Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement dans les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die ontslagen worden in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le régime | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende |
de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
âgés en cas de licenciement dans les entreprises qui ressortissent à | werknemers die ontslagen worden in de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie des tabacs (1) | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le régime | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende |
de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
âgés en cas de licenciement dans les entreprises qui ressortissent à | werknemers die ontslagen worden in de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 10 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés en cas de licenciement dans les entreprises qui | werknemers die ontslagen worden in de ondernemingen die onder het |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro 168751/CO/133) | geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer 168751/CO/133) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. On entend par « travailleurs » : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de : | toepassing van : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise tel que modifié pour la dernière fois par | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het |
l'arrêté royal de 2021; | koninklijk besluit van 2021; |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) adaptée, conclue au sein du | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen, |
Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om een |
les contrats de travail et tenant compte de la procédure de | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans la convention collective de travail | arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde |
susmentionnée; | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
- la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 |
au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité complémentaire | betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende |
dans le cadre de certains régimes de chômage avec complément | vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk | |
d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre | besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
2013, paru au Moniteur belge du 21 novembre 2013). | van 21 november 2013). |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 3.§ 1er. Les ouvriers ont droit à une indemnité complémentaire à |
Art. 3.§ 1. De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding |
condition de : | op volgende voorwaarden : |
- être licencié par l'employeur pour un motif autre que la faute grave | - ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een |
au sens de la législation sur les contrats de travail; | dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
- avoir 62 ans ou plus durant la période de validité de la présente | arbeidsovereenkomsten; - 62 jaar of ouder zijn tijdens de geldigheidsduur van deze |
convention collective de travail et, de plus, au moment de la fin du | collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van het einde van |
contrat de travail; | de arbeidsovereenkomst; |
- Hommes : justifier au moment de la fin du contrat de travail 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié; | - Mannen : op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als loontrekkende bewijzen van 40 jaar; |
- Femmes : justifier au moment de la fin du contrat de travail une | - Vrouwen : op het einde van de arbeidsovereenkomst een |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié de : | beroepsloopbaan als loontrekkende bewijzen van : |
37 ans à partir du 1er janvier 2021; | 37 jaar vanaf 1 januari 2021; |
38 ans à partir du 1er janvier 2022; | 38 jaar vanaf 1 januari 2022; |
39 ans à partir du 1er janvier 2023; | 39 jaar vanaf 1 januari 2023; |
40 ans à partir du 1er janvier 2024. | 40 jaar vanaf 1 januari 2024. |
§ 2. Sans préjudice du § 1er de cet article, les travailleurs ayant | § 2. Onverminderd § 1 van dit artikel ontvangen de werknemers die hun |
cliqué leur droit au chômage avec complément d'entreprise, reçoivent | rechten op bedrijfstoeslag hebben vastgeklikt, een aanvullende |
une indemnité complémentaire. Ce régime ne s'applique pas aux | vergoeding. Deze regeling geldt niet voor werknemers die geen attest |
travailleurs n'ayant pas fourni d'attestation, si l'employeur l'a | hebben bezorgd, indien de werkgever hier vóór het ontslag schriftelijk |
demandée par écrit avant le licenciement. | om heeft gevraagd. |
Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité | De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur |
de la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding |
Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
Art. 4.§ 1. De inhouding van de persoonlijke sociale |
sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire de chômage avec | zekerheidsbijdragen voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du | van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van |
salaire brut. | het brutoloon. |
§ 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi de fin | § 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention | landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, modifiée par la | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gewijzigd door de |
convention collective de travail 103bis du 27 avril 2015 et par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en door |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, et | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, en |
passent d'un emploi de fin de carrière au chômage avec complément | overstappen van een landingsbaan naar werkloosheid met |
d'entreprise, l'indemnité complémentaire de chômage avec complément | bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met |
d'entreprise sera calculée sur la base d'une prestation de travail à | bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een voltijdse |
temps plein. | arbeidsprestatie. |
Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui ont fait usage du droit à | De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article 9, | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
§ 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
bénéficier de l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont | en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
d'application. CHAPITRE V. - Conventions collectives de travail au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsniveau |
Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op |
l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que | ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de |
celles fixées dans la présente convention collective de travail | voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven |
restent applicables. | van kracht. |
CHAPITRE VI. - Validité - durée | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. |
2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |