← Retour vers "Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, d'octroyer des subventions "
Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, d'octroyer des subventions | Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort, tot toekenning van toelagen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 24 AVRIL 2002. - Arrêté royal accordant une autorisation au Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, d'octroyer des subventions ALBERT II, Roi des Belges, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een machtiging aan de Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort, tot toekenning van toelagen ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment l'article 12, alinéa 3; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikel 12, derde |
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des dépenses | lid; Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2002, notamment l'article 2.26.6, programme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op |
55/5; | artikel 2.26.6, programma 55/5; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 4 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 4 maart |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'un arrêté de base doit être pris | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
en vue de rationaliser la procédure de décision pour l'octroi de | omstandigheid dat een basisbesluit dient genomen te worden dat de |
beslissingsprocedure met betrekking tot het toekennen van toelagen die | |
subventions relevant de la compétence du Ministre qui a la Politique | tot de bevoegdheid van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
des grandes villes, dans ses attributions; que le présent arrêté royal | Grootstedenbeleid behoort, stroomlijnt; dat op basis van onderhavig |
doit servir de base pour l'élaboration de tous les arrêtés futurs en | koninklijk besluit alle verdere toelagenbesluiten nader uitgewerkt |
matière de subventions; que le présent arrêté royal doit dès lors être | dienen te worden; dat het derhalve dringend noodzakelijk is dit |
pris d'urgence; | koninklijk besluit te nemen; |
Vu l'avis 33.261/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2002, en | Gelet op het advies 33.261/3 van de Raad van State, gegeven op 9 april |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre qui a la Politique des grandes villes | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegheid het |
dans ses attributions, | Grootstedenbeleid behoort, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre qui a la Politique des grandes villes dans |
Artikel 1.De Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid |
ses attributions est autorisé à octroyer des subventions, comme prévu | behoort wordt gemachtigd om toelagen toe te kennen, zoals bepaald in |
au budget des dépenses, dans les limites des crédits disponibles aux | de uitgavenbegroting, binnen de perken van de beschikbare kredieten op |
articles budgétaires spécifiques, dans les conditions suivantes : | de specifieke begrotingsartikels, onder de volgende voorwaarden : |
- l'arrêté en question mentionne le montant et l'allocation de base à | - het betrokken besluit vermeldt het bedrag en de basisallocatie |
laquelle la dépense est imputée; | waarop de uitgave wordt aangerekend; |
- il mentionne également les objectifs de l'utilisation de la | - het vermeldt eveneens de doeleinden van de aanwending van de |
subvention, la période d'octroi de la subvention et la nature ainsi | toelage, de periode van betoelaging en de aard en de te volgen regels |
que les règles à suivre en ce qui concerne la justification à donner; | betreffende de te verstrekken verantwoording; |
- il mentionne les composantes des dépenses pour lesquelles la | - het vermeldt de samenstellende bestanddelen van de uitgaven waarvoor |
subvention est octroyée; | de toelage wordt verleend; |
- il mentionne éventuellement la répartition et tranches selon | - het vermeldt desgevallend de opsplitsing in schijven, waarin het |
lesquelles le montant octroyé sera payé. | toegekende bedrag zal worden uitbetaald. |
Art. 2.L'autorisation visée à l'article 1er concerne le programme « |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde machtiging heeft betrekking op het |
Politique des Grandes Villes » (programme 55/5), visés à l'article | programma « Grootstedenbeleid » (programma 55/5), bedoeld in artikel |
2.26.6 de la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget général des | 2.26.6 van de wet van 24 december 2001 houdende de algemene |
dépenses pour l'année budgétaire 2002. | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002. |
Art. 3.En vue d'être subventionnés, les projets doivent être |
Art. 3.Om in aanmerking te kunnen komen voor subsidiëring moeten de |
introduits par écrit auprès du Ministre qui a la Politique des grandes | projecten schriftelijk worden ingediend bij de Minister tot wiens |
villes dans ses attributions. La demande doit être motivée et | bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort. De aanvraag moet |
accompagnée d'un budget détaillé. Les frais de personnel et les frais | gemotiveerd zijn en vergezeld zijn van een gedetailleerde begroting. |
de fonctionnement doivent être indiqués à part dans ce budget. | In deze begroting moeten de personeelskosten en de werkingskosten |
apart worden opgenomen. | |
Art. 4.Le Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses attributions, | De Minister tot wiens bevoegdheid het Grootstedenbeleid behoort, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |