Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2021 et 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de inspanning voor de risicogroepen voor 2021 en 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de |
des groupes à risque pour 2021 et 2022 (1) | inspanning voor de risicogroepen voor 2021 en 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de |
des groupes à risque pour 2021 et 2022. | inspanning voor de risicogroepen voor 2021 en 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 2 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
Effort en faveur des groupes à risque pour 2021 et 2022 (Convention | Inspanning voor de risicogroepen voor 2021 en 2022 |
enregistrée le 13 décembre 2021 sous le numéro 168814/CO/310) | (Overeenkomst geregistreerd op 13 december 2021 onder het nummer |
168814/CO/310) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de |
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. |
banques. Elle est conclue en exécution : | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van : |
- du titre XIII, chapitre VIII de la loi du 27 décembre 2006 portant | - titel XIII, hoofdstuk VIII van de wet van 27 december 2006 houdende |
des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre 2006); | diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006); |
- de l'arrêté royal du 29 février 2013 d'exécution de l'article 189, | - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 ter uitvoering van |
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses (I), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014; | bepalingen (I), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 |
- de l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant l'accord social dans le | april 2014; - het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het |
cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 | sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele |
(Moniteur belge du 10 septembre 2021). | onderhandelingen voor de jaren 2021-2022 (Belgisch Staatsblad van 10 |
Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à | september 2021). Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de |
risque pour 2021 et 2022 et fixe les conditions dans lesquelles les | risicogroepen voor 2021 en 2022 en stelt de voorwaarden vast waaronder |
banques ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur des groupes à risque. | de banken of de sector initiatieven voor risicogroepen kunnen nemen. |
CHAPITRE II. - Le secteur bancaire face à de multiples défis | HOOFDSTUK II. - De banksector staat voor tal van uitdagingen |
Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur bancaire ont introduit |
Art. 2.De sociale partners in de banksector dienden bij de Minister |
auprès du Ministre de l'Emploi une demande en vue d'obtenir l'accord | van Werk een aanvraag in voor het verkrijgen van een voorafgaand |
préalable conformément à l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal | akkoord waarvan sprake is in artikel 2, 2de en 3de lid van voornoemd |
du 19 février 2013 précité. La demande d'accord précitée était | koninklijk besluit van 19 februari 2013. Bij die vraag om akkoord ging |
accompagnée d'une motivation circonstanciée. | een omstandige motivering. |
Motivation circonstanciée | Omstandige motivering |
Ces dernières années, le secteur financier a traversé des zones de turbulences et subi de profondes mutations. Il reste plus que jamais confronté à de multiples défis. Le développement très important des paiements électroniques et de la banque en ligne et les nouvelles attentes des clients amènent les banques à repenser leur modèle de distribution. Dans le domaine des moyens de paiement, les établissements bancaires font aujourd'hui face à une concurrence accrue, notamment de la part d'acteurs non bancaires. Partout dans le monde, en Europe et en Belgique également, afin d'assurer une meilleure stabilité du secteur financier à long terme et d'offrir une meilleure défense contre les risques du système, les pouvoirs publics instaurent des exigences plus sévères en termes de capital et un contrôle prudentiel renforcé. Les exigences revues à la hausse en matière de solvabilité et les normes plus strictes en termes de liquidités ont un impact sur les revenus des banques. La rentabilité des banques belges reste sous forte pression. Un impératif de réduction de la structure de coûts s'impose à toutes les institutions financières. Le secteur bancaire (CP 310) connaît une diminution structurelle de l'emploi L'emploi dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les banques est en recul : au cours des 10 dernières années (de début 2009 à début 2021), la diminution moyenne de l'effectif est de 2,5 p.c. par an. Selon les prévisions, cette tendance à la diminution de l'effectif ne | De financiële sector heeft de jongste jaren turbulente tijden meegemaakt en ingrijpende wijzigingen ondergaan. Meer dan ooit wordt hij met tal van uitdagingen geconfronteerd. De indrukwekkende groei van het elektronisch betaalverkeer en de nieuwe verwachtingen van de klanten nopen de banken tot een herbezinning over hun distributiemodel. Op het gebied van de betaalmiddelen worden de bankinstellingen nu geconfronteerd met een verscherpte concurrentie, onder meer van niet-banken. Overal ter wereld, in Europa en ook in België legt de overheid strengere kapitaalvereisten op en wordt het prudentieel toezicht verscherpt, met het oog op meer stabiliteit in de financiële sector op lange termijn en een betere bescherming tegen de systeemrisico's. De strengere eisen inzake solvabiliteit en de strengere liquiditeitsnormen hebben een weerslag op de inkomsten van de banken. De druk op de rendabiliteit van de Belgische banken blijft groot. Alle financiële instellingen moeten sleutelen aan hun kostenstructuur. De banksector (PC 310) kampt met een structureel verlies aan arbeidsplaatsen. In de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de banken, daalt de werkgelegenheid : de jongste 10 jaar (van begin 2009 tot begin 2021) daalde het personeelsbestand gemiddeld met 2,5 pct. per jaar. Er wordt aangenomen dat die dalende tendens in de komende jaren niet |
devrait pas s'inverser au cours des années à venir : le secteur | zal wijzigen : de banksector is een sector die momenteel een |
bancaire est un secteur qui connaît une diminution structurelle de | structurele daling van de werkgelegenheid kent en ook in de toekomst |
l'emploi et il peut en être de même à l'avenir. | kan dat zo zijn. |
Paritair Comité voor de banken - Evolutie 2009-2021 - Commission | Paritair Comité voor de banken - Evolutie 2009-2021 - Commission |
paritaire pour les banques - Evolution 2009-2021 | paritaire pour les banques - Evolution 2009-2021 |
Op 1 januari/Au 1er janvier | Op 1 januari/Au 1er janvier |
Aantal/Nombre | Aantal/Nombre |
Verschil/Différence | Verschil/Différence |
Pct./P.c. | Pct./P.c. |
2009 | 2009 |
61 394 | 61 394 |
2010 | 2010 |
58 476 | 58 476 |
- 2 918 | - 2 918 |
- 4,75 | - 4,75 |
2011 | 2011 |
57 834 | 57 834 |
- 642 | - 642 |
- 1,10 | - 1,10 |
2012 | 2012 |
57 190 | 57 190 |
- 644 | - 644 |
- 1,11 | - 1,11 |
2013 | 2013 |
55 576 | 55 576 |
- 1 644 | - 1 644 |
- 2,82 | - 2,82 |
2014 | 2014 |
53 567 | 53 567 |
- 2 009 | - 2 009 |
- 3,61 | - 3,61 |
2015 | 2015 |
52 424 | 52 424 |
- 1 143 | - 1 143 |
- 2,13 | - 2,13 |
2016 | 2016 |
51 594 | 51 594 |
- 830 | - 830 |
- 1,58 | - 1,58 |
2017 | 2017 |
50 307 | 50 307 |
- 1 287 | - 1 287 |
- 2,49 | - 2,49 |
2018 (1) | 2018 (1) |
51 523 | 51 523 |
+ 1 216 | + 1 216 |
+ 2,42 | + 2,42 |
2019 | 2019 |
50 661 | 50 661 |
- 862 | - 862 |
- 1,67 | - 1,67 |
2020 | 2020 |
49 186 | 49 186 |
- 1 475 | - 1 475 |
- 2,91 | - 2,91 |
2021 | 2021 |
47 920 | 47 920 |
- 1 266 | - 1 266 |
- 2,57 | - 2,57 |
Source : Febelfin | Bron : Febelfin |
Nota bene (1) : L'augmentation de l'emploi constatée au 1er janvier | Nota bene (1) : de toename van de werkgelegenheid die op 1 januari |
2018 en Commission paritaire pour les banques n'est qu'apparente : | 2018 werd vastgesteld in het Paritair Comité voor de banken is |
elle résulte de la modification du champ de compétence de la | eigenlijk maar schijn : ze is toe te schrijven aan het feit dat het |
Commission paritaire pour les banques (CP 310) : les banques d'épargne | bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de banken (PC 310) |
ou caisses d'épargne (qui relevaient précédemment du champ de | gewijzigd is. De spaarbanken of spaarkassen (die voorheen tot het |
compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de maatschappijen voor |
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation) relèvent depuis le 1er | hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie behoorden) vallen sinds |
juillet 2017 du champ de compétence de la Commission paritaire pour les banques. Au 1er janvier 2017, les banques d'épargne ou caisses d'épargne occupaient 2 766 collaborateurs. Chute des recrutements dans le secteur bancaire (CP 310) Malgré les recrutements opérés, le secteur bancaire connaît, depuis plusieurs années, une diminution structurelle de l'effectif. On constate, depuis 2008, un fléchissement sensible du nombre des recrutements opérés dans le secteur bancaire et la plupart des institutions financières ont par ailleurs annoncé, pour les prochaines années, une forte limitation de leurs recrutements. Parce que le secteur bancaire poursuit sa profonde mutation, connaît une diminution structurelle de l'effectif ainsi qu'une forte limitation des recrutements opérés, les partenaires sociaux du secteur bancaire ont introduit auprès du Ministre de l'Emploi la demande du secteur d'être reconnu comme "secteur en difficultés où le recrutement | 1 juli 2017 immers onder het Paritair Comité voor de banken. Op 1 januari 2017 stelden de spaarbanken of spaarkassen 2 766 medewerkers tewerk. Minder aanwervingen in de banksector (PC 310) Ondanks de aanwervingen die er zijn geweest, kampt de banksector al jarenlang met een structurele daling van het aantal personeelsleden. Vooral sedert 2008 daalt het aantal aanwervingen in de banksector in aanzienlijke mate en de meeste financiële instellingen hebben voor de komende jaren een sterke terugval aangekondigd van het aantal aanwervingen. Aangezien de banksector grondig blijft evolueren, kampt met een structurele daling van het personeelsbestand en met een sterke terugval in het aantal aanwervingen, hebben de sociale partners in de banksector de Minister van Werk verzocht om de sector te erkennen als "sector in moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is |
est en grande partie arrêté" au sens de l'article 2, alinéas 2 et 3 de | stilgevallen", in de zin van artikel 2, 2de en 3de lid van het |
l'arrêté royal du 19 février 2013. | koninklijk besluit van 19 februari 2013. |
CHAPITRE III. - Définition de la notion "groupes à risque" | HOOFDSTUK III. - Definitie van het begrip "risicogroepen" |
Art. 3.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupes à risque pour le secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° Les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi. |
Art. 3.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers op sectorniveau als risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten onderwijs : 1° De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° De personeelsleden die op basis van leeftijd, op basis van scholingsniveau of op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° De personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen. |
4° Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de | 4° De werknemers die behoren tot een van de 5 categorieën van |
travailleurs pour lesquels doit être réservé un effort d'au moins 0,05 | werknemers voor wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden |
p.c. conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 | voorbehouden, overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk |
précité. Art. 4.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux |
besluit van 19 februari 2013. |
visés à l'article 3 peuvent également, après concertation paritaire, | Art. 4.Andere dan de in artikel 3 vermelde werknemers of categorieën |
être considérés comme groupes à risque au niveau de l'entreprise (pour | van werknemers kunnen, na paritair overleg, worden beschouwd als risicogroep op het niveau van de onderneming (voor |
des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives sectorielles). | ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectorinitiatieven). |
CHAPITRE IV. - Affectation spécifique de la moitié de l'effort | HOOFDSTUK IV. - Specifieke besteding van de helft van de inspanning |
en faveur des groupes à risque | ten voordele van de risicogroepen |
Art. 5.Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque |
Art. 5.In het kader van de initiatieven ten voordele van de |
au niveau du secteur ou de l'entreprise, les partenaires sociaux | risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau zullen de sociale |
réserveront un effort d'au moins 0,05 p.c. en faveur des travailleurs | partners een inspanning van minstens 0,05 pct. voorbehouden voor de |
qui appartiennent à l'une ou l'autre des catégories de travailleurs | werknemers die behoren tot een of andere categorie van werknemers voor |
pour lesquels doit être réservé un effort d'au moins 0,05 p.c. | wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden voorbehouden |
conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 | overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 |
précité et en particulier en faveur des catégories de groupes à risque | februari 2013, in het bijzonder voor de volgende categorieën van |
suivantes : | risicogroepen : |
1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le | 2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
secteur et qui sont menacés par un licenciement; | met ontslag worden bedreigd; |
3. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le | 3. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
secteur et qui : | die : |
- soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les | - een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk |
compétences requises sont en forte évolution; | evolueert; |
- soit occupent une fonction qui requiert de moins en moins | - of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in |
d'effectifs dans la banque et seront, de ce fait, amenés à changer de | de bank nodig zijn en die bijgevolg van functie moeten veranderen. |
fonction. Art. 6.Pour autant que les partenaires sociaux reçoivent une réponse |
Art. 6.Voor zover de sociale partners een positief antwoord krijgen |
positive à la demande introduite auprès du Ministre de l'Emploi | op de vraag die werd ingediend bij de Minister van Werk zoals vermeld |
mentionnée à l'article 2 de la présente convention collective de | in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbinden zij |
travail, les partenaires sociaux s'engagent, dans le cadre de leurs | zich ertoe om, in het kader van hun initiatieven ten voordele van de |
initiatives en faveur des groupes à risque au niveau du secteur ou de | risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau, minstens de helft van |
de inspanning waarvan sprake is in dit hoofdstuk (dit is 0,025 pct.), | |
l'entreprise, à réserver aux travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui | voor te behouden voor de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de |
travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement au | |
minimum la moitié de l'effort visé sous ce chapitre (soit 0,025 p.c.). | sector werken en met ontslag worden bedreigd. |
Entrent également en considération pour l'affectation de cet effort | Voor de aanwending van die specifieke inspanning voor de categorie |
spécifique destiné à la catégorie de travailleurs visée à l'article 2, | werknemers waarvan sprake is in artikel 2, 2de lid van voornoemd |
2ème alinéa de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité (à savoir la | koninklijk besluit van 19 februari 2013 (met name de helft van de |
moitié de l'effort visé sous ce chapitre, soit 0,025 p.c.), les | inspanning vermeld in dit hoofdstuk, dit is 0,025 pct.), komen in de |
travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le secteur | banksector ook in aanmerking de werknemers van minstens 40 jaar oud |
bancaire et qui : | die in de banksector werken en : |
- soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les | - een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk |
compétences requises sont en forte évolution; | evolueert; |
- soit occupent une fonction qui requiert de moins en moins | - of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in |
d'effectifs dans la banque et seront, de ce fait, amenés à changer de | de bank nodig zijn en die bijgevolg van functie moeten veranderen. |
fonction. CHAPITRE V. - Conventions collectives de travail d'entreprise | HOOFDSTUK V. - Ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten |
Art. 7.Les banques ont jusqu'au 31 décembre 2021 pour conclure pour |
Art. 7.De banken hebben tot 31 december 2021 de tijd om een |
2021 et 2022 une convention collective de travail d'entreprise visant | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst voor 2021 en 2022 te |
à l'affectation de 0,10 p.c. de la masse salariale en faveur des | sluiten voor de toewijzing van 0,10 pct. van de loonmassa aan |
groupes à risque. | risicogroepen. |
Cette convention collective de travail précisera la définition des | In die collectieve arbeidsovereenkomst zal een nadere omschrijving |
groupes à risque utilisée au niveau de l'entreprise en tenant compte | worden gegeven van de risicogroepen die op ondernemingsniveau worden |
de ses spécificités et qui entrent dans les catégories énumérées aux | gebruikt, rekening houdende met haar bijzonderheden, en die vallen |
articles 3 à 6 de la présente convention. | onder de categorieën in artikel 3 tot en met 6 van deze overeenkomst. |
Cette convention collective de travail conclue au niveau de | In die op het niveau van de onderneming gesloten collectieve |
l'entreprise précisera également l'affectation spécifique de l'effort | arbeidsovereenkomst zal de specifieke inspanning ten voordele van de |
en faveur des groupes à risque convenue conformément au chapitre IV de | risicogroepen worden vastgelegd, overeenkomstig hoofdstuk IV van deze |
la présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
La convention collective de travail devra être transmise, par lettre | De collectieve arbeidsovereenkomst moet worden toegezonden, per |
recommandée, au président de la commission paritaire, aux | aangetekende brief, aan de voorzitter van het paritair comité, de |
organisations syndicales sectorielles et à Febelfin. | vakbondsorganisaties in de sector en Febelfin. |
Art. 8.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 7 sont |
Art. 8.De mogelijke ondernemingsinitiatieven waarvan sprake is in |
définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de | artikel 7, worden in akkoord met de wettelijke of conventionele |
concertation au sein de l'entreprise. | overlegorganen in de onderneming vastgelegd. |
A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées | Bij ontstentenis van dergelijke organen worden de initiatieven |
pour approbation à la commission paritaire. | rechtstreeks ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité. |
Art. 9.Les banques qui, au 31 décembre 2021, n'ont pas conclu de |
Art. 9.Banken die op 31 december 2021 geen ondernemings-collectieve |
convention collective de travail d'entreprise pour 2021 et 2022 | arbeidsovereenkomst voor 2021 en 2022 hebben gesloten, storten de |
versent une cotisation de 0,10 p.c. au fonds paritaire. | bijdrage van 0,10 pct. aan het paritair fonds. |
CHAPITRE VI. - Suivi des initiatives de formation | HOOFDSTUK VI. - Opvolging van de opleidingsinitiatieven |
Art. 10.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à |
Art. 10.De sociale partners in de onderneming zorgen voor de correcte |
l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas | uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van |
de litige, s'adresser à la commission paritaire qui se prononce à ce | betwisting wenden tot het paritair comité, dat zich hierover |
sujet. | uitspreekt. |
Par ailleurs, les partenaires sociaux au sein de l'entreprise | Bovendien bezorgen de sociale partners in de onderneming ieder jaar |
transmettent chaque année à la commission paritaire un rapport | aan het paritair comité een evaluatieverslag en een financieel |
d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'initiative | overzicht van de uitvoering van het ondernemingsinitiatief, uiterlijk |
d'entreprise, au plus tard le 1er mai de l'année suivant celle à | 1 mei van het jaar volgend op het jaar waarop het |
laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. | ondernemingsinitiatief betrekking heeft. |
CHAPITRE VII. - Gestion financière | HOOFDSTUK VII. - Financieel beheer |
Art. 11.La perception en 2021 et 2022 de la cotisation due par les |
Art. 11.De inning, in 2021 en 2022, van de bijdrage verschuldigd door |
entreprises qui sont tenues à ce versement, est réalisée, sous la | de bedrijven die verplicht zijn tot storting, gebeurt, onder het |
gestion des partenaires sociaux, sur un compte du "Fonds paritaire de | beheer van de sociale partners, op een rekening van het "Paritair |
formation professionnelle et syndicale dans le secteur bancaire". | Fonds voor de professionele en syndicale vorming in de banksector". |
Art. 12.Les moyens disponibles du fonds paritaire qui pourront être |
Art. 12.De middelen waarover het paritair fonds beschikt en die |
affectés aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à risque | zullen kunnen worden besteed voor de sectorinitiatieven voor de |
sont constitués par : | risicogroepen, bestaan uit : |
- les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 2021 et 2022 que les | - de stortingen van de bijdrage van 0,10 pct. in 2021 en 2022 die de |
banques sont, le cas échéant, tenues d'effectuer en vertu de l'article 9; | banken in voorkomend geval moeten doen krachtens artikel 9; |
- le solde encore disponible des versements effectués les années | - het nog beschikbare saldo van de stortingen ten voordele van de |
précédentes en faveur des groupes à risque; | risicogroepen in de voorbije jaren; |
- une participation financière des banques couvertes, conformément à | - een financiële bijdrage vanwege de banken die, overeenkomstig |
l'article 7 de la présente convention, par une convention collective de travail d'entreprise relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2021 et 2022 dans le coût de certaines formations, ou trajets de formation, suivi(e)s par leurs collaborateurs dans le volet destiné aux groupes à risque des initiatives sectorielles de formation qui seront mises en place en application de la présente convention. Pour la détermination de cette participation financière, il sera tenu compte d'une part des besoins de financement des initiatives de formations développées au niveau des entreprises et d'autre part des moyens financiers sectoriels nécessaires en vue de rendre possible une politique de formation durable, sans remise en cause du principe d'une offre de formation globale sectorielle destinée à l'ensemble des travailleurs du secteur appartenant aux groupes-cibles définis. CHAPITRE VIII. - Durée de validité
Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue pour la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. Le Ministre du Travail, |
artikel 7 van deze overeenkomst, gedekt zijn door een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de inspanning ten voordele van de risicogroepen voor 2021 en 2022, in de kosten van bepaalde opleidingsprogramma's, of opleidingstrajecten, die hun medewerkers volgen binnen het voor de risicogroepen bestemde gedeelte van de sectorinitiatieven inzake opleiding die met toepassing van deze overeenkomst zullen worden genomen. Bij het bepalen van die financiële bijdrage zal rekening worden gehouden enerzijds met de financieringsbehoeften voor de opleidingsinitiatieven op ondernemingsniveau en anderzijds met de financiële middelen van de sector die nodig zijn voor de ontwikkeling van een duurzaam opleidingsbeleid, zonder dat afbreuk wordt gedaan aan het principe van een algemeen aanbod aan opleiding op sectorniveau voor alle werknemers in de sector die tot de betrokken doelgroepen behoren. HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2021 tot 31 december 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |