← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 19 juli 2001 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
24 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet | 24 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit 19 juli 2001 tot vaststelling, met het oog op de toepassing | |
2001 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur | van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de |
juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services | ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, |
publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie | die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, alinéa 4 | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3, vierde |
modifié par l'arrêté royal du 22 juillet 1993 et par les lois du 10 | lid gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juli 1993 en bij de wetten |
avril 1995 et 19 octobre 1998; | van 10 april 1995 en 19 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu les remarques des syndicats, données le 11 avril 2002, en ce qui | maart 2002; Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 11 april 2002, |
concerne la Centrale générale des Services publics, conformément à | voor wat betreft de Algemene Centrale van Openbare Diensten, |
l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; | overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten; |
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné | Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven |
le 18 avril 2002; | op 18 april 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue | Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot |
de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten |
agents des services centraux des services publics fédéraux, qui | van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de |
constituent un même degré de la hiérarchie, a été soumis au Conseil | hiërarchie vormen, werd voorgelegd aan de Raad van State die |
d'Etat qui, conformément à l'article 84, alinéa premier, 1° des lois | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, a donné son avis n° 31.830/1 le 28 | op de Raad van State, op 28 juni 2001 zijn advies nr. 31.830/1 gegeven |
juin 2001; | heeft; |
Considérant que, à la suite de cet avis, le Gouvernement a affecté dans le troisième degré les membres de la Cellule stratégique qui ne sont pas encore soumis à un cadre linguistique ; en ce qui concerne les membres de la Cellule de Coordination de la politique et des cellules de Politique générale, aucune suite n'a cependant été donnée à cet avis vu que ces organes ne sont pas communs à chaque service public fédéral mais liés à la personne du ministre, membre du cabinet restreint; Considérant que la Commission permanente de Contrôle linguistique a jugé qu'elle devait à nouveau être consultée pour avis et qu'elle a fait cette remarque dans le cadre d'une demande d'informations du 9 mars 2002 en vue de rédiger son avis n° 34.011 dans le projet d'arrêté | Overwegende dat ten gevolge van dit advies de Regering de leden van de Cel Beleidsvoorbereiding die niet reeds aan een taalkader onderworpen zijn, heeft ingedeeld in de derde taaltrap, hetzij als federaal ambtenaar of contractueel personeelslid; wat betreft de leden van de Cel Beleidscoördinatie en van de cellen Algemeen Beleid werd echter geen gevolg gegeven aan dit advies gezien deze organen niet gemeenschappelijk zijn aan elke federale overheidsdienst maar verbonden zijn aan de persoon van de minister, lid van het kernkabinet; Overwegende dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht geoordeeld heeft dat zij opnieuw voor advies diende geraadpleegd te worden en deze opmerking gemaakt heeft in het kader van een vraag om inlichtingen d.d. 9 maart 2002 ter opmaak van haar advies nr. 34.011 bij het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de |
royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois | toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen |
sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen |
juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des | van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale |
services publics fédéraux, qui constituent un même degré linguistique, | overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, dat genomen wordt in |
qui a été pris en exécution de l'article 43ter qui a été inséré dans | uitvoering van het artikel 43ter welk ingevoegd wordt door het op |
le projet de loi qui est jusqu'à présent en examen dans les Chambres | heden in de Wetgevende Kamers in behandeling zijnde wetsontwerp; |
législatives; Considérant que, dans l'avis susmentionné, la Commission permanente de | Overwegende dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht in bovenvermelde |
Contrôle linguistique n'est pas d'accord avec l'affectation du | brief niet akkoord gaat met de indeling van het hoofd van de Cel |
responsable de la Cellule stratégique dans le troisième degré; elle | Beleidsvoorbereiding in de derde taaltrap; ze eveneens de schrapping |
demande aussi la suppression des fonctions d'encadrement vu l'arrêté | vraagt van de staffuncties gezien het koninklijk besluit van 29 |
royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des | oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de |
fonctions de management dans les services publics fédéraux, remplace | managementfuncties in de federale overheidsdiensten, het ingetrokken |
l'arrêté abrogé du 2 mai 2001 et ne fait plus mention de fonctions | besluit van 2 mei 2001 vervangt en geen melding meer maakt van |
d'encadrement; elle indique que, conformément à l'article 96 de la | staffuncties; ze wijst op het feit dat overeenkomstig artikel 96 van |
Loi-programme du 30 décembre 2001, les grades de rang 17 et 16, | de Programmawet van 30 december 2001 de graden van rang 17 en 16, die |
transférés vers la cellule provisoire de chaque service public | overgedragen worden naar de voorlopige cel van elke federale |
fédéral, sont placés hors de la hiérarchie; | overheidsdienst, buiten de hiërarchie geplaatst worden; |
Que, dès lors, vu que nous insérons cet avis dans le projet d'arrêté | Dat het derhalve paste, gezien we dit advies verwerken in het ontwerp |
van koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing | |
royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois | van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in |
sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van |
juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services | |
publics fédéraux, qui constituent un même degré linguistique, il | de ambtenaren van de centrale diensten van de federale |
convient aussi d'adapter dans l'urgence dans le même sens l'arrêté | overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, eveneens het |
royal du 19 juillet 2001 précité qui s'applique pendant la période de | bovenvermeld koninklijk besluit van 19 juli 2001 welk van toepassing |
is in de overgangsperiode, ten spoedigste in dezelfde zin aan te | |
transition; | passen; |
Que, le 18 avril 2002, la Commission permanente de Contrôle | Dat de Vaste Commissie voor Taaltoezicht op 18 april 2002 een gunstig |
linguistique a émis un avis favorable dans le présent projet d'arrêté royal ; | advies heeft gegeven bij onderhavig ontwerp van koninklijk besluit; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 juillet |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur | tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de centrale diensten |
juillet 1966, les grades des agents des services centraux des services | |
publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie, sont | van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde trap van de |
apportés les modifications suivantes : | hiërarchie vormen, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1. Dans le premier degré de la hiérarchie, les mots « fixés par Nous | 1. In de eerste taaltrap worden de woorden « door Ons overeenkomstig |
conformément à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 2 mai 2001 | artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in |
et d'encadrement dans les services publics fédéraux » sont remplacés | de federale overheidsdiensten » vervangen door de woorden « bedoeld in |
par les mots « visé à l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la | het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding |
désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les | en de uitoefening van de managementfuncties in de federale |
services publics fédéraux »; | overheidsdiensten »; |
2. Le deuxième degré de la hiérarchie est remplacé par la disposition suivante : | 2. De tweede taaltrap wordt vervangen als volgt : |
« Deuxième degré : | « Tweede trap : |
les emplois correspondant à des fonctions de management -3 visé à | de betrekkingen overeenstemmend met een managementfunctie -3 bedoeld |
l'arrêté royal susmentionné du 29 octobre 2001, la fonction du | in het bovenvermeld koninklijk besluit van 29 oktober 2001, het hoofd |
Responsable de la Cellule stratégique ainsi que fixé à l'article 2 de | van de Cel Beleidsvoorbereiding bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes | koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de |
stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du | beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de |
personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du | personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel |
cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté | uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een |
ou d'une Région, pour autant que le responsable de la Cellule | College van een Gemeenschap of een Gewest, voor zover dit hoofd niet |
stratégique ne soit pas encore soumis à un cadre linguistique, ainsi | reeds aan een taalkader onderworpen is, evenals de graden in uitdoving |
que les grades en extinction des rangs 17 et 16 et les grades des | die behoren tot de rangen 17 en 16 en de graden die behoren tot de |
rangs 15 et 13; | rangen 15 en 13; » |
3. Dans le troisième degré de la hiérarchie, les mots « y compris le | 3. In de derde taaltrap worden de woorden « met inbegrip van het hoofd |
responsable » sont supprimés. | » geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 24 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'Administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |