← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et | bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door |
les règles d'intervention pour leur prise en charge et l'arrêté royal | de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste |
du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
les règles d'intervention pour leur prise en charge | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, artikel | |
autres par canalisations, l'article 15/11, § 1quinquies, inséré par la | 15/11, § 1quinquies, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en |
loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21ter, § 3, inséré par la loi du 20 juillet | elektriciteitsmarkt, artikel 21ter, § 3, ingevoegd bij de wet van 20 |
2005 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge. | sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels |
voor het ten laste nemen hiervan. | |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. | sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. | |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 17 février 2022; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 17 februari 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
februari 2022; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 9 mars 2022; | Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris van Begroting, gegeven op 9 maart 2022; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen die op 16 maart 2022 bij de |
d'Etat le 16 mars 2022, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Energie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen |
Article 1er.A l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 |
Artikel 1.In artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart |
fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en |
d'intervention pour leur prise en charge, modifié par l'arrêté royal | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij |
du 15 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 15 december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, les mots "Sans préjudice de l'alinéa 4," sont | 1° in het derde lid worden de woorden "Onverminderd het vierde lid," |
remplacés par les mots "Sans préjudice de l'alinéa 5,". | vervangen door de woorden "Onverminderd het vijfde lid,". |
2° l'alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4: | 2° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
« Sans préjudice de l'alinéa 5, à titre d'avance supplémentaire sur le | "Onverminderd het vijfde lid, wordt bij wijze van aanvullend voorschot |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture de gaz | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking tot de |
naturel aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | levering van aardgas aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 3, de la loi, un montant | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 15/10, § 2/2, derde |
de 170.4 millions d'euros est versé aux fournisseurs par la CREG dans | lid van de wet, een bedrag van 170.4 miljoen euro uitbetaald door de |
les 30 jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 24 avril | CREG aan de leveranciers uiterlijk 30 dagen volgend op de |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 24 april 2022 tot | |
2022 portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en het koninklijk | |
leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste |
leur prise en charge. Pour ce faire, la CREG reçoit ledit montant dans | nemen hiervan. Hiertoe ontvangt de CREG het voormelde bedrag uiterlijk |
les 15 jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal précité du | 15 dagen volgend op de inwerkingtreding van voornoemd koninklijk |
24 avril 2022. Ledit montant est puisé dans les moyens présents dans | besluit van 24 april 2022. Dit bedrag wordt geput uit de in het Fonds |
le Fonds et visés à l'article 15/11, § 1bis/1, de la loi, et il est | aanwezige middelen bedoeld in artikel 15/11, § 1bis/1 van de wet en |
réparti de manière proportionnelle entre les fournisseurs, sur la base | wordt proportioneel verdeeld over de leveranciers op basis van het |
du nombre de clients protégés résidentiels de chaque fournisseur au 31 | aantal beschermde residentiële afnemers van elke leverancier per 31 |
décembre 2021. | december 2021. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
pour leur prise en charge | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Art. 2.A l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
Art. 2.In artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij |
leur prise en charge, modifié par l'arrêté royal du 5 mars 2021, les | koninklijk besluit van 5 maart 2021, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° à l'alinéa 3, les mots "Sans préjudice de l'alinéa 4," sont | 1° in het derde lid worden de woorden "Onverminderd het vierde lid," |
remplacés par les mots "Sans préjudice de l'alinéa 5,". | vervangen door de woorden "Onverminderd het vijfde lid,". |
2° l'alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4: | 2° tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
« Sans préjudice de l'alinéa 5, à titre d'avance supplémentaire sur le | "Onverminderd het vijfde lid, wordt bij wijze van aanvullend voorschot |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking tot de |
d'électricité aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 20, § 2/1, alinéa 2, de la loi, un montant de | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 20, § 2/1, tweede lid |
108.4 millions d'euros est versé aux fournisseurs par la CREG dans les | van de wet, een bedrag van 108.4 miljoen euro uitbetaald door de CREG |
30 jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 24 avril | aan de leveranciers uiterlijk 30 dagen volgend op de inwerkingtreding |
van het koninklijk besluit van 24 april 2022 tot wijziging van het | |
2022 portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour | tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het |
leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | ten laste nemen hiervan en het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
leur prise en charge. Pour ce faire, la CREG reçoit ledit montant dans | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. Hiertoe |
les 15 jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal précité du | ontvangt de CREG het voormelde bedrag uiterlijk 15 dagen volgend op de |
24 avril 2022. Ledit montant est puisé dans les moyens présents dans | inwerkingtreding van dit voornoemd koninklijk besluit van 24 april |
2022. Dit bedrag wordt geput uit de in het Fonds aanwezige middelen | |
le Fonds et visés à l'article 21bis, § 1/1, de la loi, et il est | bedoeld in artikel 21bis, § 1/1 van de wet en wordt proportioneel |
réparti de manière proportionnelle entre les fournisseurs, sur la base | verdeeld over de leveranciers op basis van het aantal beschermde |
du nombre de clients protégés résidentiels de chaque fournisseur au 31 | residentiële afnemers van elke leverancier per 31 december 2021." |
décembre 2021. » | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et la |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions, sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN . | T. VAN DER STRAETEN . |