Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'évolution salariale 2003-2004 des ouvriers du secteur boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonevolutie in 2003-2004 voor de arbeiders uit de sector bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 décembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'évolution salariale 2003-2004 des ouvriers du secteur boulangerie, | betreffende de loonevolutie in 2003-2004 voor de arbeiders uit de |
pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie (1) | sector bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 2003, reprise en annexe conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2003, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
l'évolution salariale 2003-2004 des ouvriers du secteur boulangerie, | betreffende de loonevolutie in 2003-2004 voor de arbeiders uit de |
pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie. | sector bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 5 décembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2003 |
Evolution salariale 2003-2004 des ouvriers du secteur boulangerie, | Loonevolutie in 2003-2004 voor de arbeiders uit de sector bakkerij, |
pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie | banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 6 février 2004 sous le numéro 69753/CO/118.03) | geregistreerd op 6 februari 2004 onder het nummer 69753/CO/118.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui | de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de banketbakkerijen |
fabriquent des produits "frais" de consommation immédiate à très court | die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met |
délai de conservation et des salons de consommation annexés à une | zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden : de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkracht in de bakkerijen |
dans les boulangeries occupant 10 travailleurs ou plus | die 10 werknemers of meer tewerkstellen |
Art. 3.Les parties conviennent que les salaires réels dans la période |
Art. 3.De partijen komen overeen dat de reële lonen in de periode |
2003-2004, augmenteront nominalement de 4,50 p.c., y compris les | 2003-2004 nominaal zullen stijgen met 4,50 pct., indexeringen |
indexations, selon les modalités suivantes. | inbegrepen, volgens de volgende modaliteiten. |
Art. 4.§ 1er. Une première augmentation des salaires réels égale à |
Art. 4.§ 1. Per 1 oktober 2003, gaat een eerste verhoging in van de |
0,50 p.c. aura lieu le 1er octobre 2003. | reële lonen gelijk aan 0,50 pct. |
§ 2. Une deuxième augmentation des salaires réels égale au solde de | § 2. Per 1 april 2004 gaat een tweede verhoging in van de reële lonen |
l'augmentation salariale nominale décrite ci-dessus aura lieu le 1er | gelijk aan het saldo van de hierboven beschreven nominale |
avril 2004. | loonsverhoging. |
La commission paritaire calculera ce solde au cours du mois de janvier | |
2004 en divisant l'augmentation nominale convenue, majorée de 100, | Het paritair comité zal in de loop van januari 2004 dit saldo |
soit 104,50 par le coût cumulé des indexations et augmentations | berekenen door de afgesproken nominale verhoging verhoogd met 100, |
zijnde 104,50, te delen door de gecumuleerde kost van de opeenvolgende | |
salariales successives des années 2003 et 2004. | indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2003 en 2004. |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
Une deuxième augmentation de 1,33 p.c. aura lieu le 1er avril 2004, à | Per 1 april 2004 gaat er een tweede loonsverhoging in van 1,33 pct., |
augmenter ou à diminuer de la différence entre l'indexation réelle et | te verhogen of te verminderen met het verschil tussen de reële en de |
prévue (1,45 p.c.) au 1er janvier 2004. | verwachte indexering (1,45 pct.) per 1 januari 2004. |
Illustration : l'évolution du salaire en 2003-2004 par ordre | Illustratie : de evolutie van het loon in 2003-2004 in chronologische |
chronologique : | volgorde : |
- 1er janvier 2003 : 1,15 p.c. indexation annuelle; | - 1 januari 2003 : 1,15 pct. jaarindexering; |
- 1er octobre 2003 : 0,50 p.c. augmentation conventionnelle; | - 1 oktober 2003 : 0,50 pct. conventionele verhoging; |
- 1er janvier 2004 : indexation annuelle = 1,45 p.c. (hypothèse); | - 1 januari 2004 : jaarindexering = 1,45 pct. (veronderstelling); |
- 1er avril 2004 : solde : (4,50 + 100) : 100 * 1.0115 * 1.005 * | - 1 april 2004 : saldo : (4,50 + 100) : 100 * 1.0115 * 1.005 * 1.0145 |
1.0145 = 1,0450 : 1,0313 = 1,0133 ou 1,33 p.c. augmentation | = 1,0450 : 1,0313 = 1,0133 of 1,33 pct. conventionele verhoging. |
conventionnelle. Art. 5.Une convention collective de travail d'entreprise conclue |
Art. 5.Een ondernemings- collective arbeidsovereenkomst gesloten vóór |
avant le 31 décembre 2003 pourra remplacer les augmentations des | 31 december 2003 kan de verhogingen van de reële lonen bepaald in deze |
salaires réels fixés dans cette convention par d'autres avantages pour | overeenkomst vervangen door andere voordelen, voor zover de sectorale |
autant que les barèmes et primes sectoriels soient respectés. | loonschalen en premies nageleefd worden. |
Art. 6.Une enveloppe supplémentaire de maximum 0,50 p.c. de la masse |
Art. 6.Een bijkomende enveloppe van maximum 0,50 pct. van de |
salariale sera attribuée aux entreprises lorsqu'en application de | loonmassa wordt aan de ondernemingen toegewezen indien de werkgever |
l'article 10, § 4, de la convention collective de travail du 8 octobre | bij toepassing van artikel 10, § 4, van de collectieve |
2003 concernant la programmation sociale 2003-2004 pour les ouvriers | arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 betreffende het sociaal |
du secteur des boulangeries, l'employeur est dispensé du versement de | programma 2003-2004 voor de arbeiders van de sector van de bakkerijen, |
la cotisation de financement du plan de pension sectoriel. | vrijgesteld wordt van de storting van de bijdrage ter financiering van |
On entend par "masse salariale" : les salaires bruts et les charges | het sectoraal pensioenplan. |
sociales y afférentes. Cette enveloppe devra être réduite de tous les | Onder "loonmassa" wordt begrepen : de brutolonen en de bijhorende |
facteurs possibles d'augmentation du coût salarial pendant les années | sociale lasten. Deze enveloppe dient verminderd te worden met alle |
2003 et 2004. | mogelijke loonkostverhogende factoren tijdens de jaren 2003 en 2004. |
Art. 7.Les parties souscrivent le principe que la concertation locale |
Art. 7.De partijen onderschrijven het beginsel dat het lokaal overleg |
en vue de l'utilisation de cette enveloppe consiste en la recherche | voor de aanwending van deze enveloppe bestaat in het zoeken naar een |
d'un équilibre entre l'amélioration de la mobilité, la classification | evenwicht tussen de verbetering van de mobiliteit, de |
des fonctions, l'indexation sur base semestrielle, les conditions de | functieclassificatie, de indexering op zesmaandelijkse basis, de loon- |
travail et de salaire, notamment l'introduction ou l'amélioration des | en arbeidsvoorwaarden en inzonderheid de verbetering of invoering van |
primes d'équipes, la répartition du travail, les besoins propres à | ploegenpremies, de verdeling van de arbeid, de bedrijfsgebonden noden |
l'entreprise et les moyens financiers des entreprises. | |
Toutes les modalités pour l'amélioration des conditions de travail et | en de financiële draagkracht van de bedrijven. |
de salaire sont discutables. Pourra être négociée également la | Alle modaliteiten voor verbetering van de loon- en arbeidsvoorwaarden |
conversion de l'augmentation salariale en pourcentage en augmentation | zijn bespreekbaar. Ook het omzetten van de procentuele |
salariale en montants fixes pour autant que le calcul du solde | loonsverhogingen in loonsverhogingen in vaste bedragen zijn |
(article 2) soit respecté. | bespreekbaar indien de saldoberekening (artikel 2) nageleefd wordt. |
CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK III. - Koopkracht in de bakkerijen |
dans les boulangeries occupant moins de 10 travailleurs | met minder dan 10 werknemers |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
Par "boulangeries occupant moins de 10 travailleurs", il est entendu : | Onder "bakkerijen met minder dan 10 werknemers" wordt verstaan : de |
les entreprises qui tombent sous le champ d'application de la présente | ondernemingen die onder het toepassingsgebied van deze collectieve |
convention collective de travail et dans lesquelles au 31 décembre | arbeidsovereenkomst vallen en waar op 31 december 2002 de 39- urenweek |
2002 la semaine de 39 heures était d'application. | van toepassing was. |
Art. 8.Les parties conviennent que les salaires réels dans la période |
Art. 8.De partijen komen overeen dat de reële lonen in de periode |
2003-2004, augmenteront nominalement de 3,20 p.c., y compris les | 2003-2004 nominaal zullen stijgen met 3,20 pct., indexeringen |
indexations, selon les modalités suivantes. | inbegrepen, volgens de volgende modaliteiten. |
Art. 9.Une augmentation des salaires réels égale au solde de |
Art. 9.Per 1 april 2004 gaat een verhoging van de reële lonen in |
l'augmentation salariale nominale décrite ci-dessus aura lieu le 1er | gelijk aan het saldo van de hierboven beschreven nominale |
avril 2004. La commission paritaire calculera ce solde au cours du | |
mois de janvier 2004 en divisant l'augmentation nominale convenue, | loonsverhoging. Het paritair comité zal in de loop van januari 2004 |
dit saldo berekenen door de afgesproken nominale verhoging verhoogd | |
majorée de 100, soit 103,20 par le coût cumulé des indexations et | met 100, zijnde 103,20, te delen door de gecumuleerde kost van de |
augmentations salariales successives des années 2003 et 2004. | opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2003 en 2004. |
Commentaire paritaire : | Paritair commentaar : |
Une augmentation salariale de 0,57 p.c. aura lieu le 1er avril 2004, à | Per 1 april 2004 gaat er een loonsverhoging in van 0,57 p.c., te |
augmenter ou à diminuer de la différence entre l'indexation réelle et | verhogen of te verminderen met het verschil tussen de reële en de |
prévue (1,45 p.c.) au 1er janvier 2004. | verwachte indexering (1,45 pct.) per 1 januari 2004. |
Illustration : l'évolution du salaire en 2003-2004 par ordre | Illustratie : de evolutie van het loon in 2003-2004 in chronologische |
chronologique : | volgorde : |
- 1er janvier 2003 : 1,15 p.c. indexation annuelle; | - 1 januari 2003 : 1,15 pct. jaarindexering; |
- 1er janvier 2004 : indexation annuelle = 1,45 p.c. (hypothèse); | - 1 januari 2004 : jaarindexering = 1,45 pct. (veronderstelling); |
- 1er avril 2004 : solde: (3,20 + 100) : 100 * 1,0115 * 1,0145 = | - 1 april 2004 : saldo: (3,20 + 100) : 100 * 1,0115 * 1,0145 = 1,0320 |
1,0320 : 1,0262 = 1,0057 ou 0,57 p.c. augmentation conventionnelle. | : 1,0262 = 1,0057 of 0,57 pct. conventionele verhoging. |
CHAPITRE IV. - Dérogation | HOOFDSTUK IV. - Afwijking |
Art. 10.§ 1er. Au cas où l'application d'une ou de plusieurs clauses |
Art. 10.§ 1. In het geval dat de toepassing van één of meerdere |
de la présente convention peut mettre en danger une entreprise par | clausules van deze overeenkomst een onderneming in moeilijkheden kan |
suite de circonstances économiques telles que le chômage important, la | brengen omwille van economische omstandigheden zoals hoge |
diminution du volume de production, les difficultés sur le marché de | werkloosheid, vermindering van het productievolume, moeilijkheden op |
l'exportation, la diminution significative de la rentabilité, etc... | de exportmarkt, duidelijke vermindering van de rendabiliteit enz... |
l'entreprise peut être libérée des obligations citées ci-dessus par | dan kan, middels een collectieve arbeidsovereenkomst, de onderneming |
convention collective de travail. | vrijgesteld worden van de hierboven gestelde verplichtingen. |
§ 2. L'application du paragraphe précédent ne peut avoir comme | § 2. De toepassing van de voorgaande paragraaf mag niet als gevolg |
conséquence de pouvoir déroger aux salaires minima sectoriels et aux | hebben dat kan afgeweken worden van de sectorale minimumlonen en |
primes minima. | minimumpremies. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2003 et | bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. | houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |