Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 juin 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001,
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende
le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers (1) risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor
rekening van derden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001, gesloten
Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen
le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers. in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. Gegeven te Brussel, 24 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 12 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001
Groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour Risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor
compte de tiers (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001
numéro 59014/CO/140.09) onder het nummer 59014/CO/140.09)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui ressortissant à la Commission paritaire op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
du transport et appartiennent au sous-secteur de la manutention de vervoer en behoren tot de subsector voor de goederenbehandeling voor
choses pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers. rekening van derden alsook op hun werklieden.
§ 2. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de § 2. Onder "subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission derden", wordt bedoeld de werkgevers ressorterend onder het Paritair
paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires : Comité voor het vervoer en die, buiten de havenzones, zich inlaten met
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue : 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer,
de transport utilisé; onafgezien het gebruikte vervoersmiddel;
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. vervoer, onafgezien het gebruikte vervoermiddel.
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. § 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving

Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à

Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend

une des catégories suivantes : tot één van de volgende categorieën :
1° les jeunes peu ou pas qualifiés; 1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
2° les demandeurs d'emploi; 2° werkzoekenden;
3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage 3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die
du chômage temporaire pour causes économiques; van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken;
4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; 4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden in de sector;
5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; 5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à 6° de werklieden van de sector waarvan de beroepskwalificatie aan de
l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die de risico
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn.
CHAPITRE III. - Cotisation HOOFDSTUK III. - Bijdrage

Art. 3.Pour la période 2001-2002 une cotisation destinée au

Art. 3.Er wordt een bijdrage bestemd voor de financiering van

financement des initiatives en faveur des groupes à risque est fixée à initiatieven ten gunste van de risicogroepen vastgesteld van 0,25 pct.
0,25 p.c. des salaires déclarés à l'Office national de Sécurité van de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor
sociale. de periode 2001-2002.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2002. 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 avril 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 april 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^