| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension conventionnelle sectorielle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 mai 2003, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, |
| paritaire de l'agriculture, relative à la prépension conventionnelle | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het |
| sectorielle (1) | conventioneel sectoraal brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
| 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | |
| conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003, gesloten |
| Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het conventioneel |
| conventionnelle sectorielle, à l'exception des dispositions contraires | sectoraal brugpensioen, met uitzondering van de bepalingen in strijd |
| à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 | met artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
| certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
| worden ontslagen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
| Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
| Convention collective de travail du 20 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2003 |
| Prépension conventionnelle sectorielle (Convention enregistrée le 15 | Conventioneel sectoraal brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 |
| septembre 2003 sous le numéro 67508/CO/144) | september 2003 onder het nummer 67508/CO/144) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la | de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het |
| Commission paritaire de l'agriculture. | Paritair Comité voor de landbouw. |
| CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
| convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de |
| aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à | voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 |
| l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
| (Moniteur belge du 11 décembre 1992) et, au moment où le contrat de | conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) |
| en dienen zij op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk | |
| travail prend effectivement fin, avoir atteint l'âge de 58 ans. | wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar te hebben bereikt. |
| CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op |
| complémentaire à charge de leur employeur après licenciement. Cette | een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die |
| indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le délai | aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de |
| de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge de la pension. | wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la |
Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het |
| différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation | verschil tussen het netto refertemaandloon en de |
| de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de | werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig |
| la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
| december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van | |
| au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975 | verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch |
| (Moniteur belge du 31 janvier 1975). | Staatsblad van 31 januari 1975). |
| CHAPITRE IV. - Intervention du "Fonds social et de garantie pour | HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
| l'agriculture" dans l'indemnité complémentaire | de landbouw in de aanvullende vergoeding" |
Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture", institué |
Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", opgericht |
| par la convention collective de travail du 18 mai 1995, instituant un | bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, tot oprichting |
| fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue | van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn |
| obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995 (Moniteur belge du 17 | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 |
| février 1996), rembourse à l'employeur l'indemnité complémentaire | december 1995, (Belgisch Staatsblad van 17 februari 1996), betaalt aan |
| visée à l'article 3, y compris les cotisations spéciales mensuelles à | de werkgever de in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding, met |
| charge de l'employeur, à concurrence d'un montant maximum par | inbegrip van de bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen, terug tot |
| prépensionné, à fixer par la Commission paritaire de l'agriculture. | een door het Paritair Comité voor de landbouw te bepalen maximumbedrag |
| per bruggepensioneerde. | |
Art. 6.Seuls les employeurs desquels les travailleurs prépensionnés |
Art. 6.Alleen de werkgevers wiens bruggepensioneerde werknemers |
| ont été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur | gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken |
| prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la | door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever |
| Commission paritaire de l'agriculture, pourront bénéficier de | die onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteert, kunnen |
| l'intervention visée à l'article 5. | genieten van de in artikel 5 bedoelde tussenkomst. |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention |
Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve |
| collective de travail, l'intervention par le "Fonds social et de | arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het "Waarborg- en |
| garantie pour l'agriculture" sera calculée sur la base de la moyenne | Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van het gemiddelde |
| des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze mois | van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf |
| précédant sa prépension, et non pas sur base de la rémunération du | maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet op basis van het |
| mois de référence. | loon van de refertemaand. |
Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie |
Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
| pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant | landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de |
| l'exécution du présent chapitre. | uitvoering van dit hoofdstuk. |
| CHAPITRE V. - Remplacement | HOOFDSTUK V. - Vervanging |
Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément à |
Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden |
| l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 mentionné ci-dessus. | overeenkomstig artikel 4 van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 |
| Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des | december 1992. De sancties die voortvloeien uit het niet eerbiedigen door de |
| obligations légales en matière de prépension restent entièrement à | werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, |
| charge des employeurs individuels. | vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. |
| CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier | ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 1 januari 2006. |
| 2006. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus |
| Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
| Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |