Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende de lonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012, |
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en |
fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires (1) | ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende de lonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritair comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en |
industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; | ambachtelijke fabricage van bontwerk; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012, gesloten |
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke |
fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires. | fabricage van bontwerk, betreffende de lonen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 24 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication indutrielle et de la | Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van |
fabrication artisanale de fourrure | bontwerk |
Convention collective de travail du 29 juin 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012 |
Salaires | Lonen |
(Convention enregistrée le 6 août 2012 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2012 onder het nummer |
110559/CO/148.03) | 110559/CO/148.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
|
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst in van toepassing op |
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
fabrication artisanale de fourrure. | het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des travailleurs visés à |
Art. 2.De minimum uurlonen van de bij artikel 1 beoogde werknemers |
l'article 1er sont fixés comme suit au 1er novembre 2011 : | bedragen op 1 november 2011 : |
Travail de coupe | Travail de coupe |
Snitwerk | Snitwerk |
40 h/semaine | 40 h/semaine |
40 u/week | 40 u/week |
39 h/semaine | 39 h/semaine |
39 u/week | 39 u/week |
38 h/semaine | 38 h/semaine |
38 u/week | 38 u/week |
Apprentissage : | Apprentissage : |
Leertijd : | Leertijd : |
1re année | 1re année |
1e jaar | 1e jaar |
9,33 | 9,33 |
9,57 | 9,57 |
9,82 | 9,82 |
2e « année de métier » | 2e « année de métier » |
2e « stieljaar » | 2e « stieljaar » |
10,39 | 10,39 |
10,66 | 10,66 |
10,94 | 10,94 |
A partir de la 3e « année de métier » | A partir de la 3e « année de métier » |
Vanaf het 3e « stieljaar » | Vanaf het 3e « stieljaar » |
Travail semi qualifié | Travail semi qualifié |
Half gekwalificeerd werk | Half gekwalificeerd werk |
11,97 | 11,97 |
12,28 | 12,28 |
12,60 | 12,60 |
Travail qualifié | Travail qualifié |
Gekwalificeerd werk | Gekwalificeerd werk |
13,36 | 13,36 |
13,70 | 13,70 |
14,06 | 14,06 |
Travail de surjetage et de garnissage | Travail de surjetage et de garnissage |
Stik- en garneerwerk | Stik- en garneerwerk |
Apprentissage : | Apprentissage : |
Leertijd : | Leertijd : |
1re « année de métier » | 1re « année de métier » |
1e « stieljaar » | 1e « stieljaar » |
9,33 | 9,33 |
9,57 | 9,57 |
9,82 | 9,82 |
A partir de la 2e « année de métier » : | A partir de la 2e « année de métier » : |
Vanaf het 2e « stieljaar » : | Vanaf het 2e « stieljaar » : |
Travail semi qualifié | Travail semi qualifié |
Half gekwalificeerd werk | Half gekwalificeerd werk |
9,86 | 9,86 |
10,11 | 10,11 |
10,38 | 10,38 |
Travail qualifié | Travail qualifié |
Gekwalificeerd werk | Gekwalificeerd werk |
10,39 | 10,39 |
10,66 | 10,66 |
10,94 | 10,94 |
Art. 3.A partir de la troisième année de métier dans le travail de |
Art. 3.Vanaf het derde stieljaar in het snitwerk kunnen de |
coupe, les ouvriers peuvent prétendre, suivant leurs capacités, au | werknemers, volgens hun bekwaamheden, aanspraak maken op het minimum |
salaire horaire minimum fixé pour le travail qualifié. | uurloon vastgesteld voor het gekwalificeerd werk. |
A partir de la deuxième année de métier dans le travail de surjetage | Vanaf het tweede stieljaar in het stik- en garneerwerk kunnen de |
et garnissage, les ouvriers peuvent prétendre, suivant leurs | werknemers, volgens hun bekwaamheden, aanspraak maken op het minimum |
capacités, au salaire horaire minimum fixé pour le travail qualifié. | uurloon vastgesteld voor het gekwalificeerd werk. |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et leur adaptation aux |
Art. 4.De minimum uurlonen en de aanpassing ervan aan de |
variations de l'indice de prix à la consommation sont applicables aux | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, zijn van |
travailleurs occupés à la fabrication industrielle et artisanale de la | toepassing op de werknemers, tewerkgesteld in de industrie en |
fourrure, quel qu'en soit le mode de paiement : à la semaine, à la | ambachtelijke bontbewerking, op welke wijze zij ook worden betaald : |
quinzaine ou au mois. | per week, per veertien dagen op per maand. |
CHAPITRE III. - Liaison des salaires | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen |
à l'indice des prix à la consommation | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums des travailleurs, ainsi que la |
Art. 5.De minimum uurlonen van de werknemers, alsmede het gedeelte |
partie des salaires effectivement payés correspondant à ces salaires | van de werkelijk betaalde lonen dat met deze minimum uurlonen |
horaires minimums, sont rattachés à l'indice des prix à la | overeenstemt, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de |
consommation, établi mensuellement par le SPF Economie et publié au « | consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de FOD Economie en |
Moniteur belge ». | bekendgemaakt in het « Belgisch Staatsblad ». |
Art. 6.Au début de chaque mois, l'indice de référence est établi lors |
Art. 6.Het referentie-indexcijfer wordt bij het begin van elke maand |
de la publication de l'indice des prix à la consommation au « Moniteur | vastgesteld na de bekendmaking in het « Belgisch Staatsblad » van het |
belge » et est constitué par la moyenne arithmétique des indices des | indexcijfer van de consumptieprijzen en is gevormd door het |
prix à la consommation des deux mois précédents. | rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen |
van de twee vorige maanden. | |
Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 |
Art. 7.De minimum uurlonen vastgesteld in artikel 2 stemmen overeen |
correspondent à la tranche d'indice 116,63-118,96 et restent | met de indexschijf 116,63-118,96 en bijven onveranderd zolang het |
stabilisés aussi longtemps que l'indice de référence se situe dans | referentie-indexcijfer in deze schijf is begrepen. |
ladite tranche. Art. 8.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 8.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail une série de tranches d'indices est établie. | wordt een reeks indexschijven opgesteld. |
L'écart entre les limites inférieures de deux tranches successives est | De afstand tussen de benedengrens en bovengrens van een schijf is |
égale à 2 p.c. | gelijk aan 2 pct. |
La limite inférieure d'une tranche est fixée à 0,01 point d'index | De benedengrens van een schijf wordt bepaald op 0,01 indexpunt boven |
en-dessous de la limite inférieure de la tranche suivante. | de bovengrens van de vorige schijf. |
Les limites supérieures sont calculées à raison de 2 p.c. cumulés à | De bovengrens wordt berekend naar rato van 2 pct. gecumuleerd vanuit |
partir du point d'index de référence 116,63. | het referentie-indexpunt 116,63. |
En vue d'être comparés avec les indices publiés par le SPF Economie, | Ten einde een vergelijking mogelijk te maken met de indexcijfers, |
la moyenne arithmétique ainsi que les limites inférieures de la série | bekendgemaakt door de FOD Economie, worden het rekenkundig gemiddelde |
de tranches d'indices sont arrondies à deux décimales, conformément | evenals de benedengrenzen van de reeks indexschijven, afgerond tot op |
aux règles suivantes : | twee decimalen, met inachtneming van novolgende regels : |
- la deuxième décimale reste inchangée lorsque la troisième décimale | - het tweede decimaal blijft ongewijzigd wanneer het derde decimaal |
est égale ou inférieure à 4; | gelijk is aan of lager is dan 4; |
- la deuxième décimale est arrondie à l'unité supérieure, lorsque la | - het tweede decimaal wordt afgerond naar de naasthogere eenheid, |
troisième décimale est égale ou supérieure à 5. | wanneer het derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5. |
Art. 9.Les salaires visés à l'article 2 sont augmentés ou diminués de |
Art. 9.De lonen vermeld in artikel 2 worden verhoogd of verlaagd met |
2 p.c., chaque fois que la moyenne arithmétique visée à l'article 6 | 2 pct. telkens wanneer het rekenkundig gemiddeld, vermeld in artikel |
atteint une tranche supérieure ou inférieure. | 6, een hogere of lagere indexschijf bereikt. |
Ces 2 p.c. sont appliqués au niveau salarial en vigueur au cours de la | Deze 2 pct. worden toegepast op het loonniveau dat van kracht is voor |
période de paie qui précède immédiatement le mois, à partir duquel une | de betaalperiode die onmiddellijk voorafgaat aan de maand, vanaf |
tranche supérieure ou inférieure est appliquée. | dewelke een hogere of lagere schijf wordt toegepast. |
Les adaptations des salaires sont calculées en tenant compte de deux | Voor de berekening van de lonen wordt er rekening gehouden met twee |
décimales. | decimalen. |
Le résultat est arrondi au demi-décime lorsque les deux décimales se | De uitkomst wordt naar de halve decimaal afgerond indien de twee |
situent entre 24 et 75 inclus. | decimalen begrepen zijn tussen 24 en 75 inbegrepen. |
Dans les autres cas, il est arrondi au cent le plus proche. | In de andere gevallen wordt zij naar de naaste cent afgerond. |
Art. 10.Les salaires des travailleurs dont la qualification n'est pas |
Art. 10.De lonen van de werknemers wier kwalificatie niet opgenomen |
reprise dans la présente convention collective de travail sont indexés | is in deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden aan het indexcijfer |
de façon identique et dans la même mesure que ceux des travailleurs | aangepast op dezelfde wijze en in dezelfde mate als deze van de |
repris au barème, ayant un même salaire réel ou le salaire le plus | werknemers vermeld in het barema, die eenzelfde werkelijk loon of het |
proche alloué dans l'entreprise. | dichtst bijgelegen loon, in de onderneming uitgekeerd, ontvangen. |
Art. 11.Les adaptations visées aux articles 9 et 10 prennent cours le |
Art. 11.De bij de artikelen 9 en 10 bedoelde aanpassingen gaan in |
premier jour de la première période de paie du mois pendant lequel la | vanaf de eerste dag van de eerste betaalperiode die valt in de maand |
moyenne de l'index visée à l'article 6 se situe dans les tranches | gedurende dewelke het bij artikel 6 bepaalde gemiddelde indexcijfer |
établies à l'article 12. | zich binnen de bij artikel 12 omschreven schijven schikt. |
Art. 12.En exécution des dispositions de l'article 8, la série de |
Art. 12.In uitvoering van de beschikkingen van artikel 8 wordt |
tranches d'indices suivante est établie : | volgende reeks indexschijven opgesteld : |
Ancien système/ | Ancien système/ |
Oud systeem | Oud systeem |
Nouveau système/ | Nouveau système/ |
Nieuw systeem | Nieuw systeem |
Arr. | Arr. |
A | A |
A | A |
A + 2 p.c./pct. | A + 2 p.c./pct. |
+ 2 p.c./pct. | + 2 p.c./pct. |
116,6 | 116,6 |
118,92 | 118,92 |
116,63 | 116,63 |
118,9626 | 118,9626 |
118,96 | 118,96 |
118,93 | 118,93 |
121,3 | 121,3 |
118,97 | 118,97 |
121,3494 | 121,3494 |
121,35 | 121,35 |
121,31 | 121,31 |
123,73 | 123,73 |
121,36 | 121,36 |
123,7872 | 123,7872 |
123,79 | 123,79 |
123,74 | 123,74 |
126,2 | 126,2 |
123,8 | 123,8 |
126,276 | 126,276 |
126,28 | 126,28 |
126,21 | 126,21 |
128,72 | 128,72 |
126,29 | 126,29 |
128,8158 | 128,8158 |
128,82 | 128,82 |
128,73 | 128,73 |
131,29 | 131,29 |
128,83 | 128,83 |
131,4066 | 131,4066 |
131,41 | 131,41 |
131,3 | 131,3 |
133,92 | 133,92 |
131,42 | 131,42 |
134,0484 | 134,0484 |
134,05 | 134,05 |
133,93 | 133,93 |
136,6 | 136,6 |
134,06 | 134,06 |
136,7412 | 136,7412 |
136,74 | 136,74 |
136,61 | 136,61 |
139,33 | 139,33 |
136,75 | 136,75 |
139,485 | 139,485 |
139,49 | 139,49 |
139,34 | 139,34 |
142,12 | 142,12 |
139,5 | 139,5 |
142,29 | 142,29 |
142,29 | 142,29 |
142,13 | 142,13 |
144,96 | 144,96 |
142,3 | 142,3 |
145,146 | 145,146 |
145,15 | 145,15 |
144,97 | 144,97 |
147,86 | 147,86 |
145,16 | 145,16 |
148,0632 | 148,0632 |
148,06 | 148,06 |
147,87 | 147,87 |
- 0,01 | - 0,01 |
148,07 | 148,07 |
151,0314 | 151,0314 |
151,03 | 151,03 |
Ancien : limite supérieure = limite inférieure - 0,01 | Ancien : limite supérieure = limite inférieure - 0,01 |
Oud : bovengrens = volgende benedegrens - 0,01 | Oud : bovengrens = volgende benedegrens - 0,01 |
Nouveau : + 2 p.c. = limite supérieure + 0,01 = nouvelle limite | Nouveau : + 2 p.c. = limite supérieure + 0,01 = nouvelle limite |
inférieure | inférieure |
Nieuw : + 2 pct. = bovengrens + 0,01 = nieuwe ondergrens | Nieuw : + 2 pct. = bovengrens + 0,01 = nieuwe ondergrens |
Etc. Ce tableau n'est pas limitatif. | Enz. Deze tabel is niet beperkend. |
Art. 13.Les employeurs engageant un apprenti, sous quelque forme que ce soit, prennent l'engagement de maintenir ce dernier à l'emploi avec un contrat de travail à durée déterminée durant au moins un an à l'issue de son apprentissage pour autant que cet apprentissage se termine avant l'âge de sa 25e année accomplie. Cette disposition est applicable aux apprentis engagés à partir de la date de conclusion de la présente convention collective de travail. Art. 14.Les employeurs s'engagent à maintenir le niveau de l'emploi. Si, toutefois, des licenciements s'imposent pour des raisons économiques, ils feront appel en premier lieu au chômage temporaire pour des raisons économiques. |
Art. 13.De werkgevers die een leerling, onder eender welke vorm, in dienst nemen verbinden er zich toe deze gedurende minstens één jaar, na zijn leertijd, aan het werk te houden met een contract van bepaalde duur, voor zover deze leertijd niet na zijn 25e jaar een einde neemt. Deze beschikking is van toepassing op leerlingen die vanaf de datum van het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden aangeworven. Art. 14.De werkgevers verbinden er zich toe het tewerkstellingspeil te behouden. Indien er zich om economische redenen toch ontslagen opdringen doen zij in eerste instantie beroep op tijdelijke werkloosheid om economische redenen. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 15.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 4 juin 2009, enregistrée sous le | arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, met registratienummer 95838 |
numéro 95838 (arrêté royal du 22 juin 2010, Moniteur belge du 24 août | (koninklijk besluit van 22 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 24 |
2010), prolongée par la convention collective de travail du 6 mai 2011 | augustus 2010), verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
(arrêté royal du 4 octobre 2011, Moniteur belge du 22 novembre 2011, | mei 2011 (koninklijk besluit van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad |
enregistrée sous le numéro 104425). | van 22 november 2011 registratienummer 104425). |
La présente convention collective de travail produit ses effets à | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
compter du 1er juin 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, | |
moyennant un préavis de 3 mois, notifié par courrier recommandé à la | de contracterende partijen worden opgezegd, mits een opzegging van 3 |
poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire de la | maanden te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan |
fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de industrie en |
(SCP 148.03). | ambachtelijke fabricage van bontwerk (PSC 148.03). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |