Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het |
prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance (1) | halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la | in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende het |
prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance. | halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 2 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2001 |
Prépension conventionnelle à mi-temps dans le secteur de l'assurance | Halftijds conventioneel brugpensioen in de verzekeringssector |
(Convention enregistrée le 23 août 2001 sous le numéro 58620/CO/306) | (Overeenkomst geregistreerd op 23 augustus 2001 onder het nummer 58620/CO/306) |
Article 1er.Cette convention est conclue en exécution de l'accord |
Artikel 1.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het |
interprofessionnel du 22 décembre 2000. | interprofessioneel akkoord van 22 december 2000. |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail n° 55, |
Art. 2.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | tot instelling van een regeling van aanvullende vergoeding voor |
travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à | sommige oudere werknemers in geval van halvering van de |
mi-temps, conclue au Conseil national du travail le 13 juillet 1993, | arbeidsprestaties, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 juli |
s'appliquent dans le secteur de l'assurance. | 1993, zijn van toepassing op de verzekeringssector. |
Art. 3.L'âge auquel les travailleurs doivent satisfaire pour |
Art. 3.De leeftijd waarop de werknemers die regeling kunnen genieten |
bénéficier de ce régime est fixé à 55 ans dans le secteur de | wordt vastgesteld op 55 jaar in de verzekeringssector. |
l'assurance. Art. 4.Les modalités d'application du régime de la prépension |
Art. 4.De praktische voorwaarden met betrekking tot de toepassing van |
conventionnelle à mi-temps sont déterminées au niveau de l'entreprise, | het stelsel van halftijds conventioneel brugpensioen worden vastgelegd |
soit de manière individuelle, soit de manière collective. | op ondernemingsvlak, ofwel individueel ofwel collectief. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 11 juin 2001 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang van 11 juni 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. |
2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |