Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de membres du conseil national de l'Ordre des architectes "
Arrêté royal portant nomination de membres du conseil national de l'Ordre des architectes Koninklijk besluit houdende benoeming van leden van de nationale raad van de Orde van architecten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
24 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant nomination de membres du conseil 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende benoeming van leden van
national de l'Ordre des architectes de nationale raad van de Orde van architecten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, l'article Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van
34, alinéa 1er, b jusqu'à e; architecten, artikel 34, eerste lid, b tot en met e;
Considérant l'appel à candidatures concernant la composition du Overwegende de oproep tot kandidaten betreffende de samenstelling van
conseil national de l'Ordre des architectes, publié au Moniteur belge de nationale raad van de Orde van architecten, gepubliceerd in het
du 10 mars 2014; Belgisch Staatsblad van 10 maart 2014;
Vu la candidature de M. Stéphan Sanders pour être nommé membre du Gelet op de kandidatuur van dhr. Stéphan Sanders om benoemd te worden
conseil national parmi les architectes-fonctionnaires communaux ou als lid van de nationale raad onder de gemeentelijke of provinciale
provinciaux; architecten-ambtenaars;
Considérant que M. Stéphan Sanders satisfait à la condition légale Overwegende dat dhr. Stéphan Sanders aan de wettelijke voorwaarde
figurant à l'article 34, alinéa 1er, b, de la loi du 26 juin 1963 voorzien in artikel 34, eerste lid, b, van de wet van 26 juni 1963 tot
créant un Ordre des architectes, vu qu'il travaille comme architecte instelling van een Orde van architecten voldoet, aangezien hij werkt
fonctionnaire auprès de la ville de Namur; als architect-ambtenaar bij de stad Namen;
Considérant la lettre du 7 novembre 2013 dans laquelle le Conseil Overwegende de brief van 7 november 2013 waarbij de Franstalige en
francophone et germanophone de l'Ordre des architectes demande que le Duitstalige Raad van de Orde van architecten verzoekt om het mandaat
mandat de M. Stéphan Sanders au sein du conseil national soit van dhr. Stéphan Sanders te hernieuwen binnen de nationale raad;
renouvelé; Considérant le fait que M. Stéphan Sanders est familier du Overwegende het feit dat dhr. Stéphan Sanders vertrouwd is met de
fonctionnement du conseil national vu qu'il a déjà été nommé comme werking van de nationale raad aangezien hij reeds benoemd was als lid
membre du conseil national de l'Ordre des architectes; van de nationale raad van de Orde van architecten;
Vu la candidature de M. Koen Van de vreken pour être nommé membre du Gelet op de kandidatuur van dhr. Koen Van de vreken om benoemd te
conseil national parmi les membres du personnel enseignant des écoles worden als lid van de nationale raad onder de leden van het
d'architecture, pour les écoles d'architecture de l'Etat; onderwijzend personeel van de scholen voor bouwkunde, voor de
rijksscholen voor bouwkunde;
Considérant que M. Koen Van de vreken satisfait à la condition légale Overwegende dat dhr. Koen Van de vreken aan de wettelijke voorwaarde
figurant à l'article 34, alinéa 1er, c, de la même loi, vu qu'il est voorzien in artikel 34, eerste lid, c, van dezelfde wet voldoet,
architecte et professeur principal à l'Université d'Anvers; aangezien hij architect en hoofddocent is bij de Universiteit van
Considérant que M. Koen Van de vreken est familier du fonctionnement Antwerpen; Overwegende dat dhr. Koen Van de vreken vertrouwd is met de werking
du Conseil national, car il siège déjà comme membre du conseil van de Orde van architecten, daar hij al zetelt als lid van de
national de l'Ordre des architectes; nationale raad;
Considérant que M. Koen Van de vreken a, parallèlement à sa fonction Overwegende dat dhr. Koen Van de vreken naast zijn functie als docent,
de professeur, aussi obtenu de la connaissance et de l'expérience au ook kennis en ervaring heeft opgedaan tijdens zijn functie van
cours de sa fonction de chef du département de l'« Artesis Hogeschool departementshoofd aan de Artesis Hogeschool Antwerpen gedurende de
Antwerpen » pendant la période 2008 jusque 2013 inclus; periode 2008 tot en met 2013;
Considérant que M. Koen Van de vreken intervient comme conseiller Overwegende dat dhr. Koen Van de vreken als adviseur optreedt inzake
concernant la reconnaissance des diplômes étrangers; diploma-erkenning van buitenlandse diploma's;
Vu la candidature de M. Abdelkader Boutemadja pour être nommé membre Gelet op de kandidatuur van dhr. Abdelkader Boutemadja om benoemd te
du conseil national parmi les membres du personnel enseignant des worden als lid van de nationale raad onder de leden van het
écoles d'architecture, pour les écoles d'architecture officielles onderwijzend personeel van de scholen voor bouwkunde, voor de
subventionnées; gesubsidieerde officiële scholen voor bouwkunde;
Considérant que M. Abdelkader Boutemadja satisfait à la condition Overwegende dat dhr. Abdelkader Boutemadja aan de wettelijke
légale figurant à l'article 34, alinéa 1er, c, de la même loi, vu voorwaarde voorzien in artikel 34, eerste lid, c, van dezelfde wet
qu'il est architecte et enseignant à la faculté d'architecture de voldoet, aangezien hij architect en leraar is bij de faculteit
l'Université de Liège; architectuur van de Universiteit van Luik;
Considérant le fait que M. Abdelkader Boutemadja est familier du Overwegende het feit dat dhr. Abdelkader Boutemadja vertrouwd is met
fonctionnement du conseil national, car il siège depuis dix mois comme de werking van de nationale raad, daar hij sinds tien maanden zetelt
membre du conseil national de l'Ordre des architectes; als lid van de nationale raad van de Orde van architecten;
Considérant que M. Abdelkader Boutemadja participe également dans le Overwegende dat dhr. Abdelkader Boutemadja binnen de uitoefening van
cadre de sa fonction d'enseignant à la faculté d'architecture auprès zijn functie als lesgever bij de faculteit architectuur van de
de l'Université de Liège à des groupes de travail liés à la profession Universiteit van Luik ook deelneemt aan werkgroepen verbonden aan het
d'architecte; beroep van architect;
Vu la candidature de M. Bart Remans pour être nommé membre du conseil Gelet op de kandidatuur van dhr. Bart Remans om benoemd te worden als
national parmi les membres du personnel enseignant des écoles lid van de nationale raad onder de leden van het onderwijzend
d'architecture, pour les écoles d'architecture officielles personeel van de scholen voor bouwkunde, voor de gesubsidieerde
subventionnées; officiële scholen voor bouwkunde;
Considérant qu'il n'est pas clair si M. Bart Remans satisfait à la Overwegende dat het niet duidelijk is of dhr. Bart Remans aan de
condition légale figurant à l'article 34, alinéa 1er, c, de la même wettelijke voorwaarde voorzien in artikel 34, eerste lid, c, van
loi, vu qu'il est ingénieur civil- architecte et directeur auprès de dezelfde wet voldoet, aangezien hij burgerlijk ingenieur- architect is
l'académie d'art communale de Maasmechelen, beaux-arts et arts en directeur is bij de Gemeentelijke Kunstacademie Maasmechelen,
audiovisuels, option « art intérieur »; Beeldende en Audiovisuele Kunsten, optie "binnenhuiskunst";
Considérant que la question a été soumise à la Communauté flamande, Overwegende dat de vraag voorgelegd werd aan de Vlaamse Gemeenschap,
tant par téléphone, le 17 mars, que par écrit, le 24 mars 2014; zowel telefonisch, op 17 maart, als schriftelijk op 24 maart 2014;
Considérant que dans la réponse reçue par courriel en date du 25 mars Overwegende dat uit het antwoord per mail bekomen van de Vlaamse
2014 de la Communauté flamande, département « formation et éducation Gemeenschap, departement vorming en onderwijs, op 25 maart 2014 blijkt
», il apparaît que l'option « art intérieur », selon leur point de dat de optie "binnenhuiskunst" naar hun aanvoelen onder het brede
vue, peut s'insérer dans le concept large d'« ingénierie » et que le
directeur n'est pas un membre du personnel « enseignant » au sens begrip "bouwkunde" kan gerekend worden en dat de directeur in strikte
strict, mais qu'il assure la direction du personnel enseignant, tant zin geen "onderwijzend" personeelslid is, maar wel leiding geeft aan
au niveau artistique que pédagogique; zijn lerarenkorps op zowel artistiek als pedagogisch vlak;
Considérant que l'expérience de M. Abdelkader Boutemadja comme Overwegende dat de ervaring van dhr. Abdelkader Boutemadja als
enseignant à la faculté d'architecture auprès de l'Université de Liège lesgever bij de faculteit architectuur van de Universiteit van Luik
est plus liée à la profession d'architecte que l'expérience de M. Bart meer verwant is met het beroep van architect, dan de ervaring van dhr.
Remans comme directeur auprès de l'académie d'art communale de Bart Remans als directeur van de Gemeentelijke Kunstacademie
Maasmechelen, beaux-arts et arts audiovisuels, option « art intérieur Maasmechelen, Beeldende en Audiovisuele Kunsten, optie
»; "binnenhuiskunst";
Vu la candidature de M. Francis Metzger pour être nommé membre du Gelet op de kandidatuur van dhr. Francis Metzger om benoemd te worden
conseil national parmi les membres du personnel enseignant des écoles als lid van de nationale raad onder de leden van het onderwijzend
d'architecture, pour les écoles d'architecture libres subventionnées; personeel van de scholen voor bouwkunde, voor de gesubsidieerde vrije
scholen voor bouwkunde;
Considérant que M. Francis Metzger satisfait à la condition légale Overwegende dat dhr. Francis Metzger aan de wettelijke voorwaarde
figurant à l'article 34, alinéa 1er, c, de la même loi, vu qu'il est voorzien in artikel 34, eerste lid, c, van dezelfde wet voldoet,
architecte et premier doyen de la faculté d'architecture de aangezien hij architect is en eerste decaan is bij de faculteit
l'Université libre de Bruxelles; architectuur van de "Université libre de Bruxelles »;
Considérant que M. Francis Metzger a obtenu, parallèlement à son Overwegende dat dhr. Francis Metzger naast zijn beroepservaring als
expérience professionnelle comme architecte indépendant, une zelfstandig architect ook ervaring van meer dan vijftien jaar heeft
expérience de plus de quinze ans dans le monde académique; opgedaan in de academische wereld;
Considérant que le recteur de l'ULB, M. Didier Viviers, propose, par Overwegende dat de rector van de ULB, dhr. Didier Viviers, per brief
courrier en date du 21 février 2014 M. Francis Metzger comme candidat van 21 februari 2014, dhr. Francis Metzger voordraagt als kandidaat om
pour représenter le monde de l'enseignement; de onderwijswereld te vertegenwoordigen;
Vu la candidature de M. Firmin Mees pour être nommé membre du conseil Gelet op de kandidatuur van dhr. Firmin Mees om benoemd te worden als
national parmi les ingénieurs architectes et les ingénieurs civils des lid van de nationale raad onder de ingenieurs architecten en de
constructions, professeur d'université pour l'enseignement officiel; burgerlijk bouwkundig ingenieurs, hoogleraar voor het officieel onderwijs;
Considérant que M. Firmin Mees satisfait à la condition légale Overwegende dat dhr. Firmin Mees aan de wettelijke voorwaarde voorzien
figurant à l'article 34, alinéa 1er, d, de la même loi, vu qu'il est in artikel 34, eerste lid, d, van dezelfde wet voldoet, aangezien hij
ingénieur- architecte et professeur à l'Université de Gand; ingenieur-architect en professor is aan de Universiteit van Gent;
Considérant que M. Firmin Mees enseigne le cours pratique Overwegende dat dhr. Firmin Mees het vak beroepspraktijk en
professionnelle et déontologie, que ce sont des sujets qui sont aussi deontologie doceert, hetgeen onderwerpen zijn die eveneens aan bod
discutés au sein du conseil national; komen bij de nationale Raad;
Considérant que le département « architecture et urbanisme » de Overwegende dat de vakgroep "architectuur en stedenbouw" van de UGent
l'UGent a donné par écrit son entier support à sa candidature; via een schrijven haar voltallige steun verleent aan zijn kandidatuur;
Considérant le fait que M. Firmin Mees est familier du fonctionnement Overwegende het feit dat dhr. Firmin Mees vertrouwd is met de werking
du conseil national, vu qu'il a déjà été nommé comme membre du conseil van de nationale raad aangezien hij reeds als lid benoemd was van de
national de l'Ordre des architectes; nationale raad van de Orde van architecten;
Vu la candidature de M. Nicolas Van Oost pour être nommé membre du Gelet op de kandidatuur van dhr. Nicolas Van Oost om benoemd te worden
conseil national parmi les ingénieurs architectes et les ingénieurs als lid van de nationale raad onder de ingenieurs architecten en de
civils des constructions, professeur d'université pour l'enseignement libre; burgerlijk bouwkundig ingenieurs, hoogleraar voor het vrij onderwijs;
Considérant que M. Nicolas Van Oost satisfait à la condition légale Overwegende dat dhr. Nicolas Van Oost aan de wettelijke voorwaarde
figurant à l'article 34, alinéa 1er, d, de la même loi, vu qu'il est voorzien in artikel 34, eerste lid, d, van dezelfde wet voldoet,
ingénieur civil architecte et professeur à l'Université Catholique de aangezien hij burgerlijk ingenieur-architect en professor is aan de
Louvain, faculté d'architecture, d'ingénierie architecturale et "Université Catholique de Louvain", faculteit architectuur, bouwkunde
d'urbanisme; en stedenbouw;
Considérant l'expérience professionnelle de vingt-cinq ans de M. Overwegende de vijfentwintig jarige beroepservaring van dhr. Nicolas
Nicolas Van Oost dans un bureau architecture; Van Oost binnen een architectenbureau;
Considérant l'expérience académique de M. Nicolas Van Oost, où il peut Overwegende de academische ervaring van dhr. Nicolas Van Oost, waar
comme enseignant faire un lien entre la vie professionnelle et la vie hij als lesgever een link kan leggen tussen het beroepsleven en het
académique, ce qui peut aussi constituer une plus-value en tant que academisch leven, hetgeen ook als lid van de nationale raad een
membre dans le conseil national; meerwaarde kan zijn;
Vu la candidature de Mme Nathalie Huygens pour être nommée membre du Gelet op de kandidatuur van mevr. Nathalie Huygens om benoemd te
conseil national parmi les architectes fonctionnaires ou agents des worden als lid van de nationale raad onder de architecten ambtenaar of
services publics; beambte in overheidsdienst;
Considérant que Mme Nathalie Huygens satisfait à la condition légale Overwegende dat mevr. Nathalie Huygens aan de wettelijke voorwaarde
figurant à l'article 34, alinéa 1er, e, de la même loi, vu qu'elle voorzien in artikel 34, eerste lid, e, van dezelfde wet voldoet,
occupe la fonction d'architecte auprès de la Régie des Bâtiments; aangezien ze de functie uitoefent van architecte bij de Regie der Gebouwen;
Considérant la lettre du 7 novembre 2013 dans laquelle le Conseil Overwegende de brief van 7 november 2013 waarbij de Franstalige en
francophone et germanophone de l'Ordre des architectes demande que le Duitstalige Raad van de Orde van architecten verzoekt om het mandaat
mandat de Mme Nathalie Huygens soit renouvelé dans le conseil van mevr. Nathalie Huygens te hernieuwen binnen de nationale raad;
national; Considérant le fait que Mme Nathalie Huygens est familière du Overwegende het feit dat mevr. Nathalie Huygens vertrouwd is met de
fonctionnement du conseil national, vu qu'elle a déjà été nommée comme werking van de nationale raad aangezien zij al benoemd was als lid van
membre du conseil national de l'Ordre des architectes; de nationale raad van de Orde van architecten;
Considérant que Mme Nathalie Huyens a été nommée en 2009 pour trois Overwegende dat mevr. Nathalie Huygens in 2009 voor drie jaar benoemd
ans membre du comité de direction en tant que trésorier du conseil werd tot lid van het directiecomité als schatbewaarder van de
national et du Conseil francophone et germanophone et est nommée depuis 2012 comme vice-présidente; nationale raad en van de Franstalige en Duitstalige Raad en sinds 2012 benoemd is tot vice-voorzitster;
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, Op de voordracht van de Minister van Middenstand,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est nommé, pour un terme de six ans, membre du conseil

Artikel 1.Wordt benoemd, voor een termijn van zes jaar, tot lid van

national de l'Ordre des architectes en la qualité d'architecte de nationale raad van de Orde van architecten in de hoedanigheid van
fonctionnaire communal ou provincial : gemeentelijk of provinciaal architect-ambtenaar :
- M. Stéphan Sanders, ville de Namur. - De heer Stéphan Sanders, stad Namen.

Art. 2.Sont nommés, pour un terme de six ans, membres du conseil

Art. 2.Worden benoemd, voor een termijn van zes jaar, tot leden van

national de l'Ordre des architectes en la qualité de membre du de nationale raad van de Orde van architecten in de hoedanigheid van
personnel enseignant des écoles d'architecture : lid van het onderwijzend personeel van de scholen voor bouwkunde :
- pour les école d'architecture de l'Etat : - voor de rijksscholen voor bouwkunde :
M. Koen Van de vreken, professeur principal à l'Université d'Anvers. dhr. Koen Van de vreken, hoofddocent bij Universiteit Antwerpen.
- pour les écoles d'architecture officielles subventionnées : - voor de gesubsidieerde officiële scholen voor bouwkunde :
M. Abdelkader Boutemadja, enseignant à la faculté d'architecture de Dhr. Abdelkader Boutemadja, leraar van de faculteit architectuur van
l'Université de Liège. de Universiteit van Luik.
- pour les écoles d'architecture libres subventionnées : - voor de gesubsidieerde vrije scholen voor bouwkunde :
M. Francis Metzger, premier doyen de la faculté d'architecture de Dhr. Francis Metzger, eerste decaan bij de faculteit architectuur van
l'Université libre de Bruxelles. de "Université libre de Bruxelles".

Art. 3.Sont nommés, pour un terme de six ans, membres du conseil

Art. 3.Worden benoemd, voor een termijn van zes jaar, tot leden van

national de l'Ordre des architectes en la qualité de nationale raad van de Orde van architecten in de hoedanigheid
d'ingénieur-architecte ou d'ingénieur civil des constructions, professeur d'université : ingenieur-architect of burgerlijk bouwkundig ingenieur, hoogleraar :
- pour l'enseignement officiel : - voor het officieel onderwijs :
M. Firmin Mees, Université de Gand. De heer Firmin Mees, Universiteit Gent.
- pour l'enseignement libre : - voor het vrij onderwijs :
M. Nicolas Van Oost, Université Catholique de Louvain. De heer Nicolas Van Oost, « Université Catholique de Louvain ».

Art. 4.Est nommée, pour un terme de six ans, membre du conseil

Art. 4.Wordt benoemd, voor een termijn van zes jaar, tot lid van de

national de l'Ordre des architectes en la qualité de fonctionnaire ou nationale raad van de Orde van architecten in de hoedanigheid van
agent des services publics : architect-ambtenaar of beambte in overheidsdienst :
- Mme Nathalie Huygens, Régie des Bâtiments. - Mevr. Nathalie Huygens, Regie der Gebouwen.

Art. 5.Le ministre ayant les classes moyennes dans ses attributions

Art. 5.De minister bevoegd voor middenstand is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. Gegeven te Brussel, 24 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^