Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de sécurité d'existence FSE ETAW pour les travailleurs de 60 ans ayant une carrière professionnelle d'au moins 40 ans en Communauté germanophone | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het fonds voor bestaanszekerheid FBZ ETAW op 60 jaar met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de sécurité | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het fonds voor |
d'existence FSE ETAW pour les travailleurs de 60 ans ayant une | bestaanszekerheid FBZ ETAW op 60 jaar met een loopbaan van ten minste |
carrière professionnelle d'au moins 40 ans en Communauté germanophone (1) | 40 jaar in de Duitstalige Gemeenschap (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de sécurité | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het fonds voor |
d'existence FSE ETAW pour les travailleurs de 60 ans ayant une | bestaanszekerheid FBZ ETAW op 60 jaar met een loopbaan van ten minste |
carrière professionnelle d'au moins 40 ans en Communauté germanophone. | 40 jaar in de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der | Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Oktober 2021 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Oktober 2021 |
System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag vom | System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag vom |
Existenzsicherheitsfonds FSE ETAW mit 60 Jahren mit einer beruflichen | Existenzsicherheitsfonds FSE ETAW mit 60 Jahren mit einer beruflichen |
Laufbahn von mindestens 40 Jahren in der Deutschsprachigen | Laufbahn von mindestens 40 Jahren in der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft (Abkommen eingetragen am 30. November 2021 unter der | Gemeinschaft (Abkommen eingetragen am 30. November 2021 unter der |
Nummer 168575/CO/327.03) | Nummer 168575/CO/327.03) |
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist | Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist |
ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der | ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der |
beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle der Deutschsprachigen | anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben, die der paritätischen | Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben, die der paritätischen |
Unterkommission 327.03 unterliegen. | Unterkommission 327.03 unterliegen. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten, | Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten, |
männlich oder weiblich. | männlich oder weiblich. |
Art. 2 - Gesetzliche Grundlage : | Art. 2 - Gesetzliche Grundlage : |
Vorliegendes Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in Ausführung : | Vorliegendes Arbeitsabkommen wird abgeschlossen in Ausführung : |
- des Artikels 3, § 7, Absatz 5 des königlichen Erlasses vom 3. Mai | - des Artikels 3, § 7, Absatz 5 des königlichen Erlasses vom 3. Mai |
2007 zur Einführung des Systems der Arbeitslosigkeit mit | 2007 zur Einführung des Systems der Arbeitslosigkeit mit |
Betriebszuschlag (Belgisches Staatsblatt vom 8. Juni 2007); | Betriebszuschlag (Belgisches Staatsblatt vom 8. Juni 2007); |
- des im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossenen kollektiven | - des im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossenen kollektiven |
Arbeitsabkommens Nr. 17 vom 19. Dezember 1974 zur Einführung eines | Arbeitsabkommens Nr. 17 vom 19. Dezember 1974 zur Einführung eines |
Systems mit einer zusätzlichen Entschädigung für bestimmte ältere | Systems mit einer zusätzlichen Entschädigung für bestimmte ältere |
Arbeitnehmer, im Falle einer Entlassung; | Arbeitnehmer, im Falle einer Entlassung; |
- des im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossenen kollektiven | - des im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossenen kollektiven |
Arbeitsabkommens Nr. 152 vom 15. Juli 2021 zur Einführung eines | Arbeitsabkommens Nr. 152 vom 15. Juli 2021 zur Einführung eines |
Systems mit Betriebszuschlag für bestimmte entlassene ältere | Systems mit Betriebszuschlag für bestimmte entlassene ältere |
Arbeitnehmer mit einer langen beruflichen Laufbahn. | Arbeitnehmer mit einer langen beruflichen Laufbahn. |
Art. 3 - Zugangsbedingungen : | Art. 3 - Zugangsbedingungen : |
§ 1. Der im Rahmen des am 19. Dezember 1974 abgeschlossenen | § 1. Der im Rahmen des am 19. Dezember 1974 abgeschlossenen |
kollektiven Arbeitsabkommens eingeführte Betriebszuschlag wird allen | kollektiven Arbeitsabkommens eingeführte Betriebszuschlag wird allen |
entlassenen Arbeitnehmern gewährt, außer bei Kündigung aus | entlassenen Arbeitnehmern gewährt, außer bei Kündigung aus |
schwerwiegenden Gründen gemäß der Gesetzgebung zu Arbeitsverträgen, | schwerwiegenden Gründen gemäß der Gesetzgebung zu Arbeitsverträgen, |
und die nachstehende Bedingungen erfüllen. | und die nachstehende Bedingungen erfüllen. |
§ 2. Der Arbeitnehmer muss während der Gültigkeitsdauer des | § 2. Der Arbeitnehmer muss während der Gültigkeitsdauer des |
vorliegenden Arbeitsabkommens entlassen werden. | vorliegenden Arbeitsabkommens entlassen werden. |
§ 3. Während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Arbeitsabkommens | § 3. Während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Arbeitsabkommens |
und vor Ende des Arbeitsvertrags muss das Mindestalter von 60 Jahren | und vor Ende des Arbeitsvertrags muss das Mindestalter von 60 Jahren |
erreicht werden. | erreicht werden. |
§ 4. Spätestens bei Arbeitsvertragsende muss eine berufliche Laufbahn | § 4. Spätestens bei Arbeitsvertragsende muss eine berufliche Laufbahn |
von 40 Jahren erreicht sein. | von 40 Jahren erreicht sein. |
§ 5. Der Arbeitnehmer, dessen Kündigungsfrist nach der | § 5. Der Arbeitnehmer, dessen Kündigungsfrist nach der |
Gültigkeitsdauer des vorliegenden Arbeitsabkommens endet, behält das | Gültigkeitsdauer des vorliegenden Arbeitsabkommens endet, behält das |
Anrecht auf Betriebszuschlag. | Anrecht auf Betriebszuschlag. |
Ferner bei Vertragsende muss der Arbeitnehmer den | Ferner bei Vertragsende muss der Arbeitnehmer den |
Dienstalterbedingungen entsprechen die für seinen Arbeitsvertrag | Dienstalterbedingungen entsprechen die für seinen Arbeitsvertrag |
anwendbar sind. | anwendbar sind. |
§ 6. Vorliegendes System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag | § 6. Vorliegendes System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag |
gilt nur für aktives Personal, das ein Dienstalter von mindestens 3 | gilt nur für aktives Personal, das ein Dienstalter von mindestens 3 |
Jahren im Sektor vorweist. | Jahren im Sektor vorweist. |
Art. 4 - Der Betriebszuschlag : | Art. 4 - Der Betriebszuschlag : |
Der Zuschlag vom FSE ETAW, der Arbeitnehmern im System der | Der Zuschlag vom FSE ETAW, der Arbeitnehmern im System der |
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag gewährt wird, ist, individuell, | Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag gewährt wird, ist, individuell, |
mindestens gleich der Entschädigung festgelegt durch das im Nationalen | mindestens gleich der Entschädigung festgelegt durch das im Nationalen |
Arbeitsrat abgeschlossene kollektive Arbeitsabkommen Nr. 17. Dieser | Arbeitsrat abgeschlossene kollektive Arbeitsabkommen Nr. 17. Dieser |
Betriebszuschlag versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/oder | Betriebszuschlag versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/oder |
Steuerabzug. | Steuerabzug. |
Der Betriebszuschlag ist zu Lasten des Fonds (FSE ETAW) und wird | Der Betriebszuschlag ist zu Lasten des Fonds (FSE ETAW) und wird |
berechnet gemäß Artikel 5, 6 und 7 des vorgenannten kollektiven | berechnet gemäß Artikel 5, 6 und 7 des vorgenannten kollektiven |
Arbeitsabkommens Nr. 17. Der Betriebszuschlag entspricht de l'Hälfte | Arbeitsabkommens Nr. 17. Der Betriebszuschlag entspricht de l'Hälfte |
der Differenz zwischen der Referenznettoentlohnung und der | der Differenz zwischen der Referenznettoentlohnung und der |
Arbeitslosenunterstützung. | Arbeitslosenunterstützung. |
Der Betriebszuschlag wird monatlich ausgezahlt vorbehaltlich, dass die | Der Betriebszuschlag wird monatlich ausgezahlt vorbehaltlich, dass die |
Parteien kürzere Zahlungsfristen vorsehen, und dies bis zum Erreichen | Parteien kürzere Zahlungsfristen vorsehen, und dies bis zum Erreichen |
des Pensionsalters. | des Pensionsalters. |
Der Betrag des Betriebszuschlags ist an die Indexentwicklung der | Der Betrag des Betriebszuschlags ist an die Indexentwicklung der |
Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen | Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten in Sachen |
Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des | Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den Bestimmungen des |
Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 20. August | Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt vom 20. August |
1971). Ferner wird der Betrag dieses Zuschlags vom FSE ETAW jedes Jahr | 1971). Ferner wird der Betrag dieses Zuschlags vom FSE ETAW jedes Jahr |
am 1. Januar aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom | am 1. Januar aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom |
Nationalen Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt | Nationalen Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt |
wird. | wird. |
Das Anrecht auf Betriebszuschlag bleibt weiterhin zu Lasten des Fonds | Das Anrecht auf Betriebszuschlag bleibt weiterhin zu Lasten des Fonds |
bei Wiederaufnahme der Arbeit als Lohnempfänger oder Selbstständiger. | bei Wiederaufnahme der Arbeit als Lohnempfänger oder Selbstständiger. |
Art. 5 - Der Arbeitslose mit Betriebszuschlag wird entsprechend den | Art. 5 - Der Arbeitslose mit Betriebszuschlag wird entsprechend den |
gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. | gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. |
Art. 6 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Arbeitslosigkeit | Art. 6 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Arbeitslosigkeit |
mit Zuschlag vom FSE ETAW haben die Sozialpartner beschlossen, dem | mit Zuschlag vom FSE ETAW haben die Sozialpartner beschlossen, dem |
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté | "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" | de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" |
(Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste Arbeit | (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste Arbeit |
der wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) die | der wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) die |
Verantwortung zu übertragen, die Anfragen im Rahmen des Systems der | Verantwortung zu übertragen, die Anfragen im Rahmen des Systems der |
Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW gemäß der geltenden | Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW gemäß der geltenden |
Bestimmungen zu begutachten und die Auszahlung des Zuschlags vom FSE | Bestimmungen zu begutachten und die Auszahlung des Zuschlags vom FSE |
ETAW bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis zu dem Alter, in dem der | ETAW bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis zu dem Alter, in dem der |
Arbeitslose mit Zuschlag vom FSE ETAW die Altersrente in Anspruch | Arbeitslose mit Zuschlag vom FSE ETAW die Altersrente in Anspruch |
nehmen kann) zu gewährleisten. | nehmen kann) zu gewährleisten. |
Die Sozialpartner haben die feste Absicht, dieses Ziel im Rahmen des | Die Sozialpartner haben die feste Absicht, dieses Ziel im Rahmen des |
Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke von der | Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke von der |
Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes | Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes |
Leben zur Verfügung gestellt wird. Sie erklären, dass die | Leben zur Verfügung gestellt wird. Sie erklären, dass die |
Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds (FSE ETAW) nach | Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds (FSE ETAW) nach |
diesem Gesichtspunkt handeln sollten. | diesem Gesichtspunkt handeln sollten. |
Art. 6bis.Die Übernahme des Zuschlags vom FSE ETAW ist Gegenstand |
Art. 6bis.Die Übernahme des Zuschlags vom FSE ETAW ist Gegenstand |
eines schriftlichen Abkommens zwischen dem Existenzsicherheitsfonds | eines schriftlichen Abkommens zwischen dem Existenzsicherheitsfonds |
und dem Arbeitgeber. Wenn der Arbeitgeber angesichts des Systems der | und dem Arbeitgeber. Wenn der Arbeitgeber angesichts des Systems der |
Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW entlässt, ohne vorheriges | Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW entlässt, ohne vorheriges |
Abkommen mit dem Fonds, wird der Zuschlag zu seinen Lasten sein. | Abkommen mit dem Fonds, wird der Zuschlag zu seinen Lasten sein. |
Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist | Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist |
fakultativ. Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer | fakultativ. Der Arbeitgeber verpflichtet sich dazu, dem Arbeitnehmer |
zu gegebener Zeit das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag | zu gegebener Zeit das System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag |
anzubieten und überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit. | anzubieten und überlässt diesem die Entscheidungsfreiheit. |
Art. 8 - Der Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag | Art. 8 - Der Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag |
vom FSE ETAW zu den in Artikel 3 angegebenen Bestimmungen verpflichtet | vom FSE ETAW zu den in Artikel 3 angegebenen Bestimmungen verpflichtet |
den Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. | den Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. |
Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar | Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar |
2021 in Kraft und endet am 30. Juni 2023. | 2021 in Kraft und endet am 30. Juni 2023. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 24. April 2022 beigefügt zu werden. Der Minister für Arbeit P.-Y. DERMAGNE Traduction | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 24. April 2022 beigefügt zu werden. Der Minister für Arbeit P.-Y. DERMAGNE Vertaling Bijlage Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het fonds voor bestaanszekerheid FBZ ETAW op 60 jaar met een loopbaan van ten minste 40 jaar in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer 168575/CO/327.03) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap, die worden erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben", die ressorteren onder Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en bedienden. Art. 2.Wettelijke basis : Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met uitvoering van : - artikel 3, § 7, 5de lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een stelsel van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van ontslag; - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. Art. 3.Toekenningsvoorwaarden : § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan alle werknemers die worden ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de hieronder vermelde voorwaarden. § 2. De werknemer dient ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. § 3. De minimumleeftijd is 60 jaar en moet worden bereikt tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. § 4. De voorwaarde van beroepsloopbaan is 40 jaar en moet uiterlijk bereikt zijn aan het eind van de arbeidsovereenkomst. § 5. De werknemer wiens opzeggingstermijn verstrijkt na de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarden die bij het einde van zijn arbeidsovereenkomst van toepassing zijn. § 6. Het huidige stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is voorbehouden aan het actieve personeel met een anciënniteit van minstens 3 jaar in de sector. Art. 4.De bedrijfstoeslag : De toeslag van het FBZ ETAW die aan de werknemers wordt gewaarborgd binnen het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, is individueel ten minste gelijk aan de vergoeding die is bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 die in de Nationale Arbeidsraad werd gesloten. Hieronder wordt verstaan, het brutobedrag zonder enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. De bedrijfstoeslag valt ten laste van het fonds (FBZ ETAW) en wordt berekend overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. De bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. Het bedrag van de bedrijfstoeslag is gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW jaarlijks op 1 januari herzien op basis van de door de Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de lonen vastgestelde coëfficiënt. Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het fonds in geval van werkhervatting hetzij als werknemer, hetzij als zelfstandige. Art. 5.De werkloze met bedrijfstoeslag wordt overeenkomstig de wettelijke bepalingen vervangen. Art. 6.Om de lasten van de werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW die moet worden gewaarborgd, te verdelen, hebben de sociale partners beslist om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne et de la Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) de verantwoordelijkheid te geven om de aanvragen in het kader van het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW te onderzoeken in overeenstemming met de geldende bepalingen en ervoor in te staan dat de FBZ ETAW-toeslag wordt uitbetaald tot deze afloopt (dit wil zeggen tot de leeftijd waarop de werklozen die een FBZ ETAW-toeslag genieten, aanspraak kunnen maken op het wettelijk rustpensioen). De sociale partners hebben het vaste voornemen dit doel te realiseren in het kader van het budget dat hen hiertoe ter beschikking wordt gesteld door de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben". Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid (FBZ ETAW) vanuit die optiek zullen moeten handelen. Art. 6bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW wordt vastgelegd in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag te zijnen laste. Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te gepasten tijde voor te stellen aan de werknemer die zelf kan beslissen. Art. 8.Door de overstap naar het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW volgens de in artikel 3 bedoelde voorwaarden, zal de werknemer zijn opzeggingsperiode moeten presteren. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Traduction |
Annexe | Annexe |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Convention collective de travail du 14 octobre 2021 | Convention collective de travail du 14 octobre 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de | Régime de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de |
sécurité d'existence FSE ETAW pour les travailleurs de 60 ans ayant | sécurité d'existence FSE ETAW pour les travailleurs de 60 ans ayant |
une carrière professionnelle d'au moins 40 ans en Communauté | une carrière professionnelle d'au moins 40 ans en Communauté |
germanophone (Convention enregistrée le 30 novembre 2021 sous le | germanophone (Convention enregistrée le 30 novembre 2021 sous le |
numéro 168575/CO/327.03) | numéro 168575/CO/327.03) |
Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.La présente convention collective de travail s'applique |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
travail adapté de la Communauté germanophone, agréées et | travail adapté de la Communauté germanophone, agréées et |
subventionnées par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft | subventionnées par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
für selbstbestimmtes Leben" et ressortissant à la Sous-commission | für selbstbestimmtes Leben" et ressortissant à la Sous-commission |
paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne | paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne |
et de la Communauté germanophone. | et de la Communauté germanophone. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
masculin que féminin. | masculin que féminin. |
Art. 2.Base légale : |
Art. 2.Base légale : |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | : |
- de l'article 3, § 7, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant | - de l'article 3, § 7, alinéa 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant |
le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 | le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 |
juin 2007); | juin 2007); |
- de la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre | - de la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime | 1974 au sein du Conseil national du Travail, instituant un régime |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
licenciement; | licenciement; |
- de la convention collective de travail n° 152 conclue le 15 juillet | - de la convention collective de travail n° 152 conclue le 15 juillet |
2021 au sein du Conseil national du Travail instituant un régime de | 2021 au sein du Conseil national du Travail instituant un régime de |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, |
ayant une carrière longue. | ayant une carrière longue. |
Art. 3.Conditions d'accès |
Art. 3.Conditions d'accès |
§ 1er. Le complément d'entreprise instauré dans le cadre de la | § 1er. Le complément d'entreprise instauré dans le cadre de la |
convention collective de travail du 19 décembre 1974 est accordé à | convention collective de travail du 19 décembre 1974 est accordé à |
tous les travailleurs licenciés, sauf en cas de licenciement pour | tous les travailleurs licenciés, sauf en cas de licenciement pour |
motif grave conformément à la législation sur les contrats de travail, | motif grave conformément à la législation sur les contrats de travail, |
qui remplissent les conditions suivantes. | qui remplissent les conditions suivantes. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de validité de | § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de validité de |
la présente convention collective de travail. | la présente convention collective de travail. |
§ 3. L'âge minimum de 60 ans doit être atteint pendant la période de | § 3. L'âge minimum de 60 ans doit être atteint pendant la période de |
validité de la présente convention collective de travail et avant la | validité de la présente convention collective de travail et avant la |
fin du contrat de travail. | fin du contrat de travail. |
§ 4. Une carrière professionnelle de 40 ans doit être atteinte au plus | § 4. Une carrière professionnelle de 40 ans doit être atteinte au plus |
tard à la fin du contrat de travail. | tard à la fin du contrat de travail. |
§ 5. Le travailleur dont le préavis expire après la durée de validité | § 5. Le travailleur dont le préavis expire après la durée de validité |
de la présente convention collective de travail conserve le droit au | de la présente convention collective de travail conserve le droit au |
complément d'entreprise. | complément d'entreprise. |
En outre, à la fin du contrat de travail, le travailleur doit | En outre, à la fin du contrat de travail, le travailleur doit |
satisfaire aux conditions d'ancienneté applicables à son contrat de | satisfaire aux conditions d'ancienneté applicables à son contrat de |
travail. | travail. |
§ 6. Le présent régime de chômage avec complément d'entreprise ne | § 6. Le présent régime de chômage avec complément d'entreprise ne |
s'applique qu'au personnel actif pouvant attester d'une ancienneté | s'applique qu'au personnel actif pouvant attester d'une ancienneté |
d'au moins trois ans dans le secteur. | d'au moins trois ans dans le secteur. |
Art. 4.Le complément d'entreprise : |
Art. 4.Le complément d'entreprise : |
Le complément du FSE ETAW accordé aux travailleurs dans le régime de | Le complément du FSE ETAW accordé aux travailleurs dans le régime de |
chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
égal à l'indemnité complémentaire prévue par la convention collective | égal à l'indemnité complémentaire prévue par la convention collective |
de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du Travail. Il | de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du Travail. Il |
s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le | s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le |
complément d'entreprise est à la charge du fonds (FSE ETAW) et est | complément d'entreprise est à la charge du fonds (FSE ETAW) et est |
calculé conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention | calculé conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention |
collective de travail n° 17 précitée. Le complément d'entreprise | collective de travail n° 17 précitée. Le complément d'entreprise |
correspond à la moitié de la différence entre la rémunération nette de | correspond à la moitié de la différence entre la rémunération nette de |
référence et l'allocation de chômage. | référence et l'allocation de chômage. |
Le complément d'entreprise est versé mensuellement, sauf si les | Le complément d'entreprise est versé mensuellement, sauf si les |
parties prévoient des périodes de paiement plus courtes, et ce jusqu'à | parties prévoient des périodes de paiement plus courtes, et ce jusqu'à |
ce que l'âge de la pension soit atteint. | ce que l'âge de la pension soit atteint. |
Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de | Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
l'indice des prix à la consommation suivant les modalités | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux | d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux |
dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août | dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août |
1971). De plus, le montant de ce complément du FSE ETAW est recalculé | 1971). De plus, le montant de ce complément du FSE ETAW est recalculé |
au 1er janvier de chaque année sur la base du coefficient établi par | au 1er janvier de chaque année sur la base du coefficient établi par |
le Conseil national du Travail en fonction de l'évolution des | le Conseil national du Travail en fonction de l'évolution des |
salaires. | salaires. |
Le droit au complément d'entreprise demeure à la charge du fonds en | Le droit au complément d'entreprise demeure à la charge du fonds en |
cas de reprise du travail en tant que salarié ou indépendant. | cas de reprise du travail en tant que salarié ou indépendant. |
Art. 5.Le chômeur avec complément d'entreprise sera remplacé |
Art. 5.Le chômeur avec complément d'entreprise sera remplacé |
conformément aux dispositions légales. | conformément aux dispositions légales. |
Art. 6.Aux fins de la répartition de la charge du chômage avec |
Art. 6.Aux fins de la répartition de la charge du chômage avec |
complément du FSE ETAW, les partenaires sociaux ont décidé de | complément du FSE ETAW, les partenaires sociaux ont décidé de |
transférer au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de | transférer au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de |
travail adapté en Région wallonne et Communauté germanophone" la | travail adapté en Région wallonne et Communauté germanophone" la |
responsabilité d'examiner les demandes dans le cadre du régime de | responsabilité d'examiner les demandes dans le cadre du régime de |
chômage avec complément du FSE ETAW conformément aux dispositions en | chômage avec complément du FSE ETAW conformément aux dispositions en |
vigueur et d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW jusqu'à son | vigueur et d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW jusqu'à son |
expiration (c'est-à-dire jusqu'à l'âge auquel le chômeur bénéficiant | expiration (c'est-à-dire jusqu'à l'âge auquel le chômeur bénéficiant |
d'un complément du FSE ETAW peut prétendre à la pension de retraite | d'un complément du FSE ETAW peut prétendre à la pension de retraite |
légale). | légale). |
Les partenaires sociaux ont la ferme intention de réaliser cet | Les partenaires sociaux ont la ferme intention de réaliser cet |
objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet | objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet |
par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
selbstbestimmtes Leben". Ils déclarent que c'est dans cette optique | selbstbestimmtes Leben". Ils déclarent que c'est dans cette optique |
que devront agir les membres du conseil d'administration du fonds de | que devront agir les membres du conseil d'administration du fonds de |
sécurité d'existence (FSE ETAW). | sécurité d'existence (FSE ETAW). |
Art. 6bis.La prise en charge du complément par le FSE ETAW fait |
Art. 6bis.La prise en charge du complément par le FSE ETAW fait |
l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et | l'objet d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et |
l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec | l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec |
complément du FSE ETAW sans obtenir au préalable l'accord du fonds, le | complément du FSE ETAW sans obtenir au préalable l'accord du fonds, le |
complément sera à sa charge. | complément sera à sa charge. |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est |
facultatif. L'employeur s'engage à proposer, en temps utile, le régime | facultatif. L'employeur s'engage à proposer, en temps utile, le régime |
de chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la | de chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la |
liberté du choix. | liberté du choix. |
Art. 8.Le passage au régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
Art. 8.Le passage au régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
dans les conditions définies à l'article 3 ci-dessus oblige le | dans les conditions définies à l'article 3 ci-dessus oblige le |
travailleur à prester son préavis. | travailleur à prester son préavis. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. |
Le Ministre du Travail, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |