Arrêté royal portant exécution des articles 14 et 27, § 4, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikelen 14 en 27, § 4, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
24 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant exécution des articles 14 et 27, | 24 APRIL 2008. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikelen 14 en |
§ 4, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | 27, § 4, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
travail dans le secteur public | de arbeid in de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, notamment les articles 13, 14 et 27, § 4; | arbeid in de openbare sector inzonderheid op de artikelen 13, 14 en 27, § 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | februari 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- « loi » : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | - « wet » : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
travail dans le secteur public; | de arbeid in de openbare sector; |
- « départ anticipé à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps | - « halftijdse vervroegde uittreding » : de halftijdse arbeidsregeling |
visé aux articles 3 à 5 de la loi; | bedoeld in de artikelen 3 tot 5 van de wet; |
- « semaine volontaire de quatre jours » : les prestations réduites | - « vrijwillige vierdagenweek » : de verminderde prestaties zoals |
telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi. | gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet. |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld |
la loi est rendu applicable aux Centres publics d'action sociale et | zoals in titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op de |
aux communes, en ce compris les régies communales et les régies | Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn en gemeenten, met |
communales autonomes de : | inbegrip van de gemeentebedrijven en van de autonome gemeentebedrijven van : |
- Bütgenbach, | - Bütgenbach, |
- Kelmis, | - Kelmis, |
- Lontzen, | - Lontzen, |
- Raeren, | - Raeren, |
- St. Vith. | - St. Vith. |
Art. 3.Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, prévu aux |
Art. 3.Het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek, vermeld in de |
chapitres II et III du titre III de la loi, est rendu applicable aux | hoofdstukken II en III van titel III van de wet, wordt toepasselijk |
Centres publics d'action sociale de : | gemaakt op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn van : |
- Bütgenbach, | - Bütgenbach, |
- Kelmis, | - Kelmis, |
- Lontzen, | - Lontzen, |
- Raeren, | - Raeren, |
- St. Vith. | - St. Vith. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 24 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |