Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé, relative à un projet de formation en art infirmier | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende een vormingsproject tot verpleegkundigen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 juin 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, |
Commission paritaire des services de santé, relative à un projet de | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, |
formation en art infirmier (1) | betreffende een vormingsproject tot verpleegkundigen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des services de santé; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 juin 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000, gesloten |
Commission paritaire des services de santé, relative à un projet de | in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende een |
formation en art infirmier. | vormingsproject tot verpleegkundigen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten |
Convention collective de travail du 14 juin 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2000 |
Projet de formation en art infirmier (Convention enregistrée le 6 juillet 2000 | Vormingsproject tot verpleegkundigen (Overeenkomst geregistreerd op 6 |
sous le numéro 55249/CO/305) | juli 2000 onder het nummer 55249/CO/305) |
Vu le plan pluriannuel du 1er mars 2000 qui prévoit en son point 6 le | Gezien punt 6 van het meerjarenplan van 1 maart 2000 voorziet in een |
"projet de formation pour les praticiens de l'art infirmier", il est | "vormingsproject voor verpleegkundigen", wordt het volgende |
convenu ce qui suit. | overeengekomen. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren |
la Commission paritaire des services de santé relevant des secteurs de | onder het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en die behoren |
la santé dits "fédéraux", à savoir les hôpitaux privés | tot de zogenaamde "federale" gezondheidssectoren, met name de |
(Sous-commission paritaire 305.01), les maisons de repos et maisons de | privé-ziekenhuizen (PSC 305.01), de rustoorden voor bejaarden en de |
repos et de soins (MR-MRS), les soins infirmiers à domicile, les | rust- en verzorgingstehuizen (ROB-RVT), de diensten voor |
centres de revalidation autonomes et les centres de transfusion | thuisverpleging, de autonome revalidatiecentra en de |
sanguine de la croix rouge belge (Sous-commission paritaire 305.02). | bloedtransfusiecentra van het Belgische Rode Kruis (PSC 305.02). |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediende personeel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail instaure en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de |
faveur des travailleurs répondant aux critères déterminés à l'article | werknemers die voldoen aan de criteria bepaald in artikel 3, het recht |
3 un droit à une modification de la nature de leurs prestations avec | op een wijziging van de aard van hun prestaties met behoud van het |
maintien de la rémunération consistant à suivre une formation | loon. Deze wijziging bestaat in het volgen, gedurende maximum drie |
qualifiante de maximum trois ans afin de devenir praticiens de l'art | jaar, van een opleiding tot verpleegkundige (gebrevetteerde, |
infirmier (brevet, diplôme ou graduat), dans le cadre de | gediplomeerde of gegradueerde) in het voltijds onderwijs of van het |
l'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale. | onderwijs voor sociale promotie. |
Critères d'accès | Toelatingscriteria |
Art. 3.Les critères d'admission à la formation sont les suivants : |
Art. 3.De toelatingscriteria tot de opleiding zijn de volgende : |
- répondre aux conditions d'accès à l'enseignement : | - voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het onderwijs : |
- certificat d'enseignement secondaire supérieur (CESS) ou assimilé | - diploma hoger algemeen onderwijs (DHAO) of gelijkgesteld voor de |
pour les études supérieurs (graduat) ou | hogere studies (graduaat) of |
- certificat d'études de 6e année de l'enseignement professionnel | - diploma hoger beroepssecundair onderwijs (DHBO) voor het aanvullend |
secondaire (EPPS) pour l'enseignement professionnel complémentaire; | beroepsonderwijs; |
- être actuellement occupé dans les liens d'un contrat de travail à | - thans tenminste halftijds tewerkgesteld zijn met een |
durée indéterminée au moins à mi-temps dans une institution relevant | arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd in een instelling die behoort |
des secteurs dits "fédéraux" de la santé visés à l'article 1er; | tot de zogenaamde "federale" gezondheidssectoren bedoeld in artikel 1; |
- ne pas déjà posséder le brevet d'infirmier hospitalier ni le graduat | - niet reeds in het bezit zijn van het diploma van gediplomeerde |
en soins infirmier; | verpleegkundige noch van het graduaat verpleegkundige; |
- condition d'âge : avoir au 31 août 2000 minimum 23 ans et ne pas | - leeftijdsvoorwaarde : op 31 augustus 2000 tenminste 23 jaar oud zijn |
avoir atteint l'âge requis pour les mesures de fin de carrière comme | en niet de leeftijd bereikt hebben die vereist is voor de |
prévues par l'accord du 1er mars 2000; | eindeloopbaanmaatregelen voorzien in het akkoord van 1 maart 2000; |
- conditions d'ancienneté : avoir une expérience précédent | - anciënniteitsvoorwaarde : onmiddellijk voor het aanvatten van de |
immédiatement l'entrée en formation de minimum 3 ans dans une ou | opleiding een minimumervaring van 3 jaar opgedaan hebben in één of |
plusieurs institutions relevant des secteurs dits "fédéraux" de la | meerdere instellingen die behoren tot de zogenaamde "federale" |
santé visés à l'article 1er; | gezondheidssectoren, bedoeld in artikel 1; |
- avoir réussi l'épreuve de sélection organisée par les services | - geslaagd zijn in de selectieproef ingericht door de gewestelijke |
régionaux de l'emploi; | tewerkstellingsdiensten; |
- s'inscrire au cours avant le 15 septembre 2000, sauf cas reconnus | - zich inschrijven voor de opleiding voor 15 september 2000, behalve |
par le comité d'accompagnement dont question ci-dessous. | in gevallen erkend door het hierna vermelde begeleidingscomité. |
Ces critères d'accès seront vérifiés par l'association des fonds | Deze toelatingscriteria zullen worden gecontroleerd door de vereniging |
sociaux du secteur non - marchand sur base d'un formulaire ad hoc | van de sociale fondsen van de niet-commerciële sector op basis van een |
signé par le travailleur intéressé et auquel est joint une attestation | formulier ad hoc ondertekend door de betrokken werknemer waarbij een |
d'emploi signée par son employeur. | tewerkstellingsattest is gevoegd, ondertekend door zijn werkgever. |
Statut | Statuut |
Art. 4.Le travailleur répondant aux critères d'admission ci-dessus a |
Art. 4.De werknemer die voldoet aan de bovenvermelde |
le droit de s'absenter par année scolaire entre le début de celle-ci | toelatingscriteria heeft het recht afwezig te zijn per schooljaar |
jusqu'au 30 juin de l'année civile suivante (vacances annuelles | vanaf het begin ervan tot 30 juni van het volgende kalenderjaar |
exclues) avec maintien de sa rémunération normale payée aux échéances | (jaarlijkse vakantie niet inbegrepen) met behoud van zijn normaal loon |
habituelles pour suivre les cours et présenter les examens ainsi | dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te volgen, de |
qu'effectuer les stages requis éventuellement en dehors de | examens af te leggen en de stages door te maken die eventueel vereist |
l'institution qui l'occupe. Par rémunération normale on entend la | zijn buiten de instelling waar hij tewerkgesteld is. Onder normaal |
rémunération barémique brute indexée compte tenu de l'allocation de | loon wordt verstaan het geïndexeerd bruto baremaloon, rekening houdend |
foyer ou de résidence et des augmentations barémiques. | met de haard- of standplaatsvergoeding en de loonschaalverhogingen. |
Les périodes d'absences pour suivre les cours sont considérées le cas | In voorkomend geval worden de afwezigheidsperiodes voor het volgen van |
échéant comme assimilées pour ce qui concerne l'allocation de fin | de lessen beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat betreft de |
d'année, la prime de 6 000 BEF et la prime de 511 BEF. | eindejaarspremie, de premie van 6 000 BEF en de premie van 511 BEF. |
La convention collective de travail concernant le remboursement des | De collectieve arbeidsovereenkomst in verband met de terugbetaling van |
frais de transport reste d'application pour le déplacement du lieu de | de vervoerskosten blijft van toepassing voor de verplaatsing van de |
domicile au lieu d'école. | woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling. |
Procédure et modalités | Procedure en modaliteiten |
Art. 5.Pour bénéficier de la rémunération, le travailleur communique |
Art. 5.Om het loon te ontvangen, legt de werknemer aan zijn |
à son employeur, pour chaque année d'études, la preuve de | werkgever, voor ieder studiejaar, het bewijs voor van zijn |
l'inscription aux cours (attestation d'inscription régulière délivrée | inschrijving op de lessen (attest van regelmatige inschrijving |
par l'établissement scolaire au sens de la réglementation sur le congé | afgeleverd door de onderwijsinstelling in de zin van de reglementering |
éducation payé). | op het betaald educatief verlof). |
La demande relative à une année scolaire doit être introduite auprès | De aanvraag betreffende een schooljaar moet bij de werkgever worden |
de l'employeur au plus tard le 31 octobre de l'année concernée. | ingediend ten laatste op 31 oktober van het betreffende jaar. |
Le travailleur fournira en outre à son employeur les attestations | De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever de getuigschriften van |
d'assiduité délivrées par l'établissement scolaire à la fin de chaque | nauwgezetheid voorleggen die door de onderwijsinstelling worden |
trimestre au sens de la réglementation sur le congé éducation payé; | afgeleverd aan het einde van ieder kwartaal, in de zin van de |
reglementering op het betaald educatief verlof; indien hij niet in het | |
s'il n'est pas en possession de ce document, l'employeur est fondé à | bezit is van dit document is de werkgever gerechtigd het recht op loon |
refuser le droit au salaire au cours du trimestre suivant. | voor het volgende kwartaal te ontzeggen. |
Perd le droit à l'absence rémunérée : | Verliest het recht op betaalde afwezigheid : |
- le travailleur qui s'est absenté irrégulièrement des cours pour plus | - de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer |
d'un dixième de leur durée; | dan één tiende van de duur ervan; |
- le travailleur qui, après acceptation de sa candidature, se livre à une nouvelle activité lucrative, indépendante, salarié ou dans le cadre d'un statut d'intérimaire. Le contrôle de l'assiduité et de l'utilisation du congé sont effectués par l'association des fonds sociaux du secteur non-marchand; - le travailleur qui n'a pas réussi l'année d'étude dans laquelle il s'est inscrit à l'issue de la seconde session (le redoublement n'est pas possible sauf cas reconnus par le comité d'accompagnement dont question ci-dessous). Remplacement du travailleur en formation | - de werknemer die, na aanvaarding van zijn kandidatuur, een nieuwe winstgevende activiteit uitoefent als zelfstandige, als werknemer of in het raam van een statuut van uitzendarbeid. De controle op de nauwgezetheid en het gebruik van het verlof wordt uitgeoefend door de vereniging van de sociale fondsen van de niet-commerciële sector; - de werknemer die na de tweede zittijd niet is geslaagd voor het studiejaar waarvoor hij is ingeschreven (dubbelen is niet mogelijk behalve in gevallen erkend door het hiernavermelde begeleidingscomité). Vervanging van de werknemer in opleiding |
Art. 6.Le remplacement du travailleur en formation est assuré par un |
Art. 6.De werknemer in opleiding wordt vervangen door een werknemer |
travailleur engagé dans les liens d'un contrat à durée indéterminée. | die in dienst wordt genomen met een arbeidsovereenkomst voor |
Ce contrat stipulera la formule suivante : "L'engagement du | onbepaalde tijd. Deze overeenkomst zal de volgende clausule bevatten : |
travailleur se situe dans le cadre du point 6 du plan pluriannuel pour | "De indienstneming van de werknemer gebeurt in het raam van punt 6 van |
le secteur de la santé du premier mars 2000. A cet égard il est | het meerjarenplan voor de gezondheidssector van 1 maart 2000. In dit |
expressément convenu entre les parties que ce contrat prendra fin au | verband komen de partijen uitdrukkelijk overeen dat deze overeenkomst |
retour définitif du remplacé au motif suffisant de fin d'études à | beëindigd wordt bij de definitieve terugkeer van de vervangen |
l'issue d'un délai de préavis légal de trois mois maximum." | werknemer met als voldoende reden het einde van de studies, na een |
Art. 7.Au sein de la Commission paritaire sera constitué un comité d'accompagnement paritaire chargé de veiller à l'application de la présente convention. Ce comité se réunit valablement en présence minimale de deux membres représentants les travailleurs. Durée Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 14 juin 2000 et cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. La Ministre de l'Emploi, |
wettelijke opzegtermijn van maximum drie maanden." Art. 7.In de schoot van het paritair comité zal een paritair begeleidingscomité opgericht worden dat zal waken over de toepassing van deze overeenkomst. Dit comité komt op geldige wijze bijeen wanneer tenminste twee leden aanwezig zijn die de werkgevers vertegenwoordigen en twee leden die de werknemers vertegenwoordigen. Duur Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 juni 2000 en treedt buiten werking op 30 september 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |