec effet | vanaf meer dan 6 maanden anciënniteit in de onderneming, met |
rétroactif à la date d'engagement. | retroactief effect tot de datum aanwerving. |
Ne sont pas concernés par l'effet rétroactif, les travailleurs engagés | Zijn niet betrokken door het retroactief effect, de werknemers |
avant le 1er juillet 2021. | aangeworven vóór 1 juli 2021. |
Art. 7.Suspensions |
Art. 7.Schorsingen |
§ 1er. A partir du 1er janvier 2022, le droit à l'assurance | § 1. Vanaf 1 januari 2022 blijft het recht op |
hospitalisation, aux soins ambulatoires, à l'avantage tarifaire, aux | hospitalisatieverzekering, ambulante zorgen, tariefvoordeel, |
couvertures décès et invalidité reste maintenu pendant 12 mois pour | overlijdens- en invaliditeitsdekkingen behouden gedurende 12 maanden |
toute suspension à temps plein ininterrompue dans le cadre de congés | voor elke voltijdse ononderbroken schorsing in het kader van |
thématiques ou d'un crédit-temps avec un motif de soins qui commence | thematische verloven en tijdskrediet met een zorgmotief die ingaan ten |
au plus tôt à cette date. | vroegste op die datum. |
§ 2. Pour les suspensions à temps plein dans le cadre de congés sans | § 2. Voor de voltijdse schorsingen in het kader van onbetaald verlof |
solde ou d'un crédit-temps formation, le maintien du droit à | en tijdskrediet opleiding is het behoud van het recht op de |
l'assurance hospitalisation, aux soins ambulatoires, à l'avantage | hospitalisatieverzekering, ambulante zorgen, tariefvoordeel, |
tarifaire, aux couvertures décès et invalidité est fixé à 3 mois. | overlijdens- en invaliditeitsdekkingen vastgelegd op 3 maanden. |
CHAPITRE IV. - Groupes d'insertion | HOOFDSTUK IV. - Aandachtsgroepen |
Art. 8.Effort |
Art. 8.Inspanning |
Pour les années 2021 et 2022, l'effort en matière de groupes | Voor de jaren 2021 en 2022 wordt de inspanning met betrekking tot de |
d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale tel que | aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa zoals voorzien |
prévu dans la convention collective de travail du 31 mars 2014 | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014 betreffende de |
concernant les groupes d'insertion dans la branche d'activité gaz et | |
électricité conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en elektriciteit gesloten |
du gaz et de l'électricité, remplaçant la convention collective de | in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, ter |
travail du 1er juillet 2004 concernant les groupes d'insertion dans la | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004 |
branche d'activité gaz et électricité (enregistrée sous le numéro | betreffende de aandachtsgroepen binnen de bedrijfstak gas en |
122076/CO/326). | elektriciteit (geregistreerd onder het nummer 122076/CO/326). |
CHAPITRE V. - Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime | HOOFDSTUK V. - Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds, syndicale |
syndicale | premie |
Art. 9.Paix sociale, fonds de formation syndicale et prime syndicale |
Art. 9.Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds en syndicale premie |
§ 1er. Pour les années 2021 et 2022, la prime syndicale est augmentée | § 1. Voor de jaren 2021 en 2022 wordt de syndicale premie verhoogd tot |
à 145 EUR. | 145 EUR. |
§ 2. Pour les années 2021 et 2022, le montant fixe de la dotation | § 2. Voor de jaren 2021 en 2022 wordt het vast bedrag van de patronale |
patronale au fonds de formation syndicale est augmenté de 25 000 EUR. | dotatie aan het syndicale vormingsfonds verhoogd met 25 000 EUR. |
§ 3. Les parties signataires s'engagent à respecter la paix sociale | § 3. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede |
telle que mentionnée dans la convention collective de travail du 28 | te respecteren zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst |
juin 2012 relative à la paix sociale, la prime syndicale et le fonds | van 28 juni 2012 betreffende de sociale vrede, de syndicale premie en |
de formation syndicale (enregistrée sous le numéro 110237/CO/326). | het syndicaal vormingsfonds (geregistreerd onder het nummer 110237/CO/326). |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 10.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de |
Art. 10.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve |
travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets | arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze |
le 1er janvier 2021. | uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden |
tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un | opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van |
délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au | 6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. |
l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |