Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 24 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, l'article 82, alinéa 1er, modifié par les lois des 21 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 24 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, artikel 82, eerste lid, gewijzigd bij de wetten |
décembre 1994 et 28 mars 2003; | van 21 december 1994 en 28 maart 2003; |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable, l'article 19/1; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 19/1; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes et de consommation durables et la | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
l'article 8, alinéa 2, modifié par la loi du 28 mars 2003, et | artikel 8, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, en |
l'article 20bis, § 1er, modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 27 | artikel 20bis, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 27 |
décembre 2004; | december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds |
produits; | voor de grondstoffen en de producten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2012; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 mei |
Vu l'avis 51.724/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2012, en | 2012; Gelet op advies 51.724/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont | van Landbouw en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 |
les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières | tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
premières et des produits, est complété par le paragraphe 13 rédigé | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten wordt aangevuld |
comme suit : | met een paragraaf 13, luidende : |
« § 13. Toute personne physique qui, en application de l'arrêté royal | « § 13. Iedere natuurlijke persoon die, in toepassing van het |
du 19 mars 2013 pour parvenir à une utilisation des produits | koninklijk besluit van 19 maart 2013 ter verwezenlijking van een |
phytopharmaceutiques et adjuvants compatible avec le développement | duurzaam gebruik van gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen, |
durable, soumet une demande d'obtention ou de renouvellement d'une | een aanvraag voor een toekenning of vernieuwing van een fytolicentie « |
phytolicence « Distribution/Conseil » ou d'une phytolicence « | Distributie/Voorlichting » of een fytolicentie « |
Distributie/Voorlichting producten voor niet-professioneel gebruik » | |
Distribution/Conseil de produits à usage non professionnel », est | indient, is gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds |
tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | voor de grondstoffen en de producten waarvan het bedrag is vastgesteld |
produits une rétribution dont le montant est fixé à 220 EUR. | op 220 EUR. |
Lorsque le titulaire d'une phytolicence mentionnée annule sa | Indien de houder van een vermelde fytolicentie zijn fytolicentie |
phytolicence, la rétribution payée pour l'obtention de la phytolicence | opzegt, wordt het aandeel van diens retributie, evenredig aan de nog |
est remboursée au prorata de la durée de validité restante à la date | te verstrijken geldigheidsduur van zijn fytolicentie op de datum van |
du préavis. » | de opzegging, terugbetaald. » |
Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'article 2, § 3, du même arrêté, |
Art. 2.In de Nederlandstalige tekst van artikel 2, § 3, van hetzelfde |
les mots « erkend gebruiker » sont remplacés par les mots « erkend | besluit worden de woorden « erkend gebruiker » vervangen door de |
verkoper ». | woorden « erkend verkoper ». |
Art. 3.Dans l'article 2, § 3, du même arrêté, les mots « des classes |
Art. 3.In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
A et B » sont abrogés. | van de klassen A en B » opgeheven. |
Art. 4.L'article 2, § 3, du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 4 entre en vigueur le 25 novembre 2015. |
Art. 5.Artikel 4 treedt in werking op 25 november 2015. |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 24 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |