Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de sécurité d'existence pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves en Communauté germanophone, en cas de licenciement (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid voor sommige oudere werknemers met een aandoening of werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de Duitstalige Gemeenschap bij ontslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de sécurité | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van het fonds |
d'existence (FSE ETAW) pour certains travailleurs âgés moins valides | voor bestaanszekerheid (FBZ ETAW) voor sommige oudere werknemers met |
ou ayant des problèmes physiques graves en Communauté germanophone, en | een aandoening of werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de |
cas de licenciement (1) | Duitstalige Gemeenschap bij ontslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de sécurité | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van het fonds |
d'existence (FSE ETAW) pour certains travailleurs âgés moins valides | voor bestaanszekerheid (FBZ ETAW) voor sommige oudere werknemers met |
ou ayant des problèmes physiques graves en Communauté germanophone, en | een aandoening of werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de |
cas de licenciement. | Duitstalige Gemeenschap bij ontslag. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 24 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der | Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Oktober 2021 | Kollektives Arbeitsabkommen vom 14. Oktober 2021 |
System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag vom | System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag vom |
Existenzsicherheitsfonds (FSE ETAW) für bestimmte ältere Arbeitnehmer | Existenzsicherheitsfonds (FSE ETAW) für bestimmte ältere Arbeitnehmer |
mit einer Beeinträchtigung oder mit gravierenden physischen Problemen | mit einer Beeinträchtigung oder mit gravierenden physischen Problemen |
in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, im Falle einer Entlassung. | in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, im Falle einer Entlassung. |
(Abkommen eingetragen am 30. November 2021 unter der Nummer | (Abkommen eingetragen am 30. November 2021 unter der Nummer |
168573/CO/327.03) | 168573/CO/327.03) |
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist | Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist |
ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der | ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der |
beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle der Deutschsprachigen | anerkannt und bezuschusst durch die Dienststelle der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben, die der paritätischen | Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben, die der paritätischen |
Unterkommission 327.03 unterliegen. | Unterkommission 327.03 unterliegen. |
Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten, | Unter "Arbeitnehmer" versteht man die Arbeiter und Angestellten, |
männlich oder weiblich : | männlich oder weiblich : |
1. Die Arbeitnehmer, die die medizinischen Bedingungen erfüllen, um in | 1. Die Arbeitnehmer, die die medizinischen Bedingungen erfüllen, um in |
der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
selbstbestimmtes Leben eingeschrieben zu werden; | selbstbestimmtes Leben eingeschrieben zu werden; |
2. Die Arbeitnehmer der Zielgruppen beschäftigt bei Arbeitgebern, die | 2. Die Arbeitnehmer der Zielgruppen beschäftigt bei Arbeitgebern, die |
der Paritätischen Unterkommission für die beschützten Werkstätten der | der Paritätischen Unterkommission für die beschützten Werkstätten der |
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehören. | Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehören. |
Art. 2 - Ungeachtet der Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 3. | Art. 2 - Ungeachtet der Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 3. |
Mai 2007 zur Festlegung des Systems der Arbeitslosigkeit mit | Mai 2007 zur Festlegung des Systems der Arbeitslosigkeit mit |
Betriebszuschlag und des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 150 vom 15. | Betriebszuschlag und des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 150 vom 15. |
Juli 2021 (Verlängerung des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 133 vom | Juli 2021 (Verlängerung des kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 133 vom |
23. April 2019 Nr. 151397/CO/300), abgeschlossen auf Ebene des | 23. April 2019 Nr. 151397/CO/300), abgeschlossen auf Ebene des |
Nationalen Arbeitsrates bezüglich der Bewilligung von | Nationalen Arbeitsrates bezüglich der Bewilligung von |
Arbeitslosenunterstützung im Falle des Systems der Arbeitslosigkeit | Arbeitslosenunterstützung im Falle des Systems der Arbeitslosigkeit |
mit Zuschlag vom FSE ETAW für bestimmte ältere Arbeitnehmer mit einer | mit Zuschlag vom FSE ETAW für bestimmte ältere Arbeitnehmer mit einer |
Beeinträchtigung oder mit gravierenden physischen Problemen im Falle | Beeinträchtigung oder mit gravierenden physischen Problemen im Falle |
einer Entlassung, wird das Prinzip der Anwendung eines Rechts auf das | einer Entlassung, wird das Prinzip der Anwendung eines Rechts auf das |
System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag des Typs des | System der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag des Typs des |
kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 17 im vorliegenden Sektor für aktives | kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 17 im vorliegenden Sektor für aktives |
und in der Periode vom 1. Januar 2021 bis zum 30. Juni 2021 | und in der Periode vom 1. Januar 2021 bis zum 30. Juni 2021 |
entlassenes Personal anwendbar, das für diese Formel optiert und | entlassenes Personal anwendbar, das für diese Formel optiert und |
folgende Voraussetzungen erfüllt : | folgende Voraussetzungen erfüllt : |
- das Alter von 58 Jahren zwischen dem 1. Januar 2021 und dem 30. Juni | - das Alter von 58 Jahren zwischen dem 1. Januar 2021 und dem 30. Juni |
2023 und spätestens bei Vertragsende erreicht; | 2023 und spätestens bei Vertragsende erreicht; |
- eine berufliche Laufbahn von 35 Jahren als entlohnter Arbeitnehmer | - eine berufliche Laufbahn von 35 Jahren als entlohnter Arbeitnehmer |
spätestens bei Vertragsende rechtfertigen kann, wovon mindestens 5 | spätestens bei Vertragsende rechtfertigen kann, wovon mindestens 5 |
Jahre in diesem Sektor. | Jahre in diesem Sektor. |
Der Arbeitnehmer, der alle Zugangskriterien zu diesem kollektiven | Der Arbeitnehmer, der alle Zugangskriterien zu diesem kollektiven |
Arbeitsabkommen erfüllt und dessen Kündigungsfrist über den 30. Juni | Arbeitsabkommen erfüllt und dessen Kündigungsfrist über den 30. Juni |
2023 hinaus reicht, behält sein Anrecht auf den Zuschlag vom | 2023 hinaus reicht, behält sein Anrecht auf den Zuschlag vom |
FSE ETAW. | FSE ETAW. |
Art. 3 - Der Zuschlag vom FSE ETAW, der Arbeitnehmern im System der | Art. 3 - Der Zuschlag vom FSE ETAW, der Arbeitnehmern im System der |
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag mit 58 Jahren gewährt wird, ist, | Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag mit 58 Jahren gewährt wird, ist, |
individuell, mindestens gleich der Entschädigung, die im kollektiven | individuell, mindestens gleich der Entschädigung, die im kollektiven |
Arbeitsabkommen Nr. 17 des Nationalen Arbeitsrates bestimmt wurde. Sie | Arbeitsabkommen Nr. 17 des Nationalen Arbeitsrates bestimmt wurde. Sie |
versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/ oder Steuerabzug. | versteht sich brutto, ohne jeglichen Sozial- und/ oder Steuerabzug. |
Art. 4 - Der Betrag des Zuschlags vom FSE ETAW ist an die | Art. 4 - Der Betrag des Zuschlags vom FSE ETAW ist an die |
Indexentwicklung der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten | Indexentwicklung der Verbraucherpreise gemäß den Anwendungsmodalitäten |
in Sachen Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den | in Sachen Arbeitslosenunterstützung gebunden, entsprechend den |
Bestimmungen des Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt | Bestimmungen des Gesetzes vom 2. August 1971 (Belgisches Staatsblatt |
vom 20. August 1971). | vom 20. August 1971). |
Ferner wird der Betrag dieses Zuschlags vom FSE ETAW jedes Jahr am 1. | Ferner wird der Betrag dieses Zuschlags vom FSE ETAW jedes Jahr am 1. |
Januar aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom Nationalen | Januar aufgrund des Koeffizienten neu berechnet, der vom Nationalen |
Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird. | Arbeitsrat in Funktion der Gehaltsentwicklung festgelegt wird. |
Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Arbeitslosigkeit | Art. 5 - Zwecks Lastenaufteilung der zu gewährenden Arbeitslosigkeit |
mit Zuschlag vom FSE ETAW haben die Sozialpartner beschlossen, dem | mit Zuschlag vom FSE ETAW haben die Sozialpartner beschlossen, dem |
"Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté | "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" | de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" |
(Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste Arbeit | (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste Arbeit |
der wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) die | der wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) die |
Verantwortung zu übertragen, die Anfragen im Rahmen des Systems der | Verantwortung zu übertragen, die Anfragen im Rahmen des Systems der |
Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW gemäß der geltenden | Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW gemäß der geltenden |
Bestimmungen zu begutachten und die Auszahlung des Zuschlags vom FSE | Bestimmungen zu begutachten und die Auszahlung des Zuschlags vom FSE |
ETAW bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis zu dem Alter, in dem der | ETAW bis zu ihrem Ablauf (d.h. bis zu dem Alter, in dem der |
Arbeitslose mit Zuschlag vom FSE ETAW die Altersrente in Anspruch | Arbeitslose mit Zuschlag vom FSE ETAW die Altersrente in Anspruch |
nehmen kann) zu gewährleisten. | nehmen kann) zu gewährleisten. |
Die Sozialpartner haben die feste Absicht, dieses Ziel im Rahmen des | Die Sozialpartner haben die feste Absicht, dieses Ziel im Rahmen des |
Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke van der | Budgets zu verwirklichen, das ihnen zu diesem Zwecke van der |
Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes | Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes |
Leben zur Verfügung gestellt wird, Sie erklären, dass die | Leben zur Verfügung gestellt wird, Sie erklären, dass die |
Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds (FSE ETAW) nach | Verwaltungsratsmitglieder des Existenzsicherheitsfonds (FSE ETAW) nach |
diesem Gesichtspunkt handeln sollten. | diesem Gesichtspunkt handeln sollten. |
Art. 5bis.Die Übernahme des Zuschlags vom FSE ETAW im System der |
Art. 5bis.Die Übernahme des Zuschlags vom FSE ETAW im System der |
Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist Gegenstand eines | Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag ist Gegenstand eines |
schriftlichen Abkommens, das zwischen dem Existenzsicherheitsfonds FSE | schriftlichen Abkommens, das zwischen dem Existenzsicherheitsfonds FSE |
ETAW und dem Arbeitgeber abgeschlossen wurde. Wenn der Arbeitgeber | ETAW und dem Arbeitgeber abgeschlossen wurde. Wenn der Arbeitgeber |
angesichts der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW entlässt, | angesichts der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW entlässt, |
ohne vorheriges Abkommen mit dem Fonds, wird die ergänzende | ohne vorheriges Abkommen mit dem Fonds, wird die ergänzende |
Entschädigung zu seinen Lasten sein. | Entschädigung zu seinen Lasten sein. |
Art. 6 - Der Arbeitslose mit Zuschlag vom FSE ETAW wird entsprechend | Art. 6 - Der Arbeitslose mit Zuschlag vom FSE ETAW wird entsprechend |
den gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. | den gesetzlichen Bestimmungen ersetzt. |
Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vorn FSE ETAW | Art. 7 - Das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vorn FSE ETAW |
ist fakultativ. | ist fakultativ. |
Der Arbeitgeber verpflichtet sich, dem Arbeitnehmer zu gegebener Zeit | Der Arbeitgeber verpflichtet sich, dem Arbeitnehmer zu gegebener Zeit |
das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW | das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag vom FSE ETAW |
vorzuschlagen, Der Arbeitnehmer kann diese Option frei wählen. | vorzuschlagen, Der Arbeitnehmer kann diese Option frei wählen. |
Art. 8 - Der Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag | Art. 8 - Der Übergang in das System der Arbeitslosigkeit mit Zuschlag |
vom FSE ETAW zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen verpflichtet | vom FSE ETAW zu den in Artikel 6 angegebenen Bestimmungen verpflichtet |
den Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. | den Arbeitnehmer zur Leistung seiner Kündigungsfrist. |
Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar | Art. 9 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar |
2021 in Kraft und endet am 30. Juni 2023. | 2021 in Kraft und endet am 30. Juni 2023. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 24. April 2022 beigefügt zu werden. Der Minister für Arbeit P.-Y. DERMAGNE Traduction | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 24. April 2022 beigefügt zu werden. Der Minister für Arbeit P.-Y. DERMAGNE Vertaling Bijlage Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2021 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid (FBZ ETAW) voor sommige oudere werknemers met een aandoening of werknemers met ernstige lichamelijke problemen in de Duitstalige Gemeenschap bij ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer 168573/CO/327.03) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap, die worden erkend en gesubsidieerd door de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben", die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en bedienden. 1. De werknemers die voldoen aan de medische voorwaarden om te worden ingeschreven bij de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben"; 2. De werknemers van de doelgroep tewerkgesteld door werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 150 van 15 juli 2021 (verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 van 23 april 2019 nr. 151397/CO/300), gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de toekenning van werkloosheidsvergoeding in het geval van het stelsel van werkloosheid met toeslag FBZ ETAW voor sommige oudere werknemers met een aandoening of werknemers met ernstige lichamelijke problemen bij ontslag, wordt het principe van de toepassing van het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het type van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in deze sector van toepassing voor het actieve personeel en het personeel dat ontslagen werd in de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, dat opteert voor deze formule en de volgende voorwaarden vervult : - de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2023 en uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst; - uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden kan aantonen van 35 jaar als werknemer, waarvan minstens vijf jaar in deze sector. De werknemer, die voldoet aan alle toelatingscriteria van deze collectieve arbeidsovereenkomst en wiens opzeggingstermijn na 30 juni 2023 verstrijkt, behoudt het recht op de toeslag van het FBZ ETAW. Art. 3.De toeslag van het FBZ ETAW die aan de werknemers wordt toegekend in het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar, is, individueel, minstens gelijk aan de toeslag waarin collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voorziet. Hieronder wordt verstaan het brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW is gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens regels die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW jaarlijks op 1 januari herzien op basis van de door de Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de lonen vastgestelde coëfficiënt. Art. 5.Om de lasten van de werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW die moet worden gewaarborgd, te verdelen, hebben de sociale partners beslist om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne et de la Communauté germanophone" (Existenzsicherheitsfonds für die Unternehmen für angepasste Arbeit der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft) de verantwoordelijkheid te geven om de aanvragen in het kader van het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW te onderzoeken in overeenstemming met de geldende bepalingen en ervoor in te staan dat de FBZ ETAW-toeslag wordt uitbetaald tot deze afloopt (dit wil zeggen tot de leeftijd waarop de werklozen die een FBZ ETAW-toeslag genieten, aanspraak kunnen maken op het wettelijk rustpensioen). De sociale partners hebben het vaste voornemen dit doel te realiseren in het kader van het budget dat hen hiertoe ter beschikking wordt gesteld door de "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben". Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid (FBZ ETAW) vanuit die optiek zullen moeten handelen. Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW in het stelsel van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt vastgelegd in een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor bestaanszekerheid FBZ ETAW en de werkgever. Wanneer de werkgever ontslaat met het oog op het werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW zonder voorafgaand akkoord van het fonds, valt de toeslag te zijnen laste. Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ ETAW wordt overeenkomstig de wettelijke bepalingen vervangen. Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW te gepasten tijde voor te stellen aan de werknemer. De werknemer kan hierover zelf beslissen. Art. 8.Door de overstap naar het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FBZ ETAW volgens de in artikel 6 bedoelde voorwaarden, zal de werknemer zijn opzeggingsperiode moeten presteren. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Traduction |
Annexe | Annexe |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Région wallonne et de la Communauté germanophone |
Convention collective de travail du 14 octobre 2021 | Convention collective de travail du 14 octobre 2021 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de | Régime de chômage avec complément d'entreprise à charge du fonds de |
sécurité d'existence (FSE ETAW) pour certains travailleurs âgés moins | sécurité d'existence (FSE ETAW) pour certains travailleurs âgés moins |
valides ou ayant des problèmes physiques graves en Communauté | valides ou ayant des problèmes physiques graves en Communauté |
germanophone, en cas de licenciement (Convention enregistrée le 30 | germanophone, en cas de licenciement (Convention enregistrée le 30 |
novembre 2021 sous le numéro 168573/CO/327.03) | novembre 2021 sous le numéro 168573/CO/327.03) |
Artikel 1. La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.La présente convention collective de travail s'applique |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de |
travail adapté de la Communauté germanophone, agréées et | travail adapté de la Communauté germanophone, agréées et |
subventionnées par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft | subventionnées par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
für selbstbestimmtes Leben" et ressortissant à la Sous-commission | für selbstbestimmtes Leben" et ressortissant à la Sous-commission |
paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne | paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne |
et de la Communauté germanophone. | et de la Communauté germanophone. |
Par "travailleurs", on entend le personnel ouvrier et employé, tant | Par "travailleurs", on entend le personnel ouvrier et employé, tant |
masculin que féminin : | masculin que féminin : |
1. Les travailleurs qui remplissent les conditions médicales pour être | 1. Les travailleurs qui remplissent les conditions médicales pour être |
inscrits au "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | inscrits au "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
selbstbestimmtes Leben"; | selbstbestimmtes Leben"; |
2. Les travailleurs des groupes cibles occupés chez des employeurs | 2. Les travailleurs des groupes cibles occupés chez des employeurs |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la |
convention collective de travail n° 150 du 15 juillet 2021 | convention collective de travail n° 150 du 15 juillet 2021 |
(prolongation de la convention collective de travail n° 133 du 23 | (prolongation de la convention collective de travail n° 133 du 23 |
avril 2019 n° 151397/CO/300), conclue au sein du Conseil national du | avril 2019 n° 151397/CO/300), conclue au sein du Conseil national du |
Travail, pour ce qui concerne l'octroi d'allocations de chômage dans | Travail, pour ce qui concerne l'octroi d'allocations de chômage dans |
le cas du régime de chômage avec complément du FSE ETAW à certains | le cas du régime de chômage avec complément du FSE ETAW à certains |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
graves, en cas de licenciement, le principe de l'application d'un | graves, en cas de licenciement, le principe de l'application d'un |
droit au chômage avec complément d'entreprise du type de la convention | droit au chômage avec complément d'entreprise du type de la convention |
collective de travail n° 17 est applicable dans le présent secteur | collective de travail n° 17 est applicable dans le présent secteur |
pour les membres du personnel actifs et licenciés au cours de la | pour les membres du personnel actifs et licenciés au cours de la |
période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 inclus qui optent pour | période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 inclus qui optent pour |
cette formule et remplissent les conditions suivantes : | cette formule et remplissent les conditions suivantes : |
- avoir atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2021 et le 30 | - avoir atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2021 et le 30 |
juin 2023 et au plus tard à la fin du contrat de travail; | juin 2023 et au plus tard à la fin du contrat de travail; |
- justifier d'une carrière professionnelle de 35 ans en tant que | - justifier d'une carrière professionnelle de 35 ans en tant que |
salarié au plus tard à la fin du contrat de travail, dont au moins 5 | salarié au plus tard à la fin du contrat de travail, dont au moins 5 |
ans dans ce secteur. | ans dans ce secteur. |
Le travailleur qui remplit tous les critères d'accès à la présente | Le travailleur qui remplit tous les critères d'accès à la présente |
convention collective de travail et dont le délai de préavis s'étend | convention collective de travail et dont le délai de préavis s'étend |
au-delà du 30 juin 2023 conserve son droit au complément du FSE ETAW. | au-delà du 30 juin 2023 conserve son droit au complément du FSE ETAW. |
Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé aux travailleurs dans le |
Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé aux travailleurs dans le |
régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans est, | régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans est, |
individuellement, au moins égal à l'indemnité complémentaire prévue | individuellement, au moins égal à l'indemnité complémentaire prévue |
par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | par la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou | Travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou |
fiscale. | fiscale. |
Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de |
Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de |
l'indice des prix à la consommation suivant les modalités | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux | d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux |
dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août | dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août |
1971). | 1971). |
De plus, le montant de ce complément du FSE ETAW est recalculé au 1er | De plus, le montant de ce complément du FSE ETAW est recalculé au 1er |
janvier de chaque année sur la base du coefficient établi par le | janvier de chaque année sur la base du coefficient établi par le |
Conseil national du Travail en fonction de l'évolution des salaires. | Conseil national du Travail en fonction de l'évolution des salaires. |
Art. 5.Aux fins de la répartition de la charge du chômage avec |
Art. 5.Aux fins de la répartition de la charge du chômage avec |
complément du FSE ETAW, les partenaires sociaux ont décidé de | complément du FSE ETAW, les partenaires sociaux ont décidé de |
transférer au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de | transférer au "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de |
travail adapté en Région wallonne et Communauté germanophone" la | travail adapté en Région wallonne et Communauté germanophone" la |
responsabilité d'examiner les demandes dans le cadre du régime de | responsabilité d'examiner les demandes dans le cadre du régime de |
chômage avec complément du FSE ETAW conformément aux dispositions en | chômage avec complément du FSE ETAW conformément aux dispositions en |
vigueur et d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW jusqu'à son | vigueur et d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW jusqu'à son |
expiration (c'est-à-dire jusqu'à l'âge auquel le chômeur bénéficiant | expiration (c'est-à-dire jusqu'à l'âge auquel le chômeur bénéficiant |
d'un complément du FSE ETAW peut prétendre à la pension de retraite | d'un complément du FSE ETAW peut prétendre à la pension de retraite |
légale). | légale). |
Les partenaires sociaux ont la ferme intention de réaliser cet | Les partenaires sociaux ont la ferme intention de réaliser cet |
objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet | objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet |
par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
selbstbestimmtes Leben". Ils déclarent que c'est dans cette optique | selbstbestimmtes Leben". Ils déclarent que c'est dans cette optique |
que devront agir les membres du conseil d'administration du fonds de | que devront agir les membres du conseil d'administration du fonds de |
sécurité d'existence (FSE ETAW). | sécurité d'existence (FSE ETAW). |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW dans le régime |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW dans le régime |
de chômage avec complément d'entreprise fait l'objet d'un accord écrit | de chômage avec complément d'entreprise fait l'objet d'un accord écrit |
entre le fonds de sécurité d'existence FSE ETAW et l'employeur. Si | entre le fonds de sécurité d'existence FSE ETAW et l'employeur. Si |
l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du | l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec complément du |
FSE ETAW sans obtenir l'accord préalable du fonds, l'indemnité | FSE ETAW sans obtenir l'accord préalable du fonds, l'indemnité |
complémentaire sera à sa charge. | complémentaire sera à sa charge. |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé |
conformément aux dispositions légales. | conformément aux dispositions légales. |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise du FSE ETAW |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément d'entreprise du FSE ETAW |
est facultatif. | est facultatif. |
L'employeur s'engage à proposer, en temps utile, le régime de chômage | L'employeur s'engage à proposer, en temps utile, le régime de chômage |
avec complément du FSE ETAW au travailleur. Le travailleur peut | avec complément du FSE ETAW au travailleur. Le travailleur peut |
choisir librement cette option. | choisir librement cette option. |
Art. 8.Le passage au régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
Art. 8.Le passage au régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
dans les conditions définies à l'article 6 oblige le travailleur à | dans les conditions définies à l'article 6 oblige le travailleur à |
prester son préavis. | prester son préavis. |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2022. |
Le Ministre du Travail, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |