Arrêté royal déterminant la composition et le fonctionnement du Conseil national de la Coopération | Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Nationale Raad voor de Coöperatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
24 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant la composition et le | 24 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnement du Conseil national de la Coopération | samenstelling en de werking van de Nationale Raad voor de Coöperatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national | Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale |
de la Coopération, l'article 4/1, alinéa 3, inséré par la loi du 12 | Raad voor Coöperatie, artikel 4/1, derde lid, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2013, l'article 4/2, alinéa 3, inséré par la loi du 12 juillet | 12 juli 2013, artikel 4/2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 12 juli |
2013, et l'article 8, remplacé par la loi du 12 juillet 2013; | 2013, en artikel 8, vervangen bij de wet van 12 juli 2013; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 1958 fixant le nombre des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 1958 houdende |
effectifs et suppléants des commissions visées à l'article 2 de la loi | vaststelling van het aantal vaste en plaatsvervangende leden der |
du 20 juillet 1955 portant institution d'un conseil national de la | commissies bedoeld in artikel 2 van de wet van 20 juli 1955, houdende |
coopération, et déterminant les modalités de leur présentation; | instelling van een nationale raad voor de coöperatie, en bepaling der |
modaliteiten van hun voordracht; | |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1958 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1958 tot vaststelling |
présentation des membres effectifs et suppléants du Conseil national | van de modaliteiten inzake voordracht van de vaste en |
de la coopération; | plaatsvervangende leden van de Nationale Raad voor de Coöperatie; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1961 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1961 tot vaststelling |
fonctionnement du Conseil national de la Coopération, des Commissions | van de werkingsmodaliteiten van de Nationale Raad voor de Coöperatie, |
et de leurs bureaux respectifs; | van de Commissies en hun respectieve bureaus; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2013; |
Vu l'avis 55.277/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2014 en | Gelet op advies 55.277/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° La loi : la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil | 1° De wet : de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een |
national de la Coopération; | Nationale Raad voor Coöperatie; |
2° Le Conseil : le Conseil national de la Coopération institué en | 2° De Raad : de Nationale Raad voor de Coöperatie ingesteld op grond |
vertu de l'article 1er/1 de la loi et qui a pour organes l'assemblée | van artikel 1/1 van de wet met als organen de algemene vergadering en |
générale et le bureau; | het bureau; |
3° L'assemblée générale : l'organe consultatif du Conseil composé, | 3° De algemene vergadering : het adviesorgaan van de Raad samengesteld |
conformément à l'article 3 de la loi, de représentants de groupements | in overeenstemming met artikel 3 van de wet uit vertegenwoordigers van |
et de sociétés coopératives agréées; | erkende groeperingen en erkende coöperatieve vennootschappen; |
4° Le bureau : l'organe de gestion du Conseil composé selon les | 4° Het bureau : het beheersorgaan van de Raad samengesteld volgens de |
modalités fixées à l'article 4 de la loi; | nadere regels bepaald in artikel 4 van de wet; |
5° Les commissions : les groupes de travail et d'études permanents ou | 5° De commissies : de permanente of tijdelijke werk- en studiegroepen |
temporaires, institués par l'assemblée générale ou le bureau | ingesteld door de algemene vergadering of het bureau in |
conformément à l'article 4/2 de la loi; | overeenstemming met artikel 4/2 van de wet; |
6° Le SPF Economie : le Service public fédéral Economie, P.M.E., | 6° De FOD Economie : De Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Classes moyennes et Energie. | Middenstand en Energie. |
Art. 2.Le Conseil est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.De Raad is gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 3.Les membres de l'assemblée générale du Conseil sont nommés par |
Art. 3.De leden van de algemene vergadering van de Raad worden door |
Nous sur base d'un appel à candidatures, adressé par simple lettre par | Ons benoemd op basis van een oproep tot kandidaatstelling door de FOD |
le SPF Economie, aux groupements de sociétés coopératives agréées et aux sociétés coopératives non affiliées à un groupement. Ceux-ci ont soixante jours calendrier, à dater de la réception de la lettre, pour adresser une liste double de candidats au SPF Economie. Cette liste double contient, pour chaque mandat, la candidature d'au moins un homme et une femme conformément à l'article 2 de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis. Les sociétés coopératives non affiliées à un groupement qui sont | Economie bij gewone brief gericht tot de groeperingen van erkende coöperatieve vennootschappen en tot de niet tot een groepering behorende coöperatieve vennootschappen. Zij hebben zestig kalenderdagen te rekenen vanaf ontvangst van de brief om een dubbele lijst van kandidaten naar de FOD Economie te sturen. Deze dubbele lijst bevat voor elk mandaat de kandidatuur van ten minste één man en één vrouw in overeenstemming met artikel 2 van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid. De niet tot een groepering behorende coöperatieve vennootschappen die |
agréées après la formation de l'assemblée générale peuvent demander à | erkend zijn na de oprichting van de algemene vergadering kunnen vragen |
participer aux réunions en qualité d'observateurs, sans droit de vote. | om deel te nemen aan de vergaderingen als waarnemers zonder stemrecht. |
Art. 4.Les membres du bureau du Conseil sont nommés par Nous, sur |
Art. 4.De leden van het bureau van de Raad worden door Ons benoemd op |
proposition de l'assemblée générale conformément aux dispositions de | voordracht van de algemene vergadering in overeenstemming met de |
l'article 4 de la loi, sur base d'un appel à candidatures adressé par | bepalingen van artikel 4 van de wet, op basis van een oproep tot |
simple lettre par le SPF Economie, aux membres de l'assemblée générale. | kandidaatstelling door de FOD Economie bij gewone brief gericht tot de |
Cette notification a lieu au moins trente jours calendrier avant la | leden van de algemene vergadering. |
date fixée pour la première réunion de l'assemblée générale. | Deze notificatie vindt minstens dertig kalenderdagen vóór de datum |
Les membres de l'assemblée générale ont un délai de quinze jours | vastgesteld voor de eerste bijeenkomst van de algemene vergadering plaats. |
calendrier à dater de la réception de cette lettre pour adresser au | De leden van de algemene vergadering hebben een termijn van vijftien |
kalenderdagen te rekenen vanaf ontvangst van deze brief om een dubbele | |
SPF Economie une liste double de candidats établie conformément à | lijst van kandidaten naar de FOD Economie te sturen in overeenstemming |
l'article 2 de la loi du 20 juillet 1990 précitée. | met artikel 2 van de voornoemde wet van 20 juli 1990. |
Le SPF Economie établit deux listes de candidats relevant | De FOD Economie stelt twee lijsten met kandidaten op respectievelijk |
respectivement de l'article 4, § 1er, 3°, 4° et 5°, et de l'article 4, | in overeenstemming met artikel 4, § 1, 3°, 4° en 5°, en met artikel 4, |
§ 1er, 6°, de la loi et soumet cette liste aux membres de l'assemblée | § 1, 6°, van de wet en legt deze lijst voor aan de leden van de |
générale avant sa première réunion. | algemene vergadering vóór haar eerste vergadering. |
S'il y a plus de candidats que de sièges à pourvoir, l'assemblée | Als er meer kandidaten zijn dan in te vullen zetels gaat de algemene |
générale procède à un vote à la majorité simple des voix pour établir | vergadering over tot een stemming met eenvoudige meerderheid van |
sa proposition de liste de candidats. | stemmen om haar kandidatenlijst op te stellen. |
Art. 5.Le nombre maximal de réunions du bureau et des commissions permanentes est fixé annuellement de commun accord entre le SPF Economie et le bureau du Conseil. Des réunions supplémentaires peuvent être décidées de commun accord en cours d'année, si le fonctionnement du Conseil l'exige. Le bureau se réunit sur convocation de son président. La convocation mentionne les différents points portés à l'ordre du jour. Si le ministre qui a l'Economie dans ses attributions le demande, le bureau doit être réuni endéans quinze jours calendrier. L'ordre du jour reprend au moins le point demandé. Art. 6.Les organes du Conseil peuvent instituer des commissions permanentes ou temporaires dans le respect des conditions fixées par la loi. Les membres des commissions permanentes créées sont nommés par le ministre qui a l'Economie dans ses attributions sur base d'une liste |
Art. 5.Het maximaal aantal vergaderingen van het bureau en van de permanente commissies wordt jaarlijks in onderlinge overeenstemming tussen de FOD Economie en het bureau van de Raad vastgelegd. Bijkomende vergaderingen kunnen in de loop van het jaar in onderlinge overeenstemming worden vastgesteld als dit vereist is voor de werking van de Raad. Het bureau vergadert na bijeenroeping door zijn voorzitter. De oproep vermeldt de verschillende agendapunten. Wanneer de minister bevoegd voor Economie het vraagt, moet het bureau binnen vijftien kalenderdagen vergaderen. De agenda bevat minstens het gevraagde punt. Art. 6.De organen van de Raad kunnen permanente of tijdelijke commissies instellen mits naleving van de door de wet bepaalde voorwaarden. De leden van de opgerichte permanente commissies worden door de minister bevoegd voor Economie benoemd op basis van een dubbele |
double de candidats établie conformément à l'article 2 de la loi du 20 | kandidatenlijst opgesteld in overeenstemming met artikel 2 van de |
juillet 1990 précitée. | voornoemde wet van 20 juli 1990. |
Si l'assemblée générale désire créer une commission permanente et que | Wanneer de algemene vergadering een permanente commissie wenst op te |
le nombre maximal prévu par la loi est atteint, l'assemblée générale | richten en het door de wet vereiste maximale aantal is bereikt, kan de |
peut décider de mettre un terme à une des commissions permanentes | algemene vergadering beslissen om een einde te maken aan één van de |
créées par le bureau. | door het bureau opgerichte permanente commissies. |
Des commissions temporaires peuvent être créées pour une durée | Tijdelijke commissies kunnen worden opgericht voor een bepaalde duur |
déterminée et pour un mandat déterminé, afin de répondre à un besoin | en voor een bepaald mandaat om te beantwoorden aan een specifieke |
spécifique du secteur. L'assemblée générale et le bureau arrêtent les | behoefte van de sector. De algemene vergadering en het bureau bepalen |
conditions de nomination des membres. | de voorwaarden voor de benoeming van de leden. |
Chaque commission est respectivement composée au maximum de dix | Elke commissie is respectievelijk samengesteld uit maximum tien leden |
membres ayant une voix égale. | met gelijk stemrecht. |
Art. 7.En cas d'empêchement, un membre de l'assemblée générale, du |
Art. 7.Bij verhindering kan een lid van de algemene vergadering, van |
bureau ou d'une commission peut donner procuration à un autre membre | het bureau of van één van de commissies een volmacht geven aan een |
ander lid van het betrokken orgaan, of aan een vertegenwoordiger van | |
de l'organe concerné, ou à un représentant du groupement ou de la | de groepering of van de niet tot een groepering behorende coöperatieve |
société coopérative non affiliée à un groupement qu'il représente. | vennootschap die hij vertegenwoordigt. Niemand kan over meer dan één |
Personne ne peut disposer de plus d'une procuration. | volmacht beschikken. |
Le président est avisé de ce remplacement avant l'ouverture de la | De voorzitter wordt vóór de opening van de vergadering op de hoogte |
séance. | gebracht van deze vervanging. |
En cas d'empêchement du président, le vice-président du bureau le | Indien de voorzitter verhinderd is, vervangt de ondervoorzitter van |
remplace conformément à l'article 6 de la loi. | het bureau hem, in overeenstemming met artikel 6 van de wet. |
Art. 8.Les membres de l'assemblée générale, du bureau ou d'une |
Art. 8.De leden van de algemene vergadering, van het bureau of van |
commission qui ne font plus partie de la société coopérative ou du | een commissie die niet meer deel uitmaken van de coöperatieve |
groupement qu'ils représentaient au Conseil sont réputés | vennootschap of de groepering die zij in de Raad vertegenwoordigden, |
démissionnaires de leur mandat. | worden geacht ontslagnemend te zijn. |
Art. 9.Sauf renonciation de leur part, il est accordé les indemnités |
Art. 9.Tenzij zij er afstand van doen, worden volgende vergoedingen |
suivantes aux membres de bureau et des commissions permanentes : | toegekend aan de leden van het bureau en van de permanente commissies |
1° au président du bureau, une indemnité annuelle forfaitaire de 750 euros; | : 1° aan de voorzitter van het bureau, een forfaitaire jaarvergoeding van 750 euro; |
2° au président d'une commission permanente, un jeton de présence de | 2° aan de voorzitter van een permanente commissie een presentiegeld |
75 euros par réunion; | van 75 euro per vergadering; |
3° à la personne qui, sans avoir la qualité de président du bureau ou | 3° aan de persoon die een vergadering van het bureau of van een |
d'une commission permanente, préside une réunion du bureau ou d'une | permanente commissie voorzit zonder de hoedanigheid van voorzitter te |
commission permanente, un jeton de présence de 75 euros par personne | hebben een presentiegeld van 75 euro per persoon en per vergadering; |
et par réunion; | |
4° aux membres du bureau et des commissions permanentes, hormis ceux | 4° aan de leden van het bureau en van de permanente commissies, |
visés aux 1°, 2° et 3°, un jeton de présence de 10 euros par personne | behalve diegene bedoeld in 1°, 2° en 3°, een presentiegeld van 10 euro |
et par réunion; | per persoon en per vergadering; |
5° aux membres du bureau et des commissions permanentes, une indemnité | 5° aan de leden van het bureau en van de permanente commissies een |
forfaitaire pour frais de déplacement égale au coût d'un trajet de | forfaitaire vergoeding voor verplaatsingskosten gelijk aan de kosten |
train en première classe entre le domicile et le lieu de réunion. Si le membre travaille dans la région de Bruxelles-Capitale, cette indemnité n'est pas accordée. Aucune indemnité n'est en principe accordée aux membres des commissions temporaires. Des frais de déplacement et des jetons de présence peuvent toutefois être octroyés aux membres de la commission et à son président sur accord du ministre qui a l'Economie dans ses attributions aux mêmes conditions que celles fixées pour les commissions permanentes, lorsque cette commission est créée pour répondre à une demande d'un ministre. Art. 10.Les mandats des membres et du président du Conseil encore en cours à la date de la publication du présent arrêté cessent de plein droit à la date de la nomination des membres du bureau. |
van een treinreis in eerste klasse tussen de woonplaats en de plaats van de vergadering. Indien het lid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werkt, wordt deze vergoeding niet toegekend. In principe wordt aan de leden van de tijdelijke commissies geen enkele vergoeding toegekend. Wanneer deze commissie echter wordt opgericht om te beantwoorden aan een verzoek van een minister kunnen mits instemming van de minister bevoegd voor Economie, onder dezelfde voorwaarden als die welke zijn vastgesteld voor de permanente commissies, aan de leden van de commissie en aan de voorzitter ervan toch vergoedingen voor verplaatsingskosten en presentiegelden worden toegekend. Art. 10.De mandaten van de leden en van de voorzitter van de Raad die nog lopen op de datum van de publicatie van dit besluit nemen van rechtswege een einde op de datum van de benoeming van de leden van het bureau. |
Art. 11.Sont abrogés : |
Art. 11.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 27 décembre 1961 déterminant les modalités de | 1° het koninklijk besluit van 27 december 1961 tot vaststelling van de |
fonctionnement du Conseil national de la Coopération, des Commissions | werkingsmodaliteiten van de Nationale Raad voor de Coöperatie, van de |
et de leurs bureaux respectifs, modifié par l'arrêté royal du 4 décembre 2001; | Commissies en hun respectieve bureaus, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001; |
2° l'arrêté royal du 29 mars 1958 fixant le nombre des membres | 2° het koninklijk besluit van 29 maart 1958 houdende vaststelling van |
effectifs et suppléants des commissions visées à l'article 2 de la loi | het aantal vaste en plaatsvervangende leden der commissies bedoeld in |
du 20 juillet 1955 portant institution d'un conseil national de la | artikel 2 van de wet van 20 juli 1955, houdende instelling van een |
coopération, et déterminant les modalités de leur présentation; | nationale raad voor de coöperatie, en bepaling der modaliteiten van |
hun voordracht; | |
3° l'arrêté royal du 8 août 1958 déterminant les modalités de | 3° het koninklijk besluit van 8 augustus 1958 tot vaststelling van de |
présentation des membres effectifs et suppléants du Conseil national | modaliteiten inzake voordracht van de vaste en plaatsvervangende leden |
de la coopération. | van de Nationale Raad voor de coöperatie. |
Art. 12.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 24 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |