Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012,
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en
fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires (1) ambachtelijke fabricage van bontwerk, betreffende de lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritair comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en
industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; ambachtelijke fabricage van bontwerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012, gesloten
Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke
fabrication artisanale de fourrure, relative aux salaires. fabricage van bontwerk, betreffende de lonen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2013. Gegeven te Brussel, 24 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la fabrication indutrielle et de la Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van
fabrication artisanale de fourrure bontwerk
Convention collective de travail du 29 juin 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2012
Salaires Lonen
(Convention enregistrée le 6 août 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2012 onder het nummer
110559/CO/148.03) 110559/CO/148.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst in van toepassing op

Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
fabrication artisanale de fourrure. het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minimums des travailleurs visés à

Art. 2.De minimum uurlonen van de bij artikel 1 beoogde werknemers

l'article 1er sont fixés comme suit au 1er novembre 2011 : bedragen op 1 november 2011 :
Travail de coupe Travail de coupe
Snitwerk Snitwerk
40 h/semaine 40 h/semaine
40 u/week 40 u/week
39 h/semaine 39 h/semaine
39 u/week 39 u/week
38 h/semaine 38 h/semaine
38 u/week 38 u/week
Apprentissage : Apprentissage :
Leertijd : Leertijd :
1re année 1re année
1e jaar 1e jaar
9,33 9,33
9,57 9,57
9,82 9,82
2e « année de métier » 2e « année de métier »
2e « stieljaar » 2e « stieljaar »
10,39 10,39
10,66 10,66
10,94 10,94
A partir de la 3e « année de métier » A partir de la 3e « année de métier »
Vanaf het 3e « stieljaar » Vanaf het 3e « stieljaar »
Travail semi qualifié Travail semi qualifié
Half gekwalificeerd werk Half gekwalificeerd werk
11,97 11,97
12,28 12,28
12,60 12,60
Travail qualifié Travail qualifié
Gekwalificeerd werk Gekwalificeerd werk
13,36 13,36
13,70 13,70
14,06 14,06
Travail de surjetage et de garnissage Travail de surjetage et de garnissage
Stik- en garneerwerk Stik- en garneerwerk
Apprentissage : Apprentissage :
Leertijd : Leertijd :
1re « année de métier » 1re « année de métier »
1e « stieljaar » 1e « stieljaar »
9,33 9,33
9,57 9,57
9,82 9,82
A partir de la 2e « année de métier » : A partir de la 2e « année de métier » :
Vanaf het 2e « stieljaar » : Vanaf het 2e « stieljaar » :
Travail semi qualifié Travail semi qualifié
Half gekwalificeerd werk Half gekwalificeerd werk
9,86 9,86
10,11 10,11
10,38 10,38
Travail qualifié Travail qualifié
Gekwalificeerd werk Gekwalificeerd werk
10,39 10,39
10,66 10,66
10,94 10,94

Art. 3.A partir de la troisième année de métier dans le travail de

Art. 3.Vanaf het derde stieljaar in het snitwerk kunnen de

coupe, les ouvriers peuvent prétendre, suivant leurs capacités, au werknemers, volgens hun bekwaamheden, aanspraak maken op het minimum
salaire horaire minimum fixé pour le travail qualifié. uurloon vastgesteld voor het gekwalificeerd werk.
A partir de la deuxième année de métier dans le travail de surjetage Vanaf het tweede stieljaar in het stik- en garneerwerk kunnen de
et garnissage, les ouvriers peuvent prétendre, suivant leurs werknemers, volgens hun bekwaamheden, aanspraak maken op het minimum
capacités, au salaire horaire minimum fixé pour le travail qualifié. uurloon vastgesteld voor het gekwalificeerd werk.

Art. 4.Les salaires horaires minimums et leur adaptation aux

Art. 4.De minimum uurlonen en de aanpassing ervan aan de

variations de l'indice de prix à la consommation sont applicables aux schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, zijn van
travailleurs occupés à la fabrication industrielle et artisanale de la toepassing op de werknemers, tewerkgesteld in de industrie en
fourrure, quel qu'en soit le mode de paiement : à la semaine, à la ambachtelijke bontbewerking, op welke wijze zij ook worden betaald :
quinzaine ou au mois. per week, per veertien dagen op per maand.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen
à l'indice des prix à la consommation aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 5.Les salaires horaires minimums des travailleurs, ainsi que la

Art. 5.De minimum uurlonen van de werknemers, alsmede het gedeelte

partie des salaires effectivement payés correspondant à ces salaires van de werkelijk betaalde lonen dat met deze minimum uurlonen
horaires minimums, sont rattachés à l'indice des prix à la overeenstemt, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
consommation, établi mensuellement par le SPF Economie et publié au « consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de FOD Economie en
Moniteur belge ». bekendgemaakt in het « Belgisch Staatsblad ».

Art. 6.Au début de chaque mois, l'indice de référence est établi lors

Art. 6.Het referentie-indexcijfer wordt bij het begin van elke maand

de la publication de l'indice des prix à la consommation au « Moniteur vastgesteld na de bekendmaking in het « Belgisch Staatsblad » van het
belge » et est constitué par la moyenne arithmétique des indices des indexcijfer van de consumptieprijzen en is gevormd door het
prix à la consommation des deux mois précédents. rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen
van de twee vorige maanden.

Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2

Art. 7.De minimum uurlonen vastgesteld in artikel 2 stemmen overeen

correspondent à la tranche d'indice 116,63-118,96 et restent met de indexschijf 116,63-118,96 en bijven onveranderd zolang het
stabilisés aussi longtemps que l'indice de référence se situe dans referentie-indexcijfer in deze schijf is begrepen.
ladite tranche.

Art. 8.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 8.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail une série de tranches d'indices est établie. wordt een reeks indexschijven opgesteld.
L'écart entre les limites inférieures de deux tranches successives est De afstand tussen de benedengrens en bovengrens van een schijf is
égale à 2 p.c. gelijk aan 2 pct.
La limite inférieure d'une tranche est fixée à 0,01 point d'index De benedengrens van een schijf wordt bepaald op 0,01 indexpunt boven
en-dessous de la limite inférieure de la tranche suivante. de bovengrens van de vorige schijf.
Les limites supérieures sont calculées à raison de 2 p.c. cumulés à De bovengrens wordt berekend naar rato van 2 pct. gecumuleerd vanuit
partir du point d'index de référence 116,63. het referentie-indexpunt 116,63.
En vue d'être comparés avec les indices publiés par le SPF Economie, Ten einde een vergelijking mogelijk te maken met de indexcijfers,
la moyenne arithmétique ainsi que les limites inférieures de la série bekendgemaakt door de FOD Economie, worden het rekenkundig gemiddelde
de tranches d'indices sont arrondies à deux décimales, conformément evenals de benedengrenzen van de reeks indexschijven, afgerond tot op
aux règles suivantes : twee decimalen, met inachtneming van novolgende regels :
- la deuxième décimale reste inchangée lorsque la troisième décimale - het tweede decimaal blijft ongewijzigd wanneer het derde decimaal
est égale ou inférieure à 4; gelijk is aan of lager is dan 4;
- la deuxième décimale est arrondie à l'unité supérieure, lorsque la - het tweede decimaal wordt afgerond naar de naasthogere eenheid,
troisième décimale est égale ou supérieure à 5. wanneer het derde decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5.

Art. 9.Les salaires visés à l'article 2 sont augmentés ou diminués de

Art. 9.De lonen vermeld in artikel 2 worden verhoogd of verlaagd met

2 p.c., chaque fois que la moyenne arithmétique visée à l'article 6 2 pct. telkens wanneer het rekenkundig gemiddeld, vermeld in artikel
atteint une tranche supérieure ou inférieure. 6, een hogere of lagere indexschijf bereikt.
Ces 2 p.c. sont appliqués au niveau salarial en vigueur au cours de la Deze 2 pct. worden toegepast op het loonniveau dat van kracht is voor
période de paie qui précède immédiatement le mois, à partir duquel une de betaalperiode die onmiddellijk voorafgaat aan de maand, vanaf
tranche supérieure ou inférieure est appliquée. dewelke een hogere of lagere schijf wordt toegepast.
Les adaptations des salaires sont calculées en tenant compte de deux Voor de berekening van de lonen wordt er rekening gehouden met twee
décimales. decimalen.
Le résultat est arrondi au demi-décime lorsque les deux décimales se De uitkomst wordt naar de halve decimaal afgerond indien de twee
situent entre 24 et 75 inclus. decimalen begrepen zijn tussen 24 en 75 inbegrepen.
Dans les autres cas, il est arrondi au cent le plus proche. In de andere gevallen wordt zij naar de naaste cent afgerond.

Art. 10.Les salaires des travailleurs dont la qualification n'est pas

Art. 10.De lonen van de werknemers wier kwalificatie niet opgenomen

reprise dans la présente convention collective de travail sont indexés is in deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden aan het indexcijfer
de façon identique et dans la même mesure que ceux des travailleurs aangepast op dezelfde wijze en in dezelfde mate als deze van de
repris au barème, ayant un même salaire réel ou le salaire le plus werknemers vermeld in het barema, die eenzelfde werkelijk loon of het
proche alloué dans l'entreprise. dichtst bijgelegen loon, in de onderneming uitgekeerd, ontvangen.

Art. 11.Les adaptations visées aux articles 9 et 10 prennent cours le

Art. 11.De bij de artikelen 9 en 10 bedoelde aanpassingen gaan in

premier jour de la première période de paie du mois pendant lequel la vanaf de eerste dag van de eerste betaalperiode die valt in de maand
moyenne de l'index visée à l'article 6 se situe dans les tranches gedurende dewelke het bij artikel 6 bepaalde gemiddelde indexcijfer
établies à l'article 12. zich binnen de bij artikel 12 omschreven schijven schikt.

Art. 12.En exécution des dispositions de l'article 8, la série de

Art. 12.In uitvoering van de beschikkingen van artikel 8 wordt

tranches d'indices suivante est établie : volgende reeks indexschijven opgesteld :
Ancien système/ Ancien système/
Oud systeem Oud systeem
Nouveau système/ Nouveau système/
Nieuw systeem Nieuw systeem
Arr. Arr.
A A
A A
A + 2 p.c./pct. A + 2 p.c./pct.
+ 2 p.c./pct. + 2 p.c./pct.
116,6 116,6
118,92 118,92
116,63 116,63
118,9626 118,9626
118,96 118,96
118,93 118,93
121,3 121,3
118,97 118,97
121,3494 121,3494
121,35 121,35
121,31 121,31
123,73 123,73
121,36 121,36
123,7872 123,7872
123,79 123,79
123,74 123,74
126,2 126,2
123,8 123,8
126,276 126,276
126,28 126,28
126,21 126,21
128,72 128,72
126,29 126,29
128,8158 128,8158
128,82 128,82
128,73 128,73
131,29 131,29
128,83 128,83
131,4066 131,4066
131,41 131,41
131,3 131,3
133,92 133,92
131,42 131,42
134,0484 134,0484
134,05 134,05
133,93 133,93
136,6 136,6
134,06 134,06
136,7412 136,7412
136,74 136,74
136,61 136,61
139,33 139,33
136,75 136,75
139,485 139,485
139,49 139,49
139,34 139,34
142,12 142,12
139,5 139,5
142,29 142,29
142,29 142,29
142,13 142,13
144,96 144,96
142,3 142,3
145,146 145,146
145,15 145,15
144,97 144,97
147,86 147,86
145,16 145,16
148,0632 148,0632
148,06 148,06
147,87 147,87
- 0,01 - 0,01
148,07 148,07
151,0314 151,0314
151,03 151,03
Ancien : limite supérieure = limite inférieure - 0,01 Ancien : limite supérieure = limite inférieure - 0,01
Oud : bovengrens = volgende benedegrens - 0,01 Oud : bovengrens = volgende benedegrens - 0,01
Nouveau : + 2 p.c. = limite supérieure + 0,01 = nouvelle limite Nouveau : + 2 p.c. = limite supérieure + 0,01 = nouvelle limite
inférieure inférieure
Nieuw : + 2 pct. = bovengrens + 0,01 = nieuwe ondergrens Nieuw : + 2 pct. = bovengrens + 0,01 = nieuwe ondergrens
Etc. Ce tableau n'est pas limitatif. Enz. Deze tabel is niet beperkend.

Art. 13.Les employeurs engageant un apprenti, sous quelque forme que ce soit, prennent l'engagement de maintenir ce dernier à l'emploi avec un contrat de travail à durée déterminée durant au moins un an à l'issue de son apprentissage pour autant que cet apprentissage se termine avant l'âge de sa 25e année accomplie. Cette disposition est applicable aux apprentis engagés à partir de la date de conclusion de la présente convention collective de travail.

Art. 14.Les employeurs s'engagent à maintenir le niveau de l'emploi. Si, toutefois, des licenciements s'imposent pour des raisons économiques, ils feront appel en premier lieu au chômage temporaire pour des raisons économiques.

Art. 13.De werkgevers die een leerling, onder eender welke vorm, in dienst nemen verbinden er zich toe deze gedurende minstens één jaar, na zijn leertijd, aan het werk te houden met een contract van bepaalde duur, voor zover deze leertijd niet na zijn 25e jaar een einde neemt. Deze beschikking is van toepassing op leerlingen die vanaf de datum van het sluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden aangeworven.

Art. 14.De werkgevers verbinden er zich toe het tewerkstellingspeil te behouden. Indien er zich om economische redenen toch ontslagen opdringen doen zij in eerste instantie beroep op tijdelijke werkloosheid om economische redenen.

CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 4 juin 2009, enregistrée sous le arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009, met registratienummer 95838
numéro 95838 (arrêté royal du 22 juin 2010, Moniteur belge du 24 août (koninklijk besluit van 22 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 24
2010), prolongée par la convention collective de travail du 6 mai 2011 augustus 2010), verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 6
(arrêté royal du 4 octobre 2011, Moniteur belge du 22 novembre 2011, mei 2011 (koninklijk besluit van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad
enregistrée sous le numéro 104425). van 22 november 2011 registratienummer 104425).
La présente convention collective de travail produit ses effets à Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
compter du 1er juin 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. juni 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes,
moyennant un préavis de 3 mois, notifié par courrier recommandé à la de contracterende partijen worden opgezegd, mits een opzegging van 3
poste, adressé au président de la Sous-commission paritaire de la maanden te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan
fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de industrie en
(SCP 148.03). ambachtelijke fabricage van bontwerk (PSC 148.03).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^