Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la durée du | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire | betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het |
du commerce alimentaire (1) | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
voedingswaren; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la durée du | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire | betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die onder het |
du commerce alimentaire. | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren ressorteren. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 22 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2021 |
Durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission | Arbeidsduur van sommige werklieden die onder het Paritair Comité voor |
paritaire du commerce alimentaire (Convention enregistrée le 14 | de handel in voedingswaren ressorteren (Overeenkomst geregistreerd op |
décembre 2021 sous le numéro 168877/CO/119) | 14 december 2021 onder het nummer 168877/CO/119) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die |
la Commission paritaire du commerce alimentaire, à l'exclusion des | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
boucheries, charcuteries et triperies. | met uitsluiting van de slagerijen, spekslagerijen en penserijen. |
§ 2. Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.L'employeur est tenu, en ce qui concerne les ouvriers occupés |
Art. 2.De werkgever is, wat de aan werken van vervoer tewerkgestelde |
à des travaux de transport, au paiement de la rémunération effective | werklieden betreft, ertoe gehouden het bedongen loon voor de volledige |
pour la totalité du temps de présence. | aanwezigheidstijd te betalen. |
Il peut demander la justification des repos pris, en vue notamment de | Hij mag de rechtvaardiging vragen van de rusttijden welke onder meer |
la sécurité routière, par les ouvriers occupés aux travaux visés à | met het oog op de verkeersveiligheid werden genomen door de werklieden |
l'alinéa précédent. | die in vorig lid beoogde werken verrichten. |
Pour l'application de l'article 29 de la loi du 16 mars 1971 sur le | Voor de toepassing van artikel 29 van de arbeidswet van 16 maart 1971 |
travail (Moniteur belge du 30 mars 1971), les heures supplémentaires | (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) worden de overuren berekend in |
se calculent par rapport au temps de présence. | verhouding tot de aanwezigheidstijd. |
Les temps de repos prévus au règlement de travail et pendant lesquels | De bij het arbeidsreglement bepaalde rusttijden gedurende welke de |
l'ouvrier est autorisé à abandonner la surveillance du véhicule, ne | werkman het voertuig niet hoeft te bewaken, worden niet als |
sont pas considérés comme temps de présence. | aanwezigheidstijd aangezien. |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er novembre 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 octobre | ingang van 1 november 2021 en treedt buiten werking op 31 oktober |
2023. | 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |