Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Gand "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Gand Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Gent
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
24 AOUT 2007. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du 24 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het
tribunal du travail de Gand bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Gent
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, notamment l'article 81, modifié en dernier lieu Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 81, laatst
par la loi du 13 décembre 2005, les articles 82, 83 et 86, l'article gewijzigd bij de wet van 13 december 2005, op de artikelen 82, 83 en
86bis, inséré par la loi du 10 février 1998 et modifié en dernier lieu 86, op artikel 86bis, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1998 en
par la loi du 3 mai 2003, l'article 87, modifié en dernier lieu par la laatst gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, op artikel 87, laatst
loi du 17 juillet 2006, l'article 88, modifié en dernier lieu par la gewijzigd bij de wet van 17 mei 2006, op artikel 88, laatst gewijzigd
loi du 3 décembre 2006, l'article 89, modifié en dernier lieu par la bij de wet van 3 december 2006, op artikel 89, laatst gewijzigd bij de
loi du 17 mai 2006, l'article 90, modifié par la loi du 22 décembre wet van 17 mei 2006, op artikel 90, gewijzigd bij de wet van 22
1998 et les articles 93, 95 et 96; december 1998 en op de artikelen 93, 95 en 96;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Gent,
tribunal du travail de Gand, modifié par l'arrêté royal du 16 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 september 1997;
septembre 1997; Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Gand, du Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
premier président de la cour du travail de Gand, du procureur général te Gent, van de eerste voorzitter van het arbeidshof te Gent, van de
à Gand, du président du tribunal du travail de Gand, de l'auditeur du procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de arbeidsrechtbank
travail à Gand, du greffier en chef du tribunal du travail de Gand et te Gent, van de arbeidsauditeur te Gent, van de hoofdgriffier van de
du bâtonnier de l'Ordre des avocats de Gand; arbeidsrechtbank te Gent en van de stafhouder van de Orde van
advocaten te Gent;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van
Ministre de l'Emploi et du Travail, Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal du travail de Gand se compose de dix

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Gent bestaat uit tien kamers, één

chambres, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand.
judiciaire. La première chambre connaît des matières prévues aux articles : De eerste kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 578 du Code judiciaire, à l'exception de l'article 578, 14°, du Code - 578 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van artikel 578,
judiciaire, lorsqu'un ouvrier est en cause; 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer de betrokken werknemer een arbeider is;
- 579 du Code judiciaire; - 579 van het Gerechtelijk Wetboek;
- 580, 18°, du Code judiciaire; - 580, 18°, van het Gerechtelijk Wetboek;
- 582, 3°, 4°, 6° et 8°, du Code judiciaire; - 582, 3°, 4°, 6° en 8°, van het Gerechtelijk Wetboek;
- 583, alinéa premier, du Code judiciaire, lorsqu'un employeur est en - 583, 1e lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een werkgever
cause; betreft;
- 583, 4e alinéa, du Code judiciaire. - 583, 4e lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
Elle connaît aussi : Zij neemt ook kennis van :
- des contestations en matière de prépension conventionnelle des - de geschillen betreffende het conventioneel brugpensioen van
ouvriers quant à la relation contractuelle entre l'employeur et arbeiders voor wat de contractuele relatie tussen werkgever en
l'employé; werknemer betreft;
- des affaires prévues à l'article 1724 etc. du Code judiciaire en - de zaken bepaald in artikel 1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek
matière de médiation. inzake de bemiddeling.
La deuxième chambre connaît des matières prévues aux articles : De tweede kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 578 du Code judiciaire, à l'exception de l'article 578, 14° du Code - 578 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van artikel 578,
judiciaire, lorsqu'un employé est en cause; 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer de betrokken werknemer een bediende is;
- 580, 1°, 12°, 14°, 16° et 17°, du Code judiciaire; - 580, 1°, 12°, 14°, 16° en 17°, van het Gerechtelijk Wetboek;
- 64 de la loi sur les accidents de travail du 10 avril 1971. - 64 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
Elle connaît aussi : Zij neemt ook kennis van :
- des contestations en matière de prépension conventionnelle des - de geschillen betreffende het conventioneel brugpensioen van
ouvriers quant à la relation contractuelle entre l'employeur et bedienden voor wat de contractuele relatie tussen werkgever en
l'employé; werknemer betreft;
- des affaires prévues à l'article 1724 etc. du Code judiciaire en - de zaken bepaald in artikel 1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek
matière de médiation. inzake de bemiddeling.
La troisième chambre connaît des matières prévues aux articles : De derde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 578 du Code judiciaire, à l'exception de l'article 578, 14°, du Code - 578 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van artikel 578,
judiciaire, lorsqu'un ouvrier est en cause; 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer de betrokken werknemer een arbeider is;
- 579 du Code judiciaire; - 579 van het Gerechtelijk Wetboek;
- 582, 3°, 4°, 6° et 8°, du Code judiciaire; - 582, 3°, 4°, 6° en 8°, van het Gerechtelijk Wetboek;
- 583, alinéa premier, du Code judiciaire, lorsque l'employeur est en - artikel 583, 1e lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een
cause; werkgever betreft;
- l'article 583, 4e alinéa, du Code judiciaire. - artikel 583, 4e lid, van het Gerechtelijk Wetboek.
Elle connaît aussi : Zij neemt ook kennis van :
- des contestations en matière de prépension conventionnelle des - de geschillen betreffende het conventioneel brugpensioen van
ouvriers quant à la relation contractuelle entre l'employeur et arbeiders voor wat de contractuele relatie tussen werkgever en
l'employé; werknemer betreft;
- des affaires prévues à l'article 1724 etc. du Code judiciaire en - de zaken bepaald in artikel 1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek
matière de médiation. inzake de bemiddeling.
La quatrième chambre connaît des affaires prévues à l'article 578 du De vierde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in het artikel 578
Code judiciaire, à l'exception de l'article 578, 11° et 14°, du Code van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van artikel 578, 11° en
judiciaire, lorsqu'un employé est en cause. 14°, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer de betrokken werknemer een bediende is.
Elle connaît aussi : Zij neemt ook kennis van :
- des contestations en matière de prépension conventionnelle des - de geschillen betreffende het conventioneel brugpensioen van
employés quant à la relation contractuelle entre l'employeur et bedienden voor wat de contractuele relatie tussen werkgever en
l'employé; werknemer betreft;
- des affaires prévues à l'article 1724 etc. du Code judiciaire en - de zaken bepaald in artikel 1724 e.v. van het Gerechtelijk Wetboek
matière de médiation. inzake de bemiddeling.
La cinquième chambre connaît des affaires prévues aux articles : De vijfde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 580, à partir du 2° du Code judiciaire, à l'exception de l'article - 580, vanaf 2° van het Gerechtelijk Wetboek met uitzondering van 580,
580, 8° c et d, 12°, 14°, 16°, 17° et 18°, du Code judiciaire; 8° c en d, 12°, 14°, 16°, 17° en 18°, van het Gerechtelijk Wetboek;
- 582, 5° et 7°, du Code judiciaire; - 582, 5° en 7°, van het Gerechtelijk Wetboek;
- 583, alinéa 1er - lorsque l'employeur est en cause, 2e et 3e alinéa - 583, 1e lid - wanneer het een werkgever betreft, 2e en 3e lid van
du Code judiciaire; het Gerechtelijk Wetboek;
- 17, § 5 du décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des - 17, § 5 van het decreet van 30 april 2004 tot uniformisering van de
dispositions de contrôle, de sanction et pénales reprises dans la toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn opgenomen in de
réglementation des matières de législation sociale qui relèvent de la regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de
compétence de la Communauté flamande et de la Région flamande. Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest bevoegd zijn.
Elle connaît aussi des contestations en matière de prépension Zij neemt ook kennis van de geschillen betreffende het conventioneel
conventionnelle des employés, autres que celles concernant la relation brugpensioen, andere dan deze betreffende de contractuele relatie
contractuelle entre l'employeur et l'employé, et les différents en tussen werkgever en werknemer, en de geschillen betreffende de
matière de cotisations patronales dont il est question à l'article bijzondere werkgeversbijdrage waarvan sprake in artikel 580, 13°, van
580, 13°, du Code judiciaire. het Gerechtelijk Wetboek.
La sixième chambre connaît des affaires prévues aux articles : De zesde kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 580, à partir du 2° du Code judiciaire, à l'exception de l'article - 580, vanaf 2° van het Gerechtelijk Wetboek met uitzondering van 580,
580, 8° c et d, 10°, 11°, 12°, 14°, 16°, 17° et 18°, du Code 8°, c en d, 10°, 11°, 12°, 14°, 16°, 17° en 18°, van het Gerechtelijk
judiciaire; Wetboek;
- 582, 1° et 2°, du Code judiciaire. - 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek.
La septième chambre connaît des affaires prévues aux articles : De zevende kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 580, à partir du 2° du Code judiciaire, à l'exception de l'article - 580, vanaf 2° van het Gerechtelijk Wetboek met uitzondering van 580,
580, 8° c et d, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16°, 17° et 18°, du Code 8° c en d, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16°, 17° en 18°, van het
judiciaire; Gerechtelijk Wetboek;
- 583, 5e alinéa du Code judiciaire; - 583, 5e lid van het Gerechtelijk Wetboek;
- 52, § 3 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à - 52, § 3 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, chambre se verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
composant alors d'un juge au tribunal du travail. kamer alsdan bestaande uit één rechter in de arbeidsrechtbank.
La huitième chambre connaît des affaires prévues aux articles : De achtste kamer neemt kennis van de zaken bepaald in de artikelen :
- 581 du Code judiciaire; - 581 van het Gerechtelijk Wetboek;
- 583, alinéa premier du Code judiciaire, lorsqu'un indépendant est en - 583, 1e lid van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een
cause. zelfstandige betreft.
La neuvième chambre connaît des affaires prévues à l'article 580, 8° c De negende kamer neemt kennis van de zaken bepaald in artikel 580, 8°,
et d, du Code judiciaire. c en d, van het Gerechtelijk Wetboek.
La dixième chambre composée d'un juge au tribunal du travail connaît De tiende kamer, bestaande uit één rechter in de arbeidsrechtbank,
des affaires prévues à l'article 578, 14°, du Code judiciaire. neemt kennis van de zaken bepaald in artikel 578, 14°, van het
Gerechtelijk Wetboek.
Les demandes en conciliation dont il est question à l'article 731 etc. De verzoeken tot minnelijke schikking waarvan sprake in artikel 731
du Code judiciaire appartiennent à la connaissance de chaque chambre e.v. van het Gerechtelijk Wetboek behoren tot de kennisneming van elke
selon leur compétence, fixée dans le présent règlement. kamer volgens hun bevoegdheid bepaald bij onderhavig reglement.
Les différentes chambres, composées d'un juge au tribunal du travail Daarenboven neemt elke kamer, samengesteld uit een rechter in de
et éventuellement de deux juges sociaux, connaissent, en outre, selon arbeidsrechtbank en eventueel twee rechters in sociale zaken,
la répartition qui en est faite par le président du tribunal, des overeenkomstig de beschikkingen gedaan door de voorzitter, kennis van
autres affaires dont les juridictions du travail connaissent en vertu de andere zaken waarvan de arbeidsgerechten kennis nemen krachtens
de dispositions légales ou réglementaires relatives à des matières non wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende aangelegenheden die
visées par ce règlement particulier. niet genoemd zijn in dit bijzonder reglement.

Art. 2.§ 1er. Les audiences ont lieu aux jours suivants :

Art. 2.§ 1. De terechtzittingen hebben plaats op volgende dagen :

- pour la première chambre : le lundi; - de eerste kamer : op maandag;
- pour la deuxième chambre : le lundi; - de tweede kamer : op maandag;
- pour la troisième chambre : le vendredi; - de derde kamer : op vrijdag;
- pour la quatrième chambre : le jeudi; - de vierde kamer : op donderdag;
- pour la cinquième chambre : le mercredi; - de vijfde kamer : op woensdag;
- pour la sixième chambre : le mardi; - de zesde kamer : op dinsdag;
- pour la septième chambre : le jeudi; - de zevende kamer : op donderdag;
- pour la huitième chambre : le mardi; - de achtste kamer : op dinsdag;
- pour la neuvième chambre : le vendredi; - de negende kamer : op vrijdag;
- pour la dixième chambre : les mardi et jeudi. - de tiende kamer : op dinsdag en donderdag.
Les audiences commencent à 14 heures, sauf celles de la dixième De zittingen beginnen om 14 uur, behoudens in de tiende kamer waar zij
chambre qui commencent à 10 heures. om 10 uur beginnen.
§ 2. Les audiences de référé se tiennent les lundi, mercredi et § 2. De zittingen in kort geding worden gehouden op maandag, woensdag
vendredi à 9 heures. en vrijdag te 9 uur.
§ 3. Dans les cas où le bureau d'assistance judiciaire estime § 3. In de gevallen waarin het bureau voor rechtsbijstand de oproeping
nécessaire la convocation du demandeur et/ou la poursuite de van de verzoeker en/of het nader onderzoek door het openbaar
l'investigation par le ministère public, l'audience en chambre du ministerie nuttig acht, houdt het zitting in raadkamer op dinsdag te
conseil aura lieu le mardi à 13 h 30 m. 13 u. 30 m.
§ 4. Les audiences mentionnées à l'article 587bis, 1°, du Code § 4. De rechtsdagen, waarvan sprake in artikel 587bis, 1°, van het
judiciaire, sur le régime de licenciement particulier pour les Gerechtelijk Wetboek, betreffende de bijzondere ontslagregeling voor
délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail, ainsi voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen,
que pour les candidats délégués du personnel, ont lieu les lundi, alsmede voor de kandidaat-personeelsafgevaardigden, worden gehouden in
mercredi et vendredi à 9 h 30 m dans la chambre du conseil. raadkamer op maandag, woensdag en vrijdag te 9 u. 30 m.
Les audiences mentionnées à l'article 587bis, 2°, 587ter, 587quater du De rechtsdagen waarvan sprake in artikel 587bis, 2°, 587ter,
Code judiciaire et à l'article 4sexies de la loi concernant 587quater, van het Gerechtelijk Wetboek en in artikel 4sexies van de
l'Inspection du travail du 16 novembre 1972, inséré par l'article 257 wet betreffende de arbeidsinspectie van 16 november 1972, ingevoegd
de la loi contenant des dispositions diverses du 20 juillet 2006, sont bij artikel 257 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli
fixées par le président, sauf celles prévues en référé. 2006, worden bepaald door de voorzitter, behalve deze voorzien in kort

Art. 3.Le président peut, selon les besoins du service et après avoir

geding.

Art. 3.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de

pris l'avis de l'auditeur du travail, décider de faire tenir par une voorzitter, na het advies van de arbeidsauditeur te hebben ingewonnen,
ou plusieurs chambres des audiences supplémentaires dont il fixe les beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen zullen houden op
jours et heures. de dagen en de uren die hij vaststelt.

Art. 4.Les introductions se font devant les première, deuxième,

Art. 4.De inleidingen geschieden voor de eerste, tweede, vijfde,

cinquième, sixième, septième, huitième et neuvième chambres. zesde, zevende, achtste en negende kamer.
Les affaires relatives au paiement en capital d'un tiers de la valeur Evenwel worden de zaken die betrekking hebben op de uitbetaling van
de la rente en application de la législation sur les accidents du één derde van de waarde van de rente als kapitaal bij toepassing van
travail, sont introduites devant la troisième chambre. de wetgeving inzake arbeidsongevallen, ingeleid voor de derde kamer.

Art. 5.Les ordonnances que le président prend en exécution des

Art. 5.Van de beschikkingen van de voorzitter op grond van de

articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement sont artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of op grond van dit
affichées au greffe et le premier président de la cour du travail reglement wordt kennis gegeven aan de eerste voorzitter van het
ainsi que l'auditeur du travail en sont immédiatement avisés. arbeidshof en aan de arbeidsauditeur en die beschikkingen worden ter
griffie aangeplakt.

Art. 6.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de

Art. 6.De voorzitter bepaalt, na het advies van de arbeidsauditeur te

l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacation hebben ingewonnen, dag en uur van de vakantiezittingen en wijst de
et désigne les magistrats qui doivent y siéger. magistraten aan die er zitting zullen houden.
Le président du tribunal peut, en tout temps, modifier ce tableau De voorzitter kan te allen tijde die lijst wijzigen volgens de
selon les nécessités du service. behoeften van de dienst.

Art. 7.L'arrêté royal du 16 septembre 1997 fixant le règlement

Art. 7.Het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot vaststelling

particulier du tribunal du travail de Gand est abrogé. van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Gent wordt

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

opgeheven.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 9.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi et

Art. 9.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Tewerkstelling

du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution en Arbeid zijn, ieder voor wat hem betreft, belast met de uitvoering
du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 août 2007. Gegeven te Brussel, 24 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x