| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende het conventioneel brugpensioen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 19 novembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november |
| Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
| prépension conventionnelle (1) | betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
| 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | |
| conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
| d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
| licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
| combustibles; | brandstoffen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002, |
| Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
| prépension conventionnelle, à l'exception des dispositions contraires | betreffende het conventioneel brugpensioen, met uitzondering van de |
| à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 17 du 19 | bepalingen in strijd met artikel 4, § 2 van de collectieve |
| décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
| regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
| certains travailleurs âgés en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Chateauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
| Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
| Convention collective de travail du 19 novembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2002 |
| Prépension conventionnelle | Conventioneel brugpensioen |
| (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 | (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 |
| sous le numéro 64917/CO/127) | onder het nummer 64917/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | |
| ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | de werkgevers en op de werklieden en werksters die ressorteren onder |
| combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de | het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en onder het |
| combustibles de la Flandre orientale. | Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.Une indemnité de pension complémentaire conventionnelle à |
Art. 2.Er wordt een aanvullende conventionele pensioenvergoeding ten |
| charge de l'employeur est octroyée, sous les conditions cumulatives | laste van de werkgever toegekend onder de volgende voorwaarden, |
| suivantes : | waaraan cumulatief moet zijn voldaan : |
| - dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave, des | - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van |
| ouvriers et ouvrières ayant atteint l'âge de 58 ans le jour où ils | werklieden en werksters die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt op |
| sont licenciés (fin du contrat de travail); | de dag waarop zij worden ontslagen (einde arbeidscontract); |
| - les ouvriers et ouvrières licenciés doivent faire connaître | - de ontslagen werklieden en werksters moeten uitdrukkelijk bekend |
| expressément leur désir de faire usage de la possibilité de la | maken van de conventionele brugpensioenmogelijkheid gebruik te willen |
| prépension conventionnelle; | maken; |
| - ils pourront bénéficier de la prépension conventionnelle jusqu'à la | - zij zullen van het conventioneel brugpensioen kunnen genieten tot op |
| date à laquelle leur pension de retraite normale prend cours. | de datum waarop hun gewoon rustpensioen ingang vindt. |
Art. 3.L'employeur peut obtenir le remboursement de l'indemnité de |
Art. 3.De werkgever kan de terugbetaling bekomen van de aanvullende |
| pension complémentaire conventionnelle du "Fonds social pour les | conventionele pensioenvergoeding door tussenkomst van het "Sociaal |
| entreprises de commerce de combustibles". | |
| Le fonds social peut à cet effet disposer de 0,25 p.c. de la | Fonds voor ondernemingen van handel in brandstoffen". |
| cotisation réservé conformément à l'article 17 de ses statuts pour | Het sociaal fonds kan hiervoor beschikken over de volgens artikel 17 |
| l'embauche de jeunes. | van zijn statuten gereserveerde bijdrage van 0,25 pct. voor de |
Art. 4.Les modalités d'application pratiques pour l'exécution de la |
aanwerving van jongeren. Art. 4.De praktische modaliteiten voor de uitvoering van deze |
| présente convention seront élaborées par le conseil d'administration | overeenkomst zullen uitgewerkt worden door de raad van beheer van het |
| du fonds social du secteur. | sociaal fonds van de bedrijfstak. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2004. | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus |
| Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig : |
| Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |