Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/08/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de beschutte werkplaatsen" reconnu par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" et en fixant les statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de beschutte werkplaatsen" reconnu par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" et en fixant les statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot oprichting van een "Sectoraal Vormingsfonds voor de beschutte werkplaatsen" erkend door het "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" en vaststelling van de statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 AOUT 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 AUGUSTUS 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 5 septembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de en de sociale werkplaatsen, tot oprichting van een "Sectoraal
beschutte werkplaatsen" reconnu par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Vormingsfonds voor de beschutte werkplaatsen" erkend door het "Vlaams
Integratie van Personen met een Handicap" et en fixant les statuts (1) Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" en
vaststelling van de statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2002,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, instaurant un "Sectoraal Vormingsfonds voor de sociale werkplaatsen, tot oprichting van een "Sectoraal Vormingsfonds
beschutte werkplaatsen" reconnu par le "Vlaams Fonds voor de Sociale voor de beschutte werkplaatsen" erkend door het "Vlaams Fonds voor de
Integratie van Personen met een Handicap" et en fixant les statuts. Sociale Integratie van Personen met een Handicap" en vaststelling van de statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 24 août 2005. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 24 augustus 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
et les ateliers sociaux en de sociale werkplaatsen
Convention collective de travail du 5 septembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2002
Instauration d'un "Sectoraal Vormingsfonds voor de beschutte Oprichting van een "Sectoraal Vormingsfonds voor de beschutte
werkplaatsen" reconnu par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie werkplaatsen" erkend door het "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie
van Personen met een Handicap" et fixation de ses statuts (Convention van Personen met een Handicap" en vaststelling van de statuten
enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro 68057/CO/327) (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

68057/CO/327)

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de l'article 1er, 1er alinéa, 1° de la loi du 7 janvier van artikel 1, alinea 1, 1° van de wet van 7 januari 1958 betreffende
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la Commission de fondsen voor bestaanszekerheid richt het Paritair Comité voor de
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen een fonds voor
sociaux instaure un fonds de sécurité d'existence dont les statuts bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld.
sont fixés ci-après.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

les employeurs et tous les travailleurs des ateliers protégés agréés werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen erkend door
par le "Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een het "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een
Handicap" et ressortissant à la Commission paritaire pour les Handicap", die ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. werkplaatsen en de sociale werkplaatsen.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2002 en is voor onbepaalde duur gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 1er janvier Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 1 januari van
de chaque année, avec effet au 1er juillet de l'année suivante. ieder jaar met uitwerking op 1 juli van het daaropvolgend jaar.
La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
de travail adapté et les ateliers sociaux. beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen.
Le président envoie une copie de la dénonciation à chacune des parties De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan elk der
signataires ainsi qu'au Ministre de l'Emploi. ondertekenende partijen geworden alsook aan de Minister van
Werkgelegenheid.
STATUTS STATUTEN
CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en zetel

Art. 4.A partir du 5 septembre 2002, est institué un fonds de

Art. 4.Met ingang vanaf 5 september 2002 wordt een Fonds voor

sécurité d'existence dénommé "Sectoraal Vormingsfonds voor de bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sectoraal Vormingsfonds voor de
Beschutte Werkplaatsen in Vlaanderen", appelé ci-après "fonds de formation". Beschutte Werkplaatsen in Vlaanderen", hierna genoemd "vormingsfonds".
Le siège social et administratif du fonds de formation est établi rue De maatschappelijke en administratieve zetel van het vormingsfonds is
de Trèves 31-33, à 1040 Bruxelles. Le siège peut être transféré gevestigd te Trierstraat 31-33, 1040 Brussel. De zetel kan bij
ailleurs par décision unanime du conseil d'administration du fonds de unanieme beslissing van de raad van beheer van het vormingsfonds,
formation, prévu dans le chapitre IV de la présente convention voorzien in hoofdstuk IV van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail. elders overgeplaatst worden.
Le conseil d'administration notifie sa décision au président de la De raad van beheer betekent zijn beslissing aan de voorzitter van het
commission paritaire ainsi qu'au Ministre de l'Emploi. paritair comité en aan de Minister van Werkgelegenheid.
CHAPITRE II. - But HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 5.Le fonds de formation institué par la présente convention

Art. 5.Het vormingsfonds, opgericht door deze collectieve

collective de travail assure le financement des initiatives pour arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van tewerkstellings- en
l'emploi et la formation. A cette fin, le fonds de formation reçoit et vormingsinitiatieven. Hiertoe ontvangt en beheert het vormingsfonds de
gère le produit de la réduction des cotisations provenant des réserves sommen van de bijdragevermindering komende uit de "niet-recurrente"
"non récurrentes" du "Vlaams Sociaal Fonds voor de Bevordering van de reserves van het "Vlaams Sociaal Fonds voor de Bevordering van de
Tewerkstelling in de Ondernemingen voor Beschutte Tewerkstelling" Tewerkstelling in de Ondernemingen voor Beschutte Tewerkstelling"
comme institué par la Commission paritaire pour les entreprises de zoals opgericht door het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux et versé au fonds de formation werkplaatsen en de sociale werkplaatsen en aan het vormingsfonds
par le fonds de récupération instauré par le pouvoir fédéral. gestort door het door de federale overheid opgerichte terugvorderingsfonds.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 6.Les moyens financiers du fonds de formation consistent en,

Art. 6.De geldmiddelen van het vormingsfonds bestaan uit enerzijds de

d'une part, le produit des réductions de cotisation visé à l'article 5 som van de bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5 van deze
de la présente convention collective de travail, y compris les collectieve arbeidsovereenkomst, met inbegrip van mogelijke intresten
éventuelles rentes et, d'autre part, d'autres moyens financiers qui en anderzijds andere geldmiddelen die krachtens een op sectorvlak
seraient affectés au fonds de formation en vertu d'une convention afgesloten collectieve arbeidsovereenkomst aan het vormingsfonds
collective de travail conclue au niveau de secteur. toegekend zouden worden.

Art. 7.Les frais administratifs sont fixés chaque année par le

Art. 7.De administratiekosten worden elk jaar vastgelegd door de raad

conseil d'administration. van beheer.
CHAPITRE IV. - Gestion HOOFDSTUK IV. - Beheer

Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration paritaire

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer

composé de 8 membres effectifs et 8 membres suppléants. samengesteld uit 8 effectieve en 8 plaatsvervangende leden.
Ces membres sont désignés par les membres de la commission paritaire, Deze leden worden aangeduid door de leden van het paritair comité,
pour moitié sur présentation des organisations représentatives de voor de helft op voordracht van de representatieve
travailleurs et pour moitié sur présentation des organisations werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de
représentatives d'employeurs. representatieve werknemersorganisaties.

Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont nommés pour une

Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor een

période de 4 ans. periode van 4 jaar.
Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming
démission ou de décès ou lorsque le mandat prend fin ou lorsque of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat verstreken of
l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn
lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 10.Les membres du conseil d'administration n'encourent, à l'égard des engagements du fonds de formation, aucune obligation personnelle. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.

vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar.

Art. 10.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het vormingsfonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.

Art. 11.Le conseil d'administration choisit parmi ses membres un

Art. 11.De raad van beheer kiest een voorzitter en een

président et un vice-président, issus alternativement de la délégation ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de
des travailleurs et de la délégation des employeurs. werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging.
Il désigne également la personne chargée du secrétariat. Hij duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt

Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

belast.

Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het
étendus pour la gestion et l'administration du fonds de formation, vormingsfonds, binnen de limieten gesteld door en/of krachtens de wet
dans les limites établies par et/ou en vertu de la loi du 7 janvier 1958, des présents statuts et de la législation en matière de Maribel Social. Sauf décision contraire du conseil d'administration, ce dernier intervient en tous ses actes et procède en justice par l'intermédiaire du président et du vice-président conjointement, chacun représenté le cas échéant par un membre du conseil désigné à cet effet par le conseil. Le conseil d'administration a notamment pour missions : - de procéder à l'engagement et au licenciement éventuels du personnel du fonds de formation; - d'exercer un contrôle et de prendre toutes mesures requises pour van 7 januari 1958, deze statuten en wetgeving betreffende de Sociale Maribel. Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad aangesteld. De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het personeel van het vormingsfonds; - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor
l'exécution des présents statuts; de uitvoering van deze statuten;
- de fixer les frais d'administration; - de administratiekosten vast te stellen;
- de rédiger au cours du mois de juin de chaque année un rapport écrit à l'intention de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux.

Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant d'office, soit à la demande d'au moins la moitié des membres soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 14.Le conseil d'administration ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins des membres, tant de la délégation des travailleurs que de la délégation des employeurs, est présente.

- tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag uit te brengen aan het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen.

Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens eenmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is.

Les membres suppléants remplacent les membres absents, avec les mêmes Plaatsvervangende leden vervangen de afwezige leden met dezelfde
compétences. bevoegdheden.

Art. 15.Sauf dispositions contraires dans le règlement d'ordre

Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk

intérieur rédigé par le conseil d'administration, les décisions de reglement opgesteld door de raad van beheer worden zijn beslissingen
celui-ci sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden.
Seuls les membres effectifs et suppléants ont droit de vote. Alleen de effectieve en plaatsvervangende leden zijn stemgerechtigd.
CHAPITRE V. - Contrôle HOOFDSTUK V. - Controle
Art 16. Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

concernant les fonds de sécurité d'existence, la commission paritaire betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair
désigne, sur proposition du conseil d'administration, un réviseur comité op voorstel van de raad van beheer een bedrijfsrevisor of
d'entreprise ou un expert-comptable agréé pour le contrôle de la erkend accountant aan ter controle van het beheer van het
gestion du fonds de formation. vormingsfonds.
En outre, celui-ci informe régulièrement le conseil d'administration Bovendien licht hij de raad van beheer van het vormingsfonds
du fonds de formation des résultats de ses investigations et formule regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de
les recommandations qu'il juge nécessaires. aanbevelingen die hij nodig acht.
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen

Art. 17.Chaque année, au 31 décembre, les bilan et comptes de

Art. 17.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van

l'exercice écoulé sont clôturés. het verlopen dienstjaar afgesloten.
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening
Art 18. Le fonds de formation est instauré pour une durée indéterminée.

Art. 18.Het vormingsfonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 19.Il est dissous par la commission paritaire suite à un

Art. 19.Het wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge een

éventuel préavis comme prévu à l'article 3 de la convention collective gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve
de travail d'institution du fonds de formation du 5 septembre 2002. arbeidsovereenkomst van 5 september 2002 tot oprichting van het vormingsfonds.

Art. 20.La commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les

Art. 20.Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden

membres du conseil d'administration du fonds de formation, détermine van de raad van beheer van het vormingsfonds, bepaalt hun machten en
leurs pouvoirs et définit l'affectation des avoirs. duidt de bestemming van het vermogen aan.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 août 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : 2005. Voor de Minister van Werk, afwezig :
Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^