← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 AVRIL 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 24 APRIL 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | |
par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 16 novembre 2011; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 16 november 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 18 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 18 november 2011; |
novembre 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2011; | op 7 december 2011; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 12 décembre 2011; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 12 december 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 février 2012; | januari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 10 |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | februari 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu l'avis 50.976/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2012, en | Gelet op het advies 50.976/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 mars 2012, sont apportées les | koninklijk besluit van 27 maart 2012, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au § 1er, 1°, 2° et 3°, rubrique III, alinéa 1er, la subdivision « | 1° In § 1, 1°, 2° en 3°, rubriek III, eerste lid, wordt de |
- administration d'une dose d'entretien médicamenteuse via un cathéter | onderverdeling « - toediening medicatie voor chronische analgesie via |
épidural ou intrathécal pour analgésie de longue durée » est chaque | epidurale of intrathecale catheter » elke keer opgeheven; |
fois abrogée; 2° Au § 1er, 1°, la rubrique III est complétée par la prestation | 2° § 1, 1°, rubriek III wordt aangevuld met volgende verstrekking : |
suivante : « 427534 Honoraire pour la surveillance et le suivi lors de | « 427534 Toezichts- en opvolgingshonorarium bij het gebruik van |
l'utilisation d'un système de pompe pour l'administration d'une | pompsystemen voor het toedienen van chronische analgesie via epidurale |
analgésie chronique via un cathéter épidural ou intrathécal W2,946 »; | of intrathecale catheter W2,946 »; |
3° Au § 1er, 2°, la rubrique III est complétée par la prestation | 3° § 1, 2°, rubriek III wordt aangevuld met volgende verstrekking : |
suivante : « 427556 Honoraire pour la surveillance et le suivi lors de | « 427556 Toezichts- en opvolgingshonorarium bij het gebruik van |
l'utilisation d'un système de pompe pour l'administration d'une | pompsystemen voor het toedienen van chronische analgesie via epidurale |
analgésie chronique via un cathéter épidural ou intrathécal W4,504 »; | of intrathecale catheter W4,504 »; |
4° Au § 1er, 3°, la rubrique III est complétée par la prestation | 4° § 1, 3°, rubriek III wordt aangevuld met volgende verstrekking : |
suivante : « 427571 Honoraire pour la surveillance et le suivi lors de | « 427571 Toezichts- en opvolgingshonorarium bij het gebruik van |
l'utilisation d'un système de pompe pour l'administration d'une | pompsystemen voor het toedienen van chronische analgesie via epidurale |
analgésie chronique via un cathéter épidural ou intrathécal W2,946 »; | of intrathecale catheter W2,946 »; |
5° Au § 9, troisième alinéa, les mots « soit l'administration d'une | 5° In § 9, derde lid, worden de woorden « of hetzij toediening |
dose d'entretien médicamenteuse via un cathéter épidural ou | medicatie voor chronische analgesie via epidurale of intrathecale |
intrathécal pour analgésie de longue durée » sont abrogés; | catheter » opgeheven; |
6° Au § 9, le sixième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 6° In § 9 wordt het zesde lid vervangen als volgt : |
« Les prestations 421072, 421094, 421116, 423113, 423312, 423415, | « De verstrekkingen 421072, 421094, 421116, 423113, 423312, 423415, |
427416, 427431, 427453, 427475, 427490, 427512, 427534, 427556 et | 427416, 427431, 427453, 427475, 427490, 427512, 427534, 427556 en |
427571 ne peuvent être attestées qu'une fois par journée de soins. | 427571 mogen slechts eenmaal per verzorgingsdag geattesteerd worden. |
Elles peuvent uniquement être dispensées et attestées par une | Ze mogen slechts worden verleend en aangerekend door een gegradueerde |
infirmière graduée ou assimilée, une accoucheuse ou une infirmière | verpleegkundige of gelijkgestelde, een vroedvrouw, of een |
brevetée. »; | verpleegkundige met brevet. »; |
7° Au § 9, le septième alinéa est remplacé comme suit : | 7° § 9, wordt het zevende lid vervangen als volgt : |
« Les honoraires des prestations 423113, 423312, 423415, 421072, | « Het honorarium voor de verstrekkingen 423113, 423312, 423415, |
421094, 421116, 427416, 427431, 427453, 427475, 427490 et 427512 | 421072, 421094, 421116, 427416, 427431, 427453, 427475, 427490 en |
couvrent l'acte infirmier et le matériel requis pour effectuer cette | 427512 dekt de verpleegkundige akte en het materiaal dat vereist is om |
technique d'une manière justifiée médicalement, ainsi que décrit dans | deze techniek op een medisch verantwoorde wijze uit te voeren, zoals |
une directive édictée par le Comité de l'assurance soins de santé sur | omschreven in een richtlijn die op voorstel van de |
Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door | |
proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt |
infirmier - organismes assureurs. »; | uitgevaardigd. »; |
8° Au § 9, cinq alinéas à insérer entre les dixième et onzième | 8° In § 9 worden tussen het tiende en het elfde lid vijf leden |
alinéas, sont libellés comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Les prestations 427534, 427556 ou 427571 doivent comporter les actes | « De verstrekkingen 427534, 427556 of 427571 moeten de volgende |
infirmiers suivants : | verpleegkundige aktes omvatten : |
* Observation/évaluation de l'état du patient en ce compris | * Observatie/evaluatie van de toestand van de patiënt inclusief de |
l'évaluation de la douleur. A ce titre, l'échelle de douleur est | evaluatie van de pijn. Hiervoor wordt een pijnscore bijgehouden in het |
conservée dans le dossier infirmier; | verpleegdossier; |
* Surveillance du cathéter avec attention pour la prévention | * Nazicht catheter met oog voor preventie infectie, dislokatie, |
d'infection, de dislocation, de fuite; * Contrôle du point de ponction et de la plaie, éventuellement avec un | lekkage; * Controle van de insteekplaats en de daardoor ontstane wonde met een |
changement de pansement si nécessaire; | verbandwissel, waar nodig; |
* Contrôle du fonctionnement de la pompe et du débit prescrit du | * Controle van de werking van de pomp en het debiet van de |
contenu; | voorgeschreven inhoud; |
* Contrôle des bolus supplémentaires. | * Controle op extra bolussen. |
Le cas échéant, les prestations 427534, 427556 et 427571 comportent | In voorkomend geval omvatten de verstrekkingen 427534, 427556 en |
également les éléments suivants : | 427571 ook de volgende elementen : |
* Modification à la dose d'entretien, y compris l'adaptation du débit | * Wijziging aan de onderhoudsdosis, inclusief aanpassing van het |
de la médication antidouleur, sur prescription médicale écrite; | debiet van de pijnmedicatie, op basis van een geschreven medisch |
* Changement du réservoir de la médication; | voorschrift; * Wisselen van het medicatiereservoir; |
* Visite supplémentaire lors d'une même journée de soins pour un contrôle si nécessaire; | * Bijkomend bezoek tijdens een verzorgingsdag ter controle waar nodig; |
* Maniement de l'appareillage, y compris le redémarrage de la pompe | * Bediening van de apparatuur, inclusief het heropstarten van de pomp |
après une alarme. | na een alarm. |
Pour les prestations 427534, 427556 et 427571, le praticien de l'art | Voor de verstrekkingen 427534, 427556 en 427571 moet de |
infirmier doit faire un rapport au médecin traitant au minimum une | verpleegkundige minimum éénmaal per week rapporteren aan de |
fois par semaine. Cela peut être lors d'une discussion à propos du | behandelende arts. Dit kan in een patiëntenbespreking, telefonisch of |
patient, par téléphone ou par voie électronique. | elektronisch. |
Les honoraires des prestations 427534, 427556 et 427571 couvrent | Het honorarium voor de verstrekkingen 427534, 427556 en 427571 dekt de |
l'acte infirmier et le matériel requis pour effectuer cette technique | verpleegkundige akte en het materiaal dat vereist is om deze techniek |
d'une manière justifiée médicalement mais ne couvrent pas le pansement | op een medisch verantwoorde wijze uit te voeren, maar dekt niet het |
protecteur. | bedekkend verband. |
Le cas échéant, pour chaque prestation attestée, un ou plusieurs des | Voor elke geattesteerde verstrekking moeten in voorkomend geval, |
pseudo-codes suivants, correspondants aux prestations effectuées | benevens het nomenclatuurnummer van de verstrekking, één of meerdere |
pendant la journée de soins doivent être mentionnés complémentairement | van de volgende pseudocodenummers worden vermeld die overeenstemmen |
au numéro de code de la nomenclature de la prestation : | met de verstrekkingen die tijdens de verzorgingsdag zijn verleend : |
Prestation | Verstrekking |
Pseudo-code | Pseudo-code |
Nombre | Aantal |
N° INAMI | RIZIV- nr. |
du prestataire | verstrekker |
Visite supplémentaire | Bijkomend bezoek |
427593 | 427593 |
Changement de pansement | Verbandwissel |
427615 | 427615 |
Redémarrage de la pompe | Heropstarten van de pomp |
427630 | 427630 |
Modification à la dose d'entretien | Wijziging aan de onderhoudsdosis |
427652 | 427652 |
Changement du réservoir de la médication | Wisselen van het medicatiereservoir |
427674 | 427674 |
9° Au § 9, l'ancien onzième alinéa, devenant le seizième alinéa, est | 9° In § 9 wordt het vroegere elfde lid, dat het zestiende lid wordt, |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Les prestations techniques spécifiques visées à la rubrique III du § | « De specifieke technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § |
1er, 1°, 2° et 3° peuvent être cumulées avec toutes les prestations du | 1, 1°, 2° en 3° mogen gecumuleerd worden met alle verstrekkingen van § |
§ 1er au cours de la même journée; elles ne peuvent cependant pas être | 1 op dezelfde dag; ze mogen evenwel tijdens een zelfde zitting niet |
cumulées au cours de la même séance avec les prestations 424255, | gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424255, 424410, 424550, |
424410, 424550, 424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, | 424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, 424454, 424594, |
424454, 424594, 424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 et | 424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 en 425751. De |
425751. Les prestations 423113, 423312, 423415, 421072, 421094 et | verstrekkingen 423113, 423312, 423415, 421072, 421094 en 421116 mogen |
421116 ne peuvent pas être cumulées entre elles pendant la même séance | niet tijdens eenzelfde verzorgingszitting gecumuleerd worden met |
de soins. Les prestations 427534, 427556 et 427571 ne peuvent pas être | elkaar. De verstrekkingen 427534, 427556 en 427571 kunnen niet |
cumulées lors d'une même journée de soins avec les prestations 424336, | gecumuleerd worden tijdens eenzelfde verzorgingsdag met de |
424491 et 424631 s'il s'agit d'un soin de plaie située au point de | verstrekkingen 424336, 424491 en 424631 indien het een wondzorg |
ponction du cathéter. Si un autre soin de plaie est presté lors de la | betreft ter hoogte van de insteekplaats van de catheter. Indien een |
même journée de soins, il doit être mentionné dans le dossier | andere wondzorg wordt verstrekt tijdens dezelfde verzorgingsdag moet |
infirmier. » | dit vermeld worden in het verpleegdossier. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2012. | Gegeven te Brussel, 24 april 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |