Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans l'industrie chimique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 septembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan |
la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des | het Fonds voor de bevordering van de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de |
employés dans l'industrie chimique (1) | scheikundige nijverheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 21 mai 1991, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991, gesloten |
de la Comission paritaire pour employés de l'industrie chimique, | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
portant création d'un Fonds pour la promotion des initiatives de | nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de bevordering van |
formation et d'emploi des groupes à risque et des employés dans | de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en |
bedienden in de scheikundige nijverheid, algemeen verbindend verklaard | |
l'industrie chimique, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 mai | bij koninklijk besluit van 12 mei 1992, inzonderheid op artikel 11 en |
1992, notamment l'article 11 et l'article 11bis , modifié par les | artikel 11bis , gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
conventions collectives de travail des 15 juillet 1993, 20 juin 1995, | 15 juli 1993, 20 juni 1995, 25 juni 1997 en 4 mei 1999, |
25 juin 1997 et 4 mai 1999, rendues obligatoires respectivement par | respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke |
les arrêtés royaux des 30 mars 1994, 8 décembre 1995, 10 juin 1998 et | besluiten van 30 maart 1994, 8 december 1995, 10 juni 1998 en 26 april |
26 avril 2000; | 2000; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à | nijverheid, betreffende de vaststelling van een werkgeversbijdrage aan |
la fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des | het Fonds voor de bevordering van de vormings- en |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | tewerkstellingsinitiatieven van risicogroepen en bedienden in de |
employés dans l'industrie chimique. | scheikundige nijverheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 12 mai 1992, Moniteur belge du 8 juillet 1992. | Koninklijk besluit van 12 mei 1992, Belgisch Staatsblad van 8 juli |
Arrêté royal du 30 mars 1994, Moniteur belge du 8 juin 1994. | 1992. Koninklijk besluit van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 8 juni 1994. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6 |
februari 1996. | |
Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 30 juillet 1998. | Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 30 juli |
Arrêté royal du 26 avril 2000, Moniteur belge du 26 septembre 2000. | 1998. Koninklijk besluit van 26 april 2000, Belgisch Staatsblad van 26 |
september 2000. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 25 septembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001 |
Fixation d'une cotisation patronale au Fonds pour la promotion des | Vaststelling van een werkgeversbijdrage aan het Fonds voor de |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van |
employés dans l'industrie chimique (Convention enregistrée le 8 | risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid (Overeenkomst |
octobre 2001 sous le numéro 59168/CO/207) | geregistreerd op 8 oktober 2001 onder het nummer 59168/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a le même |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft hetzelfde |
champ d'application que la convention collective de travail du 21 mai | toepassingsgebied als de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei |
1991, conclue en Commission paritaire pour employés de l'industrie | 1991, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique, portant création d'un Fonds pour la promotion des | scheikundige nijverheid, houdende oprichting van een Fonds voor de |
initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven van |
employés dans l'industrie chimique, prorogée par la convention | risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid, verlengd |
collective de travail du 25 septembre 2001. | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2001. |
Art. 2.L'article 11 de la convention collective de travail du 21 mai |
Art. 2.Artikel 11 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
1991 précitée, est remplacé par la disposition suivante : | 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 11.La cotisation patronale versée au fonds s'élève à 0,10 p.c. |
« Art. 11.De werkgeversbijdrage die aan het fonds gestort wordt, |
de la masse salariale brute des travailleurs sous contrat de travail | bedraagt 0,10 pct. van de bruto weddemassa van de werknemers onder |
arbeidsovereenkomst voor bedienden voor de periode die zich van 1 | |
pour employés pour la période s'étendant du 1er janvier 2001 au 31 | januari 2001 tot en met 31 december 2002 strekt, zoals voorzien in de |
décembre 2002, comme prévu dans la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs. Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la promotion de l'emploi des groupes à risque, entérinées dans une convention collective de travail déposée au plus tard le 1er octobre 2001 pour l'année 2001 et au plus tard le 1er octobre 2002 pour l'année 2002 au greffe de l'Administration des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail, sont dispensées de cette cotisation. » | wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers. De bedrijven die gelijkaardige initiatieven hebben genomen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen, en deze hebben bekrachtigd in een collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd op de griffie van de Administratie van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, ten laatste op 1 oktober 2001 voor het jaar 2001 en ten laatste op 1 oktober 2002 voor het jaar 2002 zijn van deze bijdrage vrijgesteld. » Art. 3.Artikel 11bis van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.L'article 11bis de la convention collective de travail du 21 |
van 21 mei 1991, wordt vervangen door de volgende tekst : |
mai 1991 précitée est remplacé par le texte suivant : | |
« Art. 11bis . Pour la période 2001-2002, les cotisations mentionnées | « Art. 11bis . Voor de periode 2001-2002 worden de bijdragen vermeld |
à l'article 11 seront perçues comme suit par l'Office national de | in artikel 11, als volgt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale |
sécurité sociale : | Zekerheid : |
- du premier au quatrième trimestre 2001 : néant; | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2001 : nihil; |
- du premier au quatrième trimestre 2002 : 0,20 p.c. » | - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2002 : 0,20 pct. » |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
une durée de deux ans, à savoir du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 | duur van twee jaar, te weten van 1 januari 2001 tot en met 31 december |
décembre 2002. | 2002. |
Elle ne peut être reconduite que par une nouvelle convention | Zij kan slechts verlengd worden door een nieuwe collectieve |
collective de travail conclue au sein de la même Commission paritaire | arbeidsovereenkomst te sluiten in hetzelfde Paritair Comité voor de |
pour les employés de l'industrie chimique. | bedienden uit de scheikundige nijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |