← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prime de reconnaissance dans les entreprises non convention- nées "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prime de reconnaissance dans les entreprises non convention- nées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de waarderingspremie in de niet-geconventioneerde ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la prime de reconnaissance dans les entreprises non convention- nées | nijverheid, betreffende de waarderingspremie in de |
(1) | niet-geconventioneerde ondernemingen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
la prime de reconnaissance dans les entreprises non conventionnées. | nijverheid, betreffende de waarderingspremie in de |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
niet-geconventioneerde ondernemingen. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 23 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021 |
Prime de reconnaissance dans les entreprises non conventionnées | Waarderingspremie in de niet-geconventioneerde ondernemingen |
(Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer |
168733/CO/207) | 168733/CO/207) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
des entreprises non conventionnées ressortissant à la Commission | werkgevers van de niet-geconventioneerde ondernemingen welke |
paritaire pour employés de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés | ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
qu'ils occupent et dont les fonctions sont reprises dans la | scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies |
classification des fonctions fixée par cette commission paritaire | opgenomen zijn in de classificatie der functies opgesteld door dit |
ci-après dénommés « le(s) travailleur(s) ». | paritair comité, hierna de "werknemer(s)" genoemd. |
Par « travailleurs », sont visés : les travailleurs masculins et | Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Par « entreprises non conventionnées » on entend : les entreprises non | Onder "niet-geconventioneerde ondernemingen" wordt verstaan : de |
liées, quant à l'éventuelle augmentation du pouvoir d'achat durant la | ondernemingen die aangaande de eventuele verhoging van de koopkracht |
voor de periode 2021-2022 niet gebonden zijn door een collectieve | |
période 2021-2022, par une convention collective de travail conclue | arbeidsovereenkomst, gesloten overeenkomstig de bepalingen van de wet |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 relative | van 5 december 1968 betreffende de paritaire comités en de collectieve |
aux commissions paritaires et aux conventions collectives de travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 2.Prime de reconnaissance |
Art. 2.Waarderingspremie |
Une prime de reconnaissance unique de 200 EUR net est octroyée sous la | Een éénmalige waarderingspremie van 200 EUR netto wordt toegekend |
onder de vorm van een coronapremie, volgens de modaliteiten bepaald in | |
forme d'une prime corona selon les modalités prévues à l'article 3 de | artikel 3 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
la présente convention collective de travail. | |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
La prime de reconnaissance est octroyée au plus tard le 31 décembre 2021. | De waarderingspremie wordt uiterlijk op 31 december 2021 uitgereikt. |
La prime de reconnaissance sera octroyée à tous les travailleurs en | De waarderingspremie zal worden toegekend aan alle werknemers in |
service au 1er novembre 2021. | dienst op 1 november 2021. |
La prime de reconnaissance sera octroyée au prorata : | De waarderingspremie wordt toegekend, pro rata : |
- du régime de travail pendant la période de référence; | - in functie van het arbeidsregime tijdens de referteperiode; |
- des prestations effectives et des assimilations selon la convention | - effectieve prestaties en gelijkstellingen volgens de sectorale |
collective de travail sectorielle concernant la prime de fin d'année | collectieve arbeidsovereenkomst eindejaarspremie (collectieve |
(convention collective de travail du 20 juin 2017 concernant la prime | arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 betreffende de eindejaarspremie, |
de fin d'année, numéro d'enregistrement 141367/CO/207; arrêté royal du | registratienummer 141367/CO/207; koninklijk besluit van 15 april 2018; |
15 avril 2018; Moniteur belge du 3 mai 2018) pendant la période de référence. | Belgisch Staatsblad van 3 mei 2018) over de referteperiode. |
La période de référence est l'année calendrier 2021. | De referteperiode is het kalenderjaar 2021. |
Des primes déjà explicitement attribuées dans le cadre du corona en | Premies die reeds expliciet toegekend warden in het kader van corona |
2021 pourront être imputées. L'éventuel solde sera octroyé. | in 2021 kunnen aangerekend worden. Het eventuele saldo moet worden |
Nonobstant le droit de l'employeur de tenir compte de modalités plus | bijgepast. Onverminderd het recht van de werkgever om bij de berekening van deze |
avantageuses pour le calcul de cette prime de reconnaissance. | waarderingspremie gunstigere modaliteiten toe te passen. |
L'octroi de la prime de reconnaissance sous forme de chèques | De waarderingspremie in de vorm van consumptiecheques wordt in |
consommation se fait en principe de manière électronique. | principe elektronisch toegekend. |
Si la prime de reconnaissance est octroyée sur papier, la valeur | Indien de waarderingspremie op papier wordt toegekend bedraagt de |
nominale maximum du chèque consommation sera de 10,00 EUR par chèque | maximale nominale waarde van de consumptiecheque 10,00 EUR per |
consommation. | consumptiecheque. |
Conformément à la réglementation relative à la tenue des documents | In toepassing van het reglement op het bijhouden van sociale |
sociaux et à la réglementation ONSS, l'employeur mentionnera les | documenten en de RSZ-reglementering zal de werkgever de vereiste |
informations nécessaires par rapport à la prime corona attribuée sur | gegevens in verband met de toegekende coronapremie vermelden op de |
le compte individuel du travailleur et dans sa déclaration ONSS. | individuele rekening van de werknemer en in de RSZ-aangifte. |
La prime corona ne peut être échangée partiellement ou totalement en | De coronapremie kan geheel noch gedeeltelijk voor geld omgeruild |
espèces. | worden. |
L'utilisation de la prime corona électronique ne peut entraîner de | Het gebruik van de coronapremie in een elektronische vorm brengt geen |
frais pour le travailleur. En cas de vol ou de perte le travailleur | kosten voor de werknemer teweeg. In geval van diefstal of verlies is |
est tenu d'informer à bref délai l'employeur et/ou l'éditeur agréé. | de werknemer ertoe gehouden zo spoedig mogelijk de werkgever en/of de |
Toutes les transactions qui ont été effectuées avant l'information de | erkende uitgever te informeren. Alle transacties uitgevoerd vóór de |
perte ou vol sont définitives, sans possibilités de recours du | aangifte van het verlies of diefstal zijn onherroepelijk, zonder |
travailleur contre l'employeur et/ou l'éditeur agréé. | mogelijkheid van beroep van de werknemer tegen de werkgever en/of de |
erkende vennootschap. | |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée. | duur. |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2021 et prend fin le 31 décembre 2021. | 2021 en loopt af op 31 december 2021. |
La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal sera demandée. | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |