Arrêté royal portant nomination d'un assesseur juridique du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant flamand et portant nomination des assesseurs juridiques suppléants des Conseils provinciaux de l'Ordre des architectes | Koninklijk besluit houdende benoeming van een rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Vlaams-Brabant en houdende benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raden van de Orde van Architecten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant nomination d'un assesseur | 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een |
juridique du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la | rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van |
province du Brabant flamand et portant nomination des assesseurs | Architecten van de provincie Vlaams-Brabant en houdende benoeming van |
juridiques suppléants des Conseils provinciaux de l'Ordre des | plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij de provinciale Raden |
architectes | van de Orde van Architecten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les | Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van |
articles 12 et 13, modifiés par la loi du 1er mars 2007; | Architecten, de artikelen 12 en 13, gewijzigd bij de wet van 1 maart |
Vu la candidature de M. Jeroen Lison, avocat au barreau de Bruxelles; | 2007; Gelet op de kandidatuur van dhr. Jeroen Lison, advocaat bij de balie van Brussel; |
Considérant que M. Jeroen Lison satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Jeroen Lison voldoet aan de wettelijke voorwaarde |
nomination à la fonction d'assesseur juridique du Conseil provincial | voor de benoeming voor de functie van rechtskundig bijzitter bij de |
de l'Ordre des architectes de la province du Brabant Flamand; | provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie |
Considérant l'expérience de M. Jeroen Lison en droit commercial et | Vlaams-Brabant; Overwegende de ervaring van dhr. Jeroen Lison in handelsrecht en |
droit des contrats; | contractenrecht; |
Vu la candidature de M. Joost Peeters, juge de paix suppléant auprès | Gelet op de kandidatuur van dhr. Joost Peeters, plaatsvervangend |
de la justice de paix du cinquième canton d'Anvers; | vrederechter bij het vredegerecht van het vijfde kanton te Antwerpen; |
Considérant que M. Joost Peeters satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Joost Peeters voldoet aan de wettelijke |
nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant du | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van tweede |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers; | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
Orde van Architecten van de provincie Antwerpen; | |
Considérant les spécialisations de M. Joost Peeters en droit des | Overwegende de specialisaties van dhr. Joost Peeters in |
contrats, droit de la faillite, droit de l'entreprise et droit des | contractenrecht, faillissementsrecht ondernemingsrecht en |
sociétés; | vennootschapsrecht; |
Vu la candidature de M. Johan Dewez, juge suppléant auprès de la | Gelet op de kandidatuur van dhr. Johan Dewez, plaatsvervangend rechter |
justice de paix de Saint-Trond; | bij het vredegerecht te Sint-Truiden; |
Considérant que M. Johan Dewez satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Johan Dewez voldoet aan de wettelijke voorwaarde |
nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant du | voor de benoeming voor de functie van tweede plaatsvervangend |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de | rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van |
Limbourg; | Architecten van de provincie Limburg; |
Considérant l'expérience de M. Johan Dewez dans le domaine du droit | Overwegende de ervaring van dhr. Johan Dewez op het vlak van handels- |
commercial et du droit civil et en particulier en droit de de la | en burgerlijk recht en in het bijzonder in bouwrecht; |
construction; | |
Considérant le fait que M. Johan Dewez a été orateur invité pendant | |
les années 2007 à 2009, pour le cours « éthique de la profession et | Overwegende het feit dat dhr. Johan Dewez gedurende de jaren 2007 tot |
2009 gastspreker geweest is voor het vak "beroepsethiek en | |
déontologie » dans l'école de l'architecture PXL dans le Limbourg; | deontologie" in de architectuurschool PXL te Limburg; |
Considérant l'expérience de M. Johan Dewez en tant qu'assesseur | Overwegende de ervaring van dhr. Johan Dewez als plaatsvervangend |
juridique suppléant dans le même Conseil provincial; | rechtskundig bijzitter binnen dezelfde provinciale Raad; |
Vu la candidature de M. Philippe Delfosse, juge de paix suppléant | Gelet op de kandidatuur van dhr. Philippe Delfosse, plaatsvervangend |
auprès de la justice de paix du quatrième canton de Liège | vrederechter bij het vredegerecht van het vierde kanton van Luik; |
Considérant que M. Philippe Delfosse satisfait à la condition légale | Overwegende dat dhr. Philippe Delfosse voldoet aan de wettelijke |
de nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van tweede |
du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
Liège; | Orde van Architecten van de provincie Luik; |
Considérant le fait que M. Philippe Delfosse est spécialisé notamment | Overwegende het feit dat dhr. Philippe Delfosse onder meer |
en droit de la construction et droit des assurances; | gespecialiseerd is in bouwrecht en verzekeringsrecht; |
Considérant l'expérience de M. Philippe Delfosse en tant qu'assesseur | Overwegende de ervaring van dhr. Philippe Delfosse als |
juridique suppléant dans le même Conseil provincial; | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter binnen dezelfde provinciale Raad; |
Vu la candidature de M. Laurent Verbraken, juge suppléant au tribunal | Gelet op de kandidatuur van dhr. Laurent Verbraken, plaatsvervangend |
du commerce de Bruxelles; | rechter bij de rechtbank van koophandel te Brussel; |
Considérant que M. Laurent Verbraken satisfait à la condition légale | Overwegende dat dhr. Laurent Verbraken voldoet aan de wettelijke |
de nomination à la fonction de deuxième assesseur juridique suppléant | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van tweede |
du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
Brabant Wallon; | Orde van Architecten van de provincie Waals-Brabant; |
Considérant le fait que M. Laurent Verbraken a donné des formations en | Overwegende het feit dat dhr. Laurent Verbraken opleidingen gegeven |
matière de négociation et médiation; | heeft inzake onderhandeling en bemiddeling; |
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé comme assesseur juridique du Conseil provincial |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot |
de l'Ordre des architectes de la province du Brabant Flamand, pour un | rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van |
terme de six ans, M. Jeroen Lison, avocat au barreau de Bruxelles. | Architecten van de provincie Vlaams-Brabant, dhr. Jeroen Lison, |
advocaat bij de balie van Brussel. | |
Art. 2.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
Art. 2.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province d'Anvers, | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
pour un terme de six ans, M. Joost Peeters, juge de paix suppléant à | Orde van Architecten van de provincie Antwerpen, dhr. Joost Peeters, |
la justice de paix du cinquième canton d'Anvers. | plaatsvervangend vrederechter bij het vredegerecht van het vijfde |
Art. 3.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
kanton te Antwerpen. Art. 3.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
Limbourg, pour un terme de six ans, M. Johan Dewez, juge suppléant à | Orde van Architecten van de provincie Limburg, dhr. Johan Dewez, |
la justice de paix de Saint-Trond. | plaatsvervangend rechter bij het vredegerecht te Sint-Truiden. |
Art. 4.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
Art. 4.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Liège, | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
pour un terme de six ans, M. Philippe Delfosse, juge de paix suppléant | Orde van Architecten van de provincie Luik, dhr. Philippe Delfosse, |
à la justice de paix du quatrième canton de Liège. | plaatsvervangend vrederechter bij het vredegerecht van het vierde |
Art. 5.Est nommé comme deuxième assesseur juridique suppléant du |
kanton van Luik. Art. 5.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot tweede |
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du | plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de |
Brabant Wallon, M. Laurent Verbraken, juge suppléant du tribunal du | Orde van Architecten van de provincie Waals-Brabant, dhr. Laurent |
commerce de Bruxelles. | Verbraken, plaatsvervangend rechter bij de rechtbank van koophandel te |
Art. 6.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Brussel. Art. 6.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 24 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |